Глава 68. Прекрасная возвратная винтовка.
Суис была ошеломлена таким выговором. Ей потребовалось много времени, чтобы недоверчиво сказать: «Ты смеешь меня ругать?»
Госпожа Су тоже была напугана.
Я никогда не ожидал, что Фань Циняо может быть таким крутым в таком юном возрасте. Когда он подходил, он ругал людей, а когда собирался предложить помощь, Фань Циньяо сунул руку под одеяло.
Фань Циняо неподвижно сидел на кровати: «Меня обязательно отругают, если я не выполню свои обязанности».
На этот раз с нами был даже Су Цзипин.
Лицо Суйси было чрезвычайно уродливым, и Су Цзипин, естественно, тоже был ненамного лучше.
Увидев, что Су Иси вся надулась, Су Цзыпин холодно улыбнулся: «У этой маленькой девочки такой острый рот. Я хочу спросить, почему ты нас ругаешь?»
Фань Циняо неторопливо взглянул на двух человек перед ним: «Причина, по которой меня называют маленькой госпожой, заключается в том, что мне приходится делить обязанности со старшей женщиной с того момента, как я вышла замуж. отравлены. Две молодые леди совершенно не подозревают об этом?»
На этот раз, не говоря уже о Су Иси, даже Су Цзыпин был ошеломлен.
Госпожа была отравлена!
вместе с г-жой Су и горничной г-жи Су, все были ошеломлены.
Почему вы думаете, что вы отравлены только потому, что вы отравлены?
Они никогда ничего не знали о том, что произошло...
Голос Фань Циняо продолжил: «Если бы я не пришел сегодня вовремя, госпожа Су уже была бы трупом. Поскольку я спас тебя, я имею право ругать тебя».
Старшую даму откровенно отравили. Если бы это дело было доведено до особняка Фэнтянь, все девушки в особняке были бы заключены в клетку для свиней из-за своей халатности.
Именно поэтому среди богатых семей так много споров, но в них участвует мало жизней.
Су Цзыпин и Су Иси, естественно, понимают эту истину.
В противном случае они бы не использовали все средства, чтобы заставить старшую даму поверить в то, что третий молодой мастер мертв, и покончить жизнь самоубийством.
Как могло это первоначальное самоубийство перерасти в отравление?
Свисс — бумажный тигр, и ее ума не хватает при возникновении больших проблем.
Су Цзыпин не поверил: «Ты сказал, что тебя отравили?»
Фань Циньяо спокойно взглянул на еду на столе: «Старшая женщина только что прикоснулась к этой еде и показала признаки отравления. Если молодая леди не верит, вы можете попробовать сами».
Су Цзыпин повернулась и посмотрела на еду на столе. Конечно же, были следы вмешательства.
Глядя на госпожу Су, которая лежала на кровати с бледным лицом, было бы ложью сказать, что она не боялась.
Фань Циньяо посмотрел на маленькую горничную мадам Су: «Что ты все еще делаешь? Принеси палочки для еды мадам Су».
Маленькая горничная теперь стала умнее и поспешила отдать палочки для еды, не забывая при этом плакать и говорить: «Госпожа Зипинг, моя жена только что съела это, и ее стало тошнить и закружилась голова. Вы должны быть осторожны». "
Су Цзыпин: «…»
Еще страшнее!
Глядя на Фань Циняо, она попыталась увидеть недостатки на лице Фань Циняо.
Однако лицо Фань Циняо было спокойным, а на его губах была улыбка, без каких-либо изъянов.
Су Цзипин все еще старалась изо всех сил: «Знаешь, что произойдет, если ты солжешь в семье Су?»
Семью Су можно считать большой и респектабельной семьей. Если его действительно подставят, то он будет как минимум позорным, а в худшем случае ему будет двадцать лет!
Фань Циняо совсем не нервничал, и его улыбка была особенно нежной: «Выбор в руках молодой леди, не так ли?»
Су Цзыпин: «…»
Почему в таком юном возрасте он такой гладкий, словно стал сперматозоидом?
Атмосфера в комнате внезапно стала напряженной.
Маленькая горничная госпожи Су нервничала почти до смерти. Даже ладони Нин Хана вспотели.
Если маленькая леди окажется в безопасности после того, как попробует его, сможет ли их хозяин еще выжить?
Госпожа Су могла сказать, что маленькая девочка, сидевшая рядом с ней, защищала ее, но она не ожидала, что сможет зайти так далеко, чтобы рисковать своей репутацией.
