Глава 840: Заставь тебя достаточно ревновать

Глава 840 заставляет тебя ревновать

«Кто-нибудь еще знает об этом?» Фань Циньяо посмотрел на Фань Чжао и спросил.

«На этот раз я был единственным, кто ходил по магазинам, и остальные не знали об этом. Но прежде чем я вернулся, я услышал, что женщина в карете просила мальчика рядом со мной прийти в дом Хуа, чтобы сообщить новости, я видел, что мальчик идет пешком. Учитывая расстояние от городских ворот до особняка в западном пригороде, это все равно занимает около получаса».

Вы действительно собираетесь попросить семью Хуа встретить вас у городских ворот?

Фань Циняо не было времени потворствовать гневу посторонних. Он мысленно подсчитал время и приказал Фань Чжао: «Пусть консьерж подготовит еще несколько экипажей. Чем раньше, тем лучше».

Дав Фань Чжао инструкции, Фань Циньяо направился прямо к главному двору.

Не прошло и часа, как невестки из каждого двора собрались в главном дворе, чтобы засвидетельствовать свое почтение старушке. Было настолько оживленно, что Фань Циняо просто прямо сказал, что хочет пригласить старейшин в особняк на прогулку. Невестки из каждого дома Но в доме мне приходится сдерживать волосы, и когда я это услышала, глаза мои загорелись от волнения.

Изначально Тао Юсянь не любил бездельничать, но, видя, как юниоры готовятся один за другим, было трудно избавиться от натуры каждого. Он также думал, что мастер заранее сказал ему, что после следующего суда он пойдет прямо в особняк принца округа Хэшуо. Вернувшись на обед, он кивнул и согласился на предложение Фань Циняо.

Вскоре перед особняком в карету села группа людей.

Когда Фань Циняо вошел в карету, он достал кошелек и бросил его Фань Чжао: «Слуги в особняке много работали в течение этого периода. Пожалуйста, дайте им эти деньги и скажите им, чтобы они хорошо отдохнули сегодня».

Когда Фань Чжао услышал это, он понял это. Он не только увел хозяев из особняка, но, что было еще более жестоко, он даже устроил праздник слугам внизу. К тому времени уже прибудут люди, ожидающие его двоюродного брата и бабушки. Наверное, некому было открыть дверь.

Грубо говоря, Мисс не оставляет возможности выжить моим двоюродному брату и бабушке!

Фань Циньяо опиралась на мягкую кушетку кареты с закрытыми глазами. Все они были родственниками. Если бы они были действительно хорошими друзьями, она, естественно, относилась бы к нему с уважением. Но если бы он не знал, что хорошо, а что плохо, у нее не было бы времени что-либо с этим поделать.

 Разве ее кузина не всегда любила идти своим путем?

Из-за этого ей хотелось бы все время ждать других.

В мгновение ока прошло почти полгода с момента происшествия с пятнадцатью ворами. Хотя подразделение Бингма не смогло арестовать людей, и люди все еще охвачены паникой, дни продолжаются. Хотя главный город по-прежнему пуст. Оно вернуло свой прежний оживленный и шумный вид, но был полдень, и на главной улице все еще было оживленно.

По рву время от времени проходят лодки, и просто глядя на них, люди чувствуют себя расслабленными.

Фань Циньяо просто арендовал две лодки и взял старших членов семьи в морскую прогулку. Но невестки каждого дома никогда не ездили на лодке. С тех пор, как они поженились, у них было очень мало возможностей куда-то выходить. Теперь они ступили на реку. Все в качающейся лодке побледнели от испуга.

Вторая невестка, Чун Юэ, всегда была человеком, который говорит, не думая. Она кричала во весь голос: «Может ли эта лодка затонуть?»

Тао Юйсянь: «…»

Не могли бы вы сказать что-нибудь благоприятное?

Другие невестки уже очень нервничали. Услышав, что сказала вторая невестка Чун Юэ, они еще больше испугались и запаниковали. Все они обняли корпус лодки рядом с ними и отказывались отпускать.

Люди на берегу увидели лежащего медведя и все с любопытством посмотрели на него.

Лодочник тоже беспомощен. Он всего лишь гребец. Разве ты не можешь сделать его похожим на похитителя?

К счастью, вскоре лодка начала уверенно грести по озеру, и невестки каждого дома постепенно приспособились к ощущению сидения на лодке. В сочетании с дуновением ветерка, поеданием пирожных и иногда беседой все они чувствуют, что достигли пика своей жизни.

Однако, когда люди на берегу смотрели на эту сцену, они действительно завидовали и чувствовали себя комфортно. С тех пор, как инцидент произошел в центре города, все живут в панике. Хотя никто уже давно ничего не говорил, кто не волнуется?

Теперь, видя, как кронпринцесса и ее семья плывут по реке на лодке, болтают и смеются, простые люди почувствовали, что даже их настроение значительно улучшилось. Затем, когда они подумали о третьем принце, который все еще находился под следствием в храме Дали, простые люди от всей души почувствовали, что это действительно отвратительно.

Посмотрите на принцессу, она умеет проводить время с семьей, когда ей нечего делать, а их третий принц, когда ему нечего делать, умеет только доставлять неприятности маленькими хитростями.

В таком сравнении действительно понятно, что лучше, а что хуже.

— Скажите, действительно ли пятнадцатый инцидент связан с третьим принцем?

«Я спросил тебя, ты глупый? Если это действительно не имеет значения, как можно было схватить третьего принца?»

«Если бы это дело действительно сделал третий принц, это было бы слишком жестоко. Это навредит не только другим, но и вам самому, как люди в особняке третьего принца будут видеть друг друга в будущем?»

Фань Сюэнь в это время стоял на берегу. Встречи с Фань Циняо было достаточно, чтобы ее стошнило, а вид беззаботного вида Фань Циняо заставил ее тошнить еще больше. В результате она все еще не могла выдохнуть неприятный запах изо рта. Что ж, слухи и слухи от окружающих ее людей снова приближались к ней.

Именно Фань Циньяо, сидевший на лодке, действительно видел Фань Сюэня. Точно так же она также знала, что Фань Сюэнь всегда ревновала, иначе она бы не заняла позицию Байли Жунцзе из-за нее. Любя ее, он также приводил людей, чтобы мучить ее целый день.

Подобным образом, чем больше Фань Сюэнь смотрит сюда, тем больше Фань Циньяо делает вид, что наслаждается красивыми пейзажами. Разве Фань Сюэнь не любит ревновать?

Тогда вперед и завидуйте!

Фань Сюэ сердито сжала носовой платок в руке, отвернулась от толпы и села в карету.

Горничная стояла рядом с каретой и быстро утешала ее: «Тетя Фан, почему ты должна изливать свой гнев на этих невежественных людей? С нашим третьим принцем поступили несправедливо. Я верю, что император скоро восстановит свою невиновность».

Однако Фань Сюэнь не мог расслышать ни слова. Он сделал несколько глубоких вдохов и приказал: «Идите в храм Дали».

Фань Сюэнь, естественно, чувствовала себя неловко, видя, как Фань Циняо исполняет свое желание, поэтому она подумала о том, чтобы пойти в храм Дали, чтобы сообщить об этом Байли Жунцзе, что заставило Байли Жунцзе возненавидеть Фань Циняо еще больше.

Но кто бы мог подумать, что Байли Жунцзе задыхался и злился на храм Дали, и теперь, выслушав слова Фань Сюэня и зная, что Фань Циняо живет свободной и легкой жизнью снаружи, будет ли тот же принц так же счастлив?

Чем больше он думал об этом, тем больше злился. Байли Жунцзе был так зол, что потерял сознание.

Увидев это, министр храма Дали не посмел ничего скрыть, поэтому немедленно послал кого-то сообщить об этом во дворец.

Император Юнчан уже был в плохом настроении из-за расследования Байли Жунцзе. Теперь, когда он услышал об этом, он так разозлился, что разбил чашку чая в руке. Он немедленно позвал к себе наложницу Ю и спросил ее, как дисциплинировать людей ниже третьего принца.

Император отругал наложницу Юй с растерянным выражением лица. Когда она вышла из императорского кабинета, ее лицо было настолько темным, что она не могла даже найти солнечный свет.

«Тетя Ин!»

«Старый раб здесь».

«Отправьте приказ и заприте копыта Фань Сюэня внутри дворца!»

"да."

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии