Глава 63: Фань Циньяо, ты так хорошо притворяешься.

Глава 63. Фань Циняо, ты так хорошо притворяешься.

Гнев Сунь Цунтуна сейчас достиг наивысшего уровня, и он хочет, чтобы Фань Циньяо выглядел смущенным.

Так что, как только она встала перед Фань Циняо, она протянула руку и потянула Фань Циняо за ухо: «Серьги госпожи Хуацзявай действительно уникальны. Как насчет того, чтобы снять их и показать всем нам?»

Фань Циняо на самом деле восхищается Сунь Цунтуном.

Потому что ей было очень любопытно, как человек с таким мозгом мог дожить до такой старости.

Поэтому, чтобы вместе с Сунь Контуном плавно снять серьги с его ушей, Фань Циняо пришлось сделать несколько шагов назад, а затем слегка повернуть лицо.

Естественно, она прислонилась к ограждению павильона.

Сунь Цунтун была настолько сосредоточена на серьгах, что не заметила, что ее тоже привели к забору.

Отчаявшись смутить Фань Циняо, она даже не взглянула на серьги. Она открыла рот и сказала с улыбкой: «Я думала, что это хорошая вещь, но оказывается, что это просто то, что часто приносят слуги. Вкус женщины за пределами семьи Хуа действительно уникален». "

Фань Циньяо оглядела ее сияющие взгляды, а затем...

Спокойно разводит пальцы ног.

 Сунь Контун, который все еще злорадствовал по поводу своего несчастья, почувствовал, что его ноги споткнулись, и он упал к озеру.

Все дамы вокруг были напуганы.

Сунь Контун был так напуган, что закричал, думая, что умрет.

Фань Циньяо быстро схватила одежду Сунь Контун сзади быстрыми глазами и руками, и последовал обеспокоенный голос: «Не волнуйтесь, мисс Сунь, я поймал вас».

Услышав это, Сунь Контун наконец вздохнул с облегчением.

Но прежде чем она успела перевести дух, она внезапно почувствовала, как руки на ее одежде ослабли.

Сунь Цунтун не смог поднять его на одном дыхании. Он был настолько потрясен, что закатил глаза.

Спасет ли это ее или навредит?

Самое ужасное то, что испуганный голос Фань Циняо продолжал: «Не бойтесь, мисс Сунь, я найду способ вытащить вас».

Сунь Контун, «…»

Она была напугана до смерти.

Потому что она отчетливо чувствовала, как рука, державшая одежду на ее спине, ослаблялась и сжималась, снова сжималась и ослаблялась.

Наконец она не смогла отпустить и снова начала толкать ее к озеру...

После нескольких раундов таких движений вперед и назад Сунь Цунтун почувствовал себя соленой рыбой, которая не могла перевернуться. У него не осталось сил бороться, кроме как в его власти.

Наконец, с размытым пятном перед глазами, Сунь Цунтун был отведен обратно в павильон.

 Сунь Контун, у которого совсем не было сил, в панике лежал на земле с мокрым лицом. Было неясно, были ли это слезы или насморк.

Чжао Цзяньцзя был ошеломлен и в тревоге подошел к нему.

«Как дела, Цунтун? Не пугай меня!»

Она очень волновалась и еще больше боялась.

Если бы что-то случилось с Сунь Контун вместо нее, она не хотела бы терять лицо, как только слухи об этом разойдутся.

Сунь Цунтун тупо поднял голову, а когда увидел Фань Циняо, он поднял руку и сердито указал: «Фань Циняо, ты на самом деле намеренно пытаешься меня убить!»

Фань Циньяо почувствовала себя обиженной: «Как могла Мисс Сунь так оклеветать меня?»

«Я тебя оклеветал? Это ты сейчас хотел меня убить, и все это видели!»

Сунь Цунтун смотрел на окружающих его людей, пытаясь услышать голоса одобрения.

В результате, куда бы ни смотрел невооруженный глаз, я видел, как эти дамы смотрели на нее, как на сумасшедших.

Только сейчас они ясно увидели, что именно госпожа Хуацзявай вовремя спасала людей, но они не только не получили никакой пользы, но их еще и допросили вот так: что хотела сделать госпожа Суньцзя?

