Глава 846: Каждая пощечина оправдана
На кровати слабо сидел Пан Юлу. Когда она увидела, что все вошли, она изогнула губы и улыбнулась. Однако она, вероятно, была слишком слаба. Прежде чем она успела заговорить, она начала сильно кашлять. .
«Кхе-кхе-кхе… кхе-кхе-кхе…»
Пань Юлу продолжала кашлять, из уголков ее глаз текли слезы.
Служанки и монахини, которые просто стояли в стороне, стояли на месте, не выказывая никакого движения.
Фань Сюэнин быстро подошла к кровати с чашкой чая: «Третья принцесса быстро сделала глоток чая, чтобы смочить горло».
Появилась Пан Юй и столкнулась с приближением Фань Сюэнин, ее тело инстинктивно уклонилось, но она не могла перестать кашлять, поэтому ей оставалось только взять чашку чая из рук Фань Сюэнин.
То, как он так тщательно заботится, действительно впечатляет.
Но Фань Сюэнь могла обмануть других, но она не могла обмануть только глаза Фань Циняо.
С того момента, как Фань Сюэнин вошел в дверь, атмосфера в комнате явно стала намного более удручающей. Когда Пан Юлу кашлянул, в глазах горничных и бабушек, стоявших сбоку, появилось тревожное выражение, и они явно беспокоились о Пан Юлу.
Явно обеспокоенный, но не решающийся поступить опрометчиво, было видно, что он чего-то боится.
Хотя человек, стоящий в данный момент в комнате, был либо принцем, либо принцессой, это не означало, что люди, служащие Пань Юлу, даже не осмеливались пошевелиться.
Поэтому очевидно, что человек, о котором беспокоятся эти люди, — это Фань Сюэнь.
«Мы хотим догнать третьего принца и наложницу, чтобы не беспокоить тетю Фань». Фань Циняо сказал прямо, чтобы проводить гостей. У нее не было времени тратить время на просмотр претенциозного выступления Фань Сюэня.
Тело Фань Сюэнь заметно напряглось, и когда она пришла в себя, она посмотрела на Фань Циньяо с обиженным и невинным выражением лица: «Но что я сделала не так? Если сестра думает, что я сделала что-то не так, я могу это изменить. , но я очень волнуюсь за троих. Тело принцессы все еще там, надеюсь, сестра меня не выгонит.
«Только что я видел метод тети Фан наказывать рабов. Я думал, что тетя Фан была очень сознательным человеком. Но теперь я вижу, что она не более чем это. Нет уважения к семейным связям перед правилами. Неужели тётя Фань не знает такой простой истины? Или тётя Фан желает проверить закон сама и наказать себя, как раба?
Грубо говоря, когда принцы и наложницы разговаривают, тебе, тетушке, негде остаться одной.
Окружающие принцы и наложницы смотрели на эту сцену и не знали, что сказать.
Хотя ни для кого не секрет, что наследная принцесса и тетя Фань не в хороших отношениях, кто бы мог подумать, что между тетей Фань и наследной принцессой так много различий? Их просто снова побьют!
Что еще более важно, каждое слово, сказанное принцессой, было разумным.
Грубо говоря, каждая пощечина, полученная тетей Фань, была оправдана.
Пан Юлу посмотрел на Фань Сюэня, у которого не было другого выбора, кроме как развернуться и уйти. Она никогда не ценила острые зубы Фань Циняо так, как в этот момент, и даже ее тяжелая грудь почувствовала облегчение.
После ухода Фань Сюэня слуги в комнате, очевидно, вздохнули с облегчением. Горничная быстро налила чай Пан Юлу, чтобы она была счастлива, а тетя посмотрела на лицо Пан Юлу, и ее глаза молча покраснели.
При таком очевидном разрыве между передней и задней частью другие люди в комнате понимали, что происходит, какими бы медленными они ни были.
«Третья принцесса, ты тоже порядочная дама и племянница наложницы Пан Де во дворце. Теперь, когда ты так живешь, кого ты достойна?» Ян Ханбай нахмурился и спросил. Услышав это, наложница второго принца и наложница восьмого принца необъяснимо расширили глаза.