В этом случае госпожа Су казалась еще более спокойной.
Как она могла не оправдать своих ожиданий, даже если незнакомец мог так с ней обращаться?
Увидев, что палочки для еды уже набирают вкусную еду, Нин Хань почувствовала, что ее сердце вот-вот выпрыгнет из груди.
В критический момент Су Цзыпин выбил палочки для еды из рук Су Иси.
Когда опасность была предотвращена, все в комнате вздохнули с облегчением. Фань Циньяо все еще был очень спокоен.
В такой семье, как семья Су, главные дамские блюда всегда состоят из шести блюд и двух супов, двух мясных и двух овощей.
Но посмотрите сейчас на посуду на столе, не будьте слишком поверхностными.
Очевидно, кто-то использовал некоторые уловки, чтобы быть суровым с госпожой Су.
И этим человеком должен быть Су Цзипин.
Так как она сурова к людям, то если пища будет ядовитой, она умрет первой.
Поэтому она не может позволить себе играть в азартные игры.
Даже не могу позволить себе проиграть.
Су Цзипин действительно сдался. Она опустила голову вместе с Су Иси и сказала: «То, что произошло сегодня, произошло из-за халатности наложниц. Я надеюсь, что старшая леди простит меня. -существование."
Г-жа Су знала, что не разорвет лицо на части, поэтому кивнула и сказала: «Нет необходимости говорить это так серьезно, ты можешь просто делать свою работу».
Они оба уже собирались вздохнуть с облегчением, услышав это, когда снова раздался голос Фань Циньяо.
«Я слышал, что г-н Су в последнее время одержим цветами и птицами, поэтому я спрошу совета, когда у меня будет время».
Это очевидно. Вы можете помешать г-ну Су видеться с г-жой Су, но вы не можете помешать мне встретиться с г-ном Су.
Дело на заднем дворе действительно перешло во двор перед домом, и лицо г-на Су, естественно, выглядело плохо.
Мастер Су потеряет лицо, даже если он не окажет благосклонности к своей наложнице и убьет свою жену.
Су Цзыпин: «…»
Сьюз, «…»
Признать ошибку и продолжать угрожать?
Как эта чертова девчонка могла быть еще более ненавистной?
Миссис. Су очень благодарна Фань Циньяо, но нельзя сказать, что она совсем не обеспокоена.
Она, естественно, знает, насколько сообразительны эти две маленькие дамы в будни, но боюсь, что сегодняшнее дело никогда не отпустит.
Фань Циняо, конечно, поняла, и она не собиралась давать им шанс.
«Нинхан, иди и принеси все, что принес».
Нинхан кивнула, взяла маленькую служанку госпожи Су и вместе выбежала.
Су Цзыпин потянула Су Иси и собиралась уйти, но внезапно почувствовала знакомый аромат, доносившийся из двери.
Я видел, как Нин Хань и маленькая служанка госпожи Су несли через дверь кучу вещей, и это оказались все те вещи, которые сегодня интересовали Су Цзыпина и Су Иси в Циннанчжае.
все…
Что это за концепция?
Фань Циньяо улыбнулся и взял госпожу Су за руку: «Я попросил кого-нибудь купить то, что госпожа Су упоминала в прошлый раз. Госпожа Су может просто использовать это. Я знаком с главой Циннанчжай, и она пообещала мне, что в будущем нет. у кого-то еще есть эти вещи, но они определенно не так хороши, как у госпожи Су».
Глаза Су Цзыпина и Су Иси светились зеленым светом.
Как они могли не понимать ценности этих вещей?
Когда госпожа Су увидела это, она поняла тайну, какой бы глупой она ни была.
Слияние с добротой и силой, используя как мягкие, так и жесткие меры...
Этот карабин действительно прекрасный убийца!
Держите Фань Циньяо за руку, госпожа Су была так тронута, что не знала, что сказать.
Су Цзипин и Су Иси подходили один за другим, чтобы поприветствовать госпожу Су, и их отношение, очевидно, было гораздо более покорным.
Слова Фань Циняо, которые только что были сказаны, ясно дали понять, что только у госпожи Су есть эти вещи.
Поэтому если вы хотите получить то, что они хотят, вы должны проявить относительную искренность.
Даже если Су Цзипин и Су Иси больше не ненавидели Фань Циняо, они наконец поняли, что молодая девушка перед ними, у которой было много друзей и богатых друзей, была вне их досягаемости.
(Конец этой главы)