У Сунь Цунтуна не было другого выбора, кроме как держать Чжао Цзяньцзя за руку: «Цзяньцзя, ты это видел, да? Она хочет меня убить».

Просто каждый мог так ясно видеть, что произошло только что... Сунь Цунтун был так зол, что собирался умереть.

Но она это знала: даже если бы она действительно разозлилась до смерти, никто бы ей не поверил.

Фань Циняо так хорошо притворяется.

Глаза Фань Циняо были спокойны, а на его лице все еще было невинное выражение.

Поскольку она осмеливается это сделать, у нее есть уверенность в том, что она сможет хорошо выглядеть.

Для таких людей, как Сунь Контун, только испугавшись, они могут стать честными.

По крайней мере, в следующий раз, когда ее используют в качестве оружия, она должна сначала взвесить свой вес.

Сунь Контун действительно честен.

Честная честность.

Настолько, что когда она увидела, что Фань Циньяо снова идет к ней, она инстинктивно попятилась.

Однако Фань Циньяо вообще не посмотрел на нее. Он просто посмотрел на серьги, которые были сломаны на земле, и сказал с душевной болью: «Они сломаны. Это подарок моей будущей невестки. Что мне делать?»

Чжао Цзяньцзя не ожидал, что в это время Фань Циняо думал о серьгах, и почувствовал крайнее презрение.

В конце концов, он вырос на улице, но на самом деле он использовал рыбьи глаза как сокровище.

Чжао Цзяньцзя не паниковал. Он встал и взял Фань Циньяо за руку: «Это вообще бесполезная вещь. Если она сломается, я дам тебе что-нибудь получше».

Фань Циньяо взяла Чжао Цзяньцзя за руку, кивнула и сказала: «Старшая невестка должна сдержать свое слово».

Чжао Цзяньцзя кивнул, уже готовый к тому, что кто-то продолжит расспрашивать о серьгах.

Пока она возложит всю ответственность на Цайюня, все будут смеяться над невежеством Фань Циняо.

И действительно, вскоре дамы сзади от удивления ахнули.

«Это, это...»

"как же так?"

«Это, это то...»

Чжао Цзяньцзя с удовлетворением обернулась и произнесла слова, которые она приготовила: «Что происходит? Но что не так с этими серьгами? Должно быть, это хорошие вещи, сделанные той девушкой из Цайюня. Они все испорчены мной. Вот почему…»

Прежде чем он закончил говорить, Чжао Цзяньцзя был ошеломлен.

Я увидел, что поднятая серьга была сломана на две половинки, но даже в этом случае серьга все равно не могла помешать ей стать прозрачной, как вода.

Под солнечным светом он становится еще более ледяным и сияющим.

На этот раз настала очередь Чжао Цзяньцзя растеряться.

Девушка, держащая серьги в руке, с улыбкой посмотрела на Сунь Контун: «Семья Мисс Сунь действительно потрясающая. Все слуги в семье носят нефрит? Но откуда я помню, что господин Сунь — четвертого ранга, и каждый месяц Его зарплата составляет всего лишь сто десять таэлей серебра, или вы имеете в виду, что г-н Сунь любит своих слуг, как своих детей, и даже если он не ест и не пьет, он все равно хочет одеть их в золото и серебро?"

Фань Циняо знает говорящую девушку.

Хань Цзинчэнь, дочь Хань Яо, губернатора Чуаньчжоу.

В прошлой жизни Хань Цзинчэнь был очень эклектичным и часто делал шокирующие вещи.

Фань Циняо встречалась с Хань Цзинчэнем несколько раз, но в то время Фань Сюэнь уже промыл ей мозги, превратив ее в властную и властную девушку, поэтому она не могла поймать взгляд Хань Цзинчэня.

Неожиданно для этой жизни Хань Цзинчэнь взял на себя инициативу и вмешался.

Сунь Цунтун не ожидал, что он уже трус, так почему же у него все еще были свои дела?

Слушая слова Хань Цзинчэня, ее голова опустилась на грудь, как будто она могла протиснуться в любую трещину в земле.

Она не только была в беспорядке, но и так сильно пошутила, что ей больше не нужно было никого видеть.

Словно думая о чем-то, Сунь Цунтун внезапно взглянул на Чжао Цзяньцзя.

Поскольку эта серьга была подарком Чжао Цзяньцзя, как она могла не знать материал?

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии