Глава 67: Это слишком высокомерно

Глава 67: Это слишком высокомерно

Фань Циньяо догадывалась, что госпожа Су была скромным человеком в семье Су, но она не ожидала, что достигнет такой степени.

Когда молодой человек из семьи Су услышал, что она ищет госпожу Су, он сначала удивился, а затем неохотно повел ее вглубь особняка.

На полпути к нам поспешила монахиня.

Когда я узнал, что Фань Циньяо приедет к госпоже Су, она тоже удивилась, но вскоре набила сестренке немного серебра и отправила Сяосюня.

Затем он посмотрел на Фань Циньяо и сказал: «Старый раб, покажи дорогу высокому гостю».

Фань Циньяо мало что говорил в особняках других людей, поэтому он кивнул и продолжил идти вперед вместе с няней.

Когда она уже собиралась дойти до двора госпожи Су, старуха внезапно остановилась, торопливо сказала, что вдруг что-то вспомнила, и поспешно побежала на другую сторону.

Фань Циняо осторожно взглянул на Нинхана, прежде чем выйти во двор.

Неожиданно, как только я вошел, я услышал, как кто-то отчаянно плачет.

Нинхан поспешно последовала за своей дамой на задний двор и тоже была шокирована сценой, развернувшейся перед ней.

У искусственного бассейна госпожа Су лежала на земле с бледным лицом и водой по всему телу. Она не знала, кто она такая. Рядом с ней на коленях стояла плачущая горничная, тоже мокрая.

Очевидно, госпожу Су только что выловили после того, как она упала в воду.

Фань Циняо подумал о том, как его бабушка только что поспешно ушла, и руки под его рукавами сжались немного крепче.

«Спасать людей». Сказав это, он засучил рукава и подошел.

Маленькая горничная была так напугана, что не смогла отреагировать, когда увидела Фань Циняо.

В этот момент у Фань Циняо не было времени объяснять. Сначала он надавил на грудь г-жи Су обеими руками, равномерно сжимая ее в течение длительного времени, пока г-жа Су не выплюнула всю воду из груди. Вместе с Нинханом он помог госпоже Су, которая все еще была без сознания, войти в дом.

Когда госпожа Су лежала на кровати, Фань Циньяо снова сжал рукой холодное запястье, а другой рукой посмотрел на закрытые веки госпожи Су.

К счастью, пульс хоть и слабый, но все же стабилен, зрачки не расширены.

Фань Циньяо вздохнул с облегчением, повернулся к маленькой горничной и сказал: «Найди своей жене чистую одежду, чтобы переодеться».

Маленькая горничная тупо кивнула и поспешно переодела жену. После того, как все было сделано, она подумала о том, чтобы спросить: «Интересно, кто эта леди?»

Нингхан, «…»

Почему этот человек реагирует медленнее, чем она?

Случайно в это время госпожа Су проснулась, и Фань Циняо быстро сел рядом с кроватью.

«Не бойтесь, госпожа Су, я друг молодого мастера Су».

Миссис. Су явно сопротивлялась Фань Циняо и вызывающе отводила глаза.

Фань Циняо взяла ее холодную руку и сказала: «После того, как Фу закончил говорить, он подал в отставку, Чжо Чжиге взял его за руку, Фу вставил нож и ударил Чжо, Чжо использовал свою силу, но если он промахнется, он убьет Фу».

На мгновение госпожа Су, которая все еще уклонялась, посмотрела прямо на Фань Циняо.

Фань Циньяо сладко улыбнулся: «Интересно, удовлетворяют ли госпожу Су древние книги, которые я вам дал?»

На этот раз госпожа Су действительно верила, что женщина перед ней была подругой ее сына.

Эта древняя книга малопонятна и трудна для понимания, и найти ее крайне сложно. Если бы не тот человек, который дал ему это, он бы никогда не узнал, что внутри.

Но в следующий момент госпожа Су потеряла сознание: «Вы тоже здесь, чтобы сообщить о моих похоронах, верно? Сиэр действительно никогда не вернется, верно?»

Фань Циньяо нахмурилась.

Г-жа Су понимающе улыбнулась: «Все в порядке, все действительно в порядке. Не имеет значения, даже если он не сможет вернуться. Я могу найти его и продолжать оставаться с ним там».

В это время маленькая горничная не могла сдержать слез: «Мадам, вы больше не можете делать глупости. Чтобы быть счастливой, вы должны быть хорошим третьим молодым господином!»

Фань Циняо: «…»

Наконец-то у нас есть общее представление об этом вопросе.

Госпожа Су была ошеломлена: «Правда?» Фань Циньяо кивнул: «Правда».

Миссис. Су был ошеломлен еще долгое время и, наконец, рассмеялся.

По сравнению с этими необоснованными слухами, она больше верила друзьям Сиэр.

на самом деле…

Фань Циняо тоже нес ерунду.

Но она считала, что такому хитрому и похожему на лису человеку, как Су Шаоси, умереть будет нелегко.

Когда госпожа Су успокоилась, Фань Циняо повернулась и посмотрела на маленькую горничную: «Вы знаете, кто был здесь только что?»

Маленькая горничная знала, что эта барышня была подругой ее молодого господина, поэтому больше не скрывала этого. «Две молодые леди из особняка пришли сюда, но потом леди больше не могла об этом думать…»

Глаза Фань Циняо потемнели.

Ведь он их недооценил и посмел склонить жену к самоубийству.

Миссис. Су равнодушна к миру, но это не значит, что она действительно глупа. Теперь, когда она слышит, как Фань Циньяо спрашивает об этом ее горничную, она также понимает, в чем проблема.

Это потому, что она была глупа, почему она слушала чужие клеветы?

Фань Циняо повернулся и посмотрел на госпожу Су: «Госпожа Су хочет снова увидеть молодого господина Су?»

Г-жа Су поспешно кивнула, думая об этом, конечно, она это сделала.

Затем Фань Циньяо снова сказал: «Раз ты этого хочешь, ты должен жить хорошо».

Госпожа Су на мгновение была ошеломлена и горько улыбнулась: «Легко сказать это, но нелегко это сделать».

Как раз в это время бабушка пришла разносить еду. Это была та самая бабушка, которая раньше вела Фань Циняо.

Мама увидела, что с госпожой Су все в порядке, она тихо вздохнула с облегчением, поставила еду на стол и поспешно ушла.

Фань Циняо взглянул на еду на столе и улыбнулся: «Пока госпожа Су подумает об этом, все будет очень просто».

Миссис. Су не знала, что она имела в виду, когда услышала, как Фань Циньяо снова сказала своей горничной: «Кто-то скоро придет. Что бы я ни говорил, не опровергай это. Просто продолжай идти».

Маленькая горничная сказала правду: «Никто не придет. Раньше только третий молодой хозяин часто приходил во двор госпожи».

Фань Циньяо встал и потревожил еду на столе: «Кто-то придет».

Поскольку он осмелился спровоцировать убийство, он должен прийти, чтобы проверить и принять результаты.

И действительно, вскоре за дверью послышались шаги.

Когда пришли гости, сегодня в Циннанчжае появились Су Цзипин и Су Иси.

Они были ошеломлены, когда увидели Фань Циняо, и еще больше ошеломлены, когда увидели госпожу Су, которая была цела и невредима на кровати.

К счастью, Су Цзыпин быстро отреагировал и сразу же сказал с улыбкой: «Изначально я хотел поговорить со старшей женщиной. Поскольку у старшей женщины есть гости, мы не будем ее беспокоить».

Су Иси безжалостно уставился на госпожу Су: «Старшей леди действительно трудно об этом думать. Третий молодой мастер умер снаружи, но у тебя еще есть время увидеть гостей. Боюсь, что у третьего молодого мастера есть дух под землей. и буду скучать по старшей леди». "

Тело госпожи Су под одеялом явно сильно тряслось.

Вместо этого Фань Циньяо слегка улыбнулся и сказал: «У молодого господина Су своя судьба, независимо от того, выживет он или умрет. Почему должна наступить очередь кого-то другого наложить проклятие?»

Суис не ожидала, что эта полувзрослая девочка осмелится заговорить, и в ее глазах мелькнул глубокий сарказм: «Что ты имеешь в виду?»

Фань Циньяо с любопытством посмотрел на Суйси и сказал: «Если у тебя плохие уши, тебе нужно быстро пойти к врачу. Я помню, что на востоке города есть хорошая ветеринарная больница».

Хороший парень!

Какой хороший парень!

Все в комнате были ошеломлены на пять секунд, когда услышали это.

Ругая людей, когда подходишь, ты хочешь быть таким высокомерным?

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии