Глава 845. Фань Циньяо не понесет вины.
Фактически, вскоре после того, как Фань Циньяо получил известие о том, что Особняк Третьего принца послал кого-то отменить встречу, другие принцы и наложницы также получили эту новость.
Однако, исходя из понимания принцев и наложниц о Фань Циняо, они всегда чувствовали, что Фань Циняо никогда не привыкнет к тому факту, что третий принц и наложница могут совершить такой неосторожный поступок, поэтому принцы и наложницы не могли этого понять. . Сюанди заранее послал людей присмотреть за резиденцией третьего принца. Теперь, когда они услышали, что Фань Циньяо действительно здесь, они не могли отсутствовать.
Фань Циняо: «…»
Вы действительно редко работаете вместе.
«Позже ты уделишь больше внимания принцессе Пинлай и не забудешь позаботиться о ее теле». Фань Циньяо прошептал Хань Цзинчэню: «Не подвергай жизни невинных людей из-за дел взрослых».
Хань Цзинчэнь кивнул: «Не волнуйся, просто предоставь это мне».
Наложница восьмого принца давно знала, что у наследного принца и шестого принца хорошие отношения. Теперь, когда она увидела, как они тихо разговаривают, она сознательно сделала шаг назад и полюбовалась пейзажем за пределами резиденции третьего принца.
Вторая принцесса посмотрела на спину принцессы и не решалась что-то сказать. Хотя ей хотелось выйти вперед и заговорить, ей стало стыдно, когда она подумала о том, что произошло, когда она в последний раз пригласила принцессу в дом.
Пока все думали о своих мыслях, закрытая дверь резиденции третьего принца наконец медленно открылась.
Фань Сюэ Нин Ленг, вышедший поприветствовать его лично, почувствовал, как у него онемела голова, когда он увидел так много людей. Он подсознательно посмотрел на охранников сбоку. Разве он не говорил, что Фань Циньяо была единственной? Что сейчас происходит с этими людьми?
Охранник, который тоже был монахом двух футов ростом, был сбит с толку. Когда он зашел доложить, было ясно, что принцесса одна...
Фань Циньяо увидел, как глаза Фань Сюэнина разговаривали с охранниками: «Глядя на тетю Фань, значит ли это, что ей здесь не рады?»
Фань Сюэнин быстро улыбнулась и сказала: «Сестра, я пошутил. Инициативу опубликовать это взяла наложница третьего принца. Теперь, когда все принцы и наложницы могут приходить в гости, особняк третьего принца должен находиться в полное цветение».
Янь Ханьбай не мог вынести двурушничества Фань Сюэнина. Он холодно фыркнул и отвернулся, опасаясь, что, если он посмотрит на нее еще раз, ему придется выплюнуть ночную еду.
Хань Цзинчэнь действительно восхищается Фань Сюэнь. Она явно скрывает улыбку, но все равно может так ласково называть сестру. Она действительно не стесняется себя, это смущаются другие.
У Фань Циняо нет времени практиковать здесь тайцзи с Фань Сюэнь. «Тетя Фань действительно теплая и гостеприимная. Она совершенно отличается от окружающих ее высокомерных и высокомерных слуг. Однако мне очень любопытно. Тетя Фань такая скромная. Как можно учить такого раба с глазами над головой? "
Даже слуги являются плохо дисциплинированными хозяевами, которые в лучшем случае слабы и некомпетентны, а в худшем - бесполезны.
Эти слова явно были пощечиной Фань Сюэню.
Услышав это, наложница восьмого принца заинтересовалась: «Какой раб такой высокомерный?»
Янь Ханбай холодно фыркнул: «Я думаю, что мы в Силяне почти не способны принять ее, это больше, чем просто высокомерие. Не говоря уже обо мне и шестом принце, даже принц — урод в глазах других!»
Восьмая принцесса, «…»
Боже, где тот храбрый человек, который смеет так высмеивать Наследную Принцессу?
Вторая принцесса тоже выглядела удивленной: «Я не знала, что существуют такие безудержные рабы».
Хань Цзинчэнь покосился на второго принца и наложницу: «Тогда второй принц и наложница действительно невежественны и невежественны. Мы не знаем, как тетя Фань научила ее заставлять своего раба выглядеть так».
Мы тоже не знаем и не смеем спрашивать.
Фань Сюэнин: «...» Я почувствовал, как по моей спине течет холодный пот!
Однако Фань Сюэнь не лгал. Она последовала за всеми в главный двор. Как только она вошла во двор, она увидела служанку, стоящую на коленях на земле и связанную.
В это время горничной был вырезан язык, выбиты зубы, все ее красное и опухшее лицо было покрыто кровавыми струпьями, а спереди ее одежда была покрыта темно-коричневыми пятнами крови. Ее поддерживали две старушки, и она, очевидно, попала в больницу. Больше гнева и меньше гнева.
Такая сцена напугала нескольких принцев и наложниц.
Ян Ханбай подсознательно схватился за живот и сделал шаг назад. Его лицо стало чрезвычайно бледным. Он избил человека до смерти?
Фань Сюэнин объяснил с улыбкой: «Поскольку он столкнулся с Шестым принцем, принцессой Пинлай и наследной принцессой, этот раб заслуживает смерти».
Фань Циняо прекрасно знает об увлечении Фань Сюэнь удалять вещи с тел людей, так же, как и в ее предыдущей жизни, Фань Сюэнь отрезала каждый кусочек плоти на ее теле.
Но теперь вы сами совершили преступление, но все еще хотите, чтобы другие взяли на себя вину за вас?
Извините, она не может нести вину!
«Я помню, когда я приходил сюда в последний раз, я видел, как она служила наложнице третьего принца. Независимо от того, была ли она подарена тете Фан наложницей третьего принца или получена Фань Сюэнь из других мест, с ней следует обращаться хорошо». Фань Циньяо Слово, которое не было ни соленым, ни пресным, сразу выдвинуло Фань Сюэнина на передний план.
Служанка, которая изначально служила наложнице третьего принца, в итоге умерла у вас на руках. Кто знает, было ли это суровым наказанием или просто потому, что она хотела избавиться от людей, окружавших наложницу третьего принца?
Фань Сюэнь был ошеломлен.
В нее бросили этот таз с грязной водой, и она оказалась совершенно беззащитной!
«Моя сестра сказала, что она была слишком резкой. Я буду помнить это в будущем». Что еще мог сказать Фань Сюэнин?
Ничего не могу сказать!
Фань Циняо улыбнулась и сказала: «У меня нет такой строгой сестры, как тетя Фань».
Фань Сюэнь: «…»
Разве это не нормально, что она склоняет голову?
Фань Циняо слегка улыбнулся и направился прямо к главной комнате.
Остальные принцы и наложницы увидели это и быстро последовали за ними.
Когда Янь Ханьбай проходил мимо Фань Сюэня, он мог ясно заметить, что взгляд Фань Сюэня все еще был таким же обиженным и слабым, как и раньше, что заставляло людей чувствовать себя расстроенными.
Янь Ханьбай в прошлом попался на ложь, сплетенную Фань Сюэнином. Теперь, не говоря уже о жалости, у нее перехватило бы горло, если бы она не выплюнула ее на месте.
Фань Сюэнь увидела, что Янь Ханьбай проигнорировала ее, в ее глазах мелькнула вспышка негодования, но вскоре она вернулась к своему прежнему виду и последовала за остальными через дверь.
Как только вы заходите, из магазина доносится сильный горький запах.
Не говоря уже о Яне Ханбае, который быстро прикрыл рот и нос, все остальные тоже затаили дыхание.
Что это за лекарство и почему оно такое горькое на вкус?
Фань Циньяо нахмурился и вскоре понял, что во вкусе присутствуют ядра мармелада, пурпурный шалфей, лимонник китайский и другие лекарственные вещества. У него не было особых побочных эффектов. Все они были лекарствами, восстанавливающими разум.
Боюсь, что я приняла его слишком много и слишком надолго, а запах в доме так и не выветрился, поэтому он стал таким резким.
(Конец этой главы)