Глава 693: Чем сильнее, тем интереснее
Рука Фань Сюэня, державшая чашку чая, дрожала.
Разве она не знает, что мать — ее единственный выход в семье Фань?
Но теперь единственного выхода нет.
«Пойди, найди мне белый шелк». Фань Сюэнин глубоко вздохнул. В будущем она могла рассчитывать только на себя. Если бы она не стала сильной, ей пришлось бы ждать смерти.
Увидев твердый взгляд тети Фан, горничная поспешно последовала инструкциям.
Вскоре из резиденции третьего принца пришло известие, что тетя Фань покончила жизнь самоубийством, повесившись на балке.
В этот момент Пань Юлу находился в кабинете и жаловался Байли Жунцзе. Прежде чем она успела закончить свои слова, она увидела мальчика, торопливо выбегающего из двери.
«Ваше Высочество, что-то случилось с тетей Фань!»
Темное лицо Байли Ронгзе мгновенно застыло.
Конечно, в глубине души он знал, что Пань Юлу пришел рассказать ей о старшей бабушке семьи Фань, просто чтобы дать ему понять, насколько смущает сейчас Фань Сюэнь.
Но когда я думаю о лице Фань Сюэня...
Байли Жунцзе встал и пошел во двор Фань Сюэнина.
Пань Юлу посмотрела на спину Байли Жунцзе и была так зла, что все ее тело сильно тряслось.
Фань Сюэнин, эта бесстыдная сука!
Во дворе Фань Сюэня слуги плакали вместе.
Как только Байли Жунцзе вошел в дверь, он увидел Фань Сюэня, висящего в воздухе.
С почти пустым разумом Байли Жунцзе в несколько шагов подбежал к нему, обнял Фань Сюэнина, повернулся к слугам в комнате и сердито крикнул: «Почему бы вам не пойти и не позвонить доктору? Вы просто ждете смерти?» ?»
Люди не осмелились медлить и поспешно пошли искать врача.
Вскоре после этого вошел доктор с аптечкой на спине. Тщательно диагностировав пульс Фань Сюэня, он выписал рецепт. После того, как тарелка супа была вылита в желудок Фань Сюэня, Фань Сюэнин, находившийся без сознания, наконец пришел в сознание. Земля открыла ему глаза.
Как только Фань Сюэнь увидела Байли Жунцзе, сидящего рядом с кроватью, у него потекли слезы, прежде чем Фань Сюэнь смог что-либо сказать.
Байли Жунцзе махнул рукой, давая знак всем в комнате уйти, затем посмотрел на Фань Сюэня и сказал: «Но вы все еще чувствуете себя некомфортно?»
Фань Сюэнь покачала головой, большие слезы продолжали течь.
У нее лицо, похожее на лицо Фань Циняо, но также есть хрупкость, которой нет у Фань Циняо.
Байли Жунцзе тихо вздохнул: «Не обращай слишком много внимания на слухи снаружи. Поскольку ты вышла замуж за моего особняка, ты моя и не имеешь ничего общего с семьей Фань».
Другими словами, он не будет злиться на Фань Сюэня из-за инцидента с Цзуйлин.
Получив утвердительный ответ, Фань Сюэнь вздохнул с облегчением: «Это все моя вина. Это я создал Его Высочеству проблемы, но я действительно предан Его Высочеству. Я готов сделать для Вашего Высочества все, что другие могут сделать». готовы это сделать, а другие не хотят это делать». Что бы я ни захотел сделать, я без колебаний сделаю это для Его Высочества».
Эти слова явно напоминали Байли Жунззе о том, что она для него сделала.
Естественно, Байли Жунцзе подумал о времени, проведенном Фань Сюэнь во дворце.
«Я помню всю твою доброту, не волнуйся, я тебя не подведу». Байли Жунцзе увидел, что Фань Сюэнь хочет встать, поэтому он взял на себя инициативу и протянул руку, и Фань Сюэнь естественно подошел к руке Байли Жунцзе. В объятиях.
Скрывшись из поля зрения Байли Жунцзе, Фань Сюэнин слегка приподняла уголки губ.
Хотя между сейчас и во сне есть много различий, темперамент и предпочтения Байли Жунцзе одинаковы. Поэтому, пока она будет повторять свои старые трюки, Байли Жунцзе всегда будет принадлежать ей.
Как и ожидалось, Байли Жунцзе в ту ночь остался во дворе Фань Сюэнина.
Вскоре стало известно, что наложница третьего принца Фань пыталась покончить жизнь самоубийством, и голоса в главном городе, осуждающие Хуа Юэлянь, должны были постепенно утихнуть.
Если беда продолжится, разве не станет ясно, что людям третьего принца придется заплатить кровью?
Но у кого хватит смелости действительно осмелиться соревноваться с принцем?
Когда Пан Юлу узнала эту новость, она так разозлилась, что даже не поужинала.
По сравнению с Пань Юлу, которая была так разгневана, что взорвалась на месте, Фань Циняо была спокойной.
В своей прошлой жизни она всегда жила по расчетам Фань Сюэня и, естественно, знала о методах Фань Сюэня.
Если Фань Сюэнь действительно человек, который умеет только сжиматься при столкновении с трудностями, Фань Циньяо почувствует разочарование.
Есть так много хороших вещей, и по мере того, как Фань Сюэн становится сильнее, все будет становиться все более и более интересным.
Дни первого месяца нового года проходят легко и быстро, и в мгновение ока наступает пятый день лунного месяца.
В Силиане существует традиция есть пельмени. Рано утром тетя Хэ и тетя Сюй вели слуг из разных дворов особняка вместе готовить пельмени.
Поскольку Хуа Юэлянь все еще находилась в заключении и не могла выйти на улицу, Сунь Чэ пораньше послал кого-нибудь сообщить, что она в безопасности.
Семья Чжоу также послала людей и доставила две большие продовольственные корзины, полные пельменей.
В полдень семья Хуа устроила редкий совместный ужин.
У Цючжуо ела медленно и много из-за своей беременности. Она особо не думала об этом, когда ела. Когда она подняла голову, почти закончив есть, она поняла, что все за столом болтали, но почти все их палочки для еды были использованы. Подсознательно перекладываю пельмени в свою миску.
Как будто она боялась, что ей не хватит еды.
У Цюцзао: «…»
У тебя действительно нет лица, чтобы видеть людей, ясно?
Вторая невестка, Чуньюэ, улыбнулась и сказала: «Нечего стыдиться. Беременность такая. Я помню, когда я была беременна, с улыбкой ела ее в кастрюлях и тазах».
Четвертая невестка, Яфу, категорически согласилась: «Это правда, вторая невестка съела нас до смерти, когда была беременна. Кроме того, наша семья была не так хороша, как сейчас, в то время. Боимся, что продолжим так питаться до конца года». , вся семья должна пить северо-западный ветер, да, невестка?"
«Это правда. Помню, я начала экономить сухой корм. Я откладывала одну паровую булочку в день, думая, что после нового года, по крайней мере, смогу набить желудок». Пейхан, третья невестка, сказала с улыбкой.
Говоря о прошлом, невестки не могли перестать болтать и смеяться.
Очевидно, это были трудные дни, неизвестные всем, но в устах друг друга они стали воспоминаниями об общих переживаниях.
Тао Юйсянь почувствовал себя очень расстроенным, когда посмотрел на своих невесток.
С тех пор, как я женился на этой цветочной семье, у меня было всего несколько хороших дней. Напротив, я пережил сильные штормы и волны.
Подумав так, она посмотрела на мужа, стоявшего рядом с ней.
Несмотря ни на что, когда твои сыновья вернутся в будущем, ты должен оказать мне услугу. По крайней мере, пусть они проводят больше времени со своими женами, и пусть в нашей семье Хуа тоже будет несколько мужчин. Иначе ты всегда умрешь в военном лагере и не вернешься ко мне. !
Хуа Яотин: «…»
На меня смотрели свысока.
После ужина невестки остались с Тао Юйсянем, чтобы проявить сыновнюю почтительность, и побеседовали с Тао Юйсянем. Фань Циняо и Му Янь поддержали его невестку и ушли первыми.
(Конец этой главы)