Принцесса Пинлай все еще осмеливается сказать...
«Третья принцесса, пожалуйста, не принимайте это близко к сердцу. У принцессы Пинлай всегда был такой характер. Она говорила немного высокомерно, но в этом не было злобы». Хань Цзинчэнь схватила Янь Ханбая за руку, с улыбкой посмотрела на Пань Юлу и сказала в глубине души: «Она была так обеспокоена, что хотела ее отругать». Что он был за человек и он все еще стимулировал ее? Если бы он действительно потерял сознание, все присутствующие не смогли бы уйти от ответственности.
Ян Ханбай пристально посмотрел на Пан Юлу, не собираясь отказываться от своих слов.
Она никогда не простит Пан Юлу, но ведь они всего лишь друзья. Теперь, видя Пан Юлу в таком состоянии, ей становится не очень хорошо на душе.
«Принцесса Пинлай сказала, что именно моя собственная неудача привела к такой жизни. Но если вы подумаете об этом внимательно, я действительно завидую прямолинейному темпераменту принцессы Пинлай». Пан Юлу сел на кровать и сказал: «Он посмотрел на Янь Ханбая и улыбнулся, кашляя.
Если бы у нее также был темперамент Янь Ханбая, могла бы она также разрешить свою прошлую вражду с Фань Циняо?
Но теперь, когда она пришла в этот мир, о зависти говорить бесполезно.
Ян Ханбай молча вздохнул и отвернулся от Пан Юлу. С глаз долой, из сердца вон.
Увидев это, Восьмая Принцесса и Вторая Принцесса вздохнули с облегчением. Они поспешно подошли к Пан Юлу и начали беспорядочно болтать, чтобы разрядить атмосферу.
Хань Цзинчэнь воспользовался возможностью, чтобы приблизиться к Фань Циняо, и сказал: «Должны ли мы подумать об этом заранее, как поступить, если наложница третьего принца поднимет шум из-за грубых слов принцессы Пинлай?»
Пан Юлу сейчас прикован к постели. Обычно в это время она не упускала бы возможности подставить Янь Ханбая. Хотя дело не привело бы к смерти, даже если бы оно стало серьезным, эффект от реагирования все же может быть достигнут.
Но теперь Фань Циняо сказала: «Не волнуйся, она этого не сделает».
Ян Ханбай был ошеломлен: «Ты уверен?»
Фань Циняо кивнул.
Хотя я не знаю, через что пришлось пройти Пан Юлу за эти дни, глаза Пан Юлу теперь неожиданно спокойны, и она спокойно говорит, что больше нет ни расчета, ни надежды, как лужа пепла.
Хань Цзинчэнь не знала, как Фань Циняо догадалась, что Пань Юлу не воспользуется этой возможностью, чтобы создать проблемы, но поскольку Фань Циняо сказала, что Пан Юлу не будет, она перестала об этом беспокоиться. Увидев Янь Ханьбай, сидящую в одиночестве в оцепенении, она испугалась, что Ян Ханбай снова сказал что-то неконтролируемое, и быстро подошла.
Атмосфера в комнате постепенно оживлялась благодаря всеобщей болтовне. Хотя Пан Юлу редко говорила, она действительно внимательно слушала разговоры второй и восьмой принцесс. Когда они видели, как эти двое разговаривают о чем-то захватывающем, я время от времени смеюсь вместе со всеми, чувствуя редкое душевное спокойствие.
Столкнувшись с таким третьим принцем и наложницей, даже окружающие начали удивляться.
Но в этот момент Фань Сюэнин снова вошел в дверь, сопровождаемый кем-то: «Здесь тетя Ляо из особняка Второго принца. Она сказала, что наложница Второго принца забыла вуаль, поэтому она специально принесла ее».
Услышав это, все посмотрели на Ляо Ювэя, стоявшего рядом с Фань Сюэнем.
Ляо Ювэй встретил взгляды всех и ответил щедрой улыбкой: «Я встретил принцессу Пинлай, нескольких принцев и принцесс, а также наследного принца».
В конце предложения он не забыл дружелюбно улыбнуться Фань Циняо, как будто того, что произошло раньше, вообще не существовало.
(Конец этой главы)