Глава 856: Блеск наложницы Юй.

Глава 856. Блеск наложницы Юй.

Фань Циняо остановился, обернулся и увидел, что бабушка гонится за ним.

«Сяо Циньяо, я знаю, что ты, должно быть, волнуешься, если что-то случится с принцем, но ты не должен действовать под влиянием эмоций. Никто не сможет догадаться, что наложница Юй скрывает в своих руках. Если даже ты в ловушке, ты должен позволить мне «Что мне сделать с твоим дедушкой?»

Хотя Фань Циняо сейчас не выразила свою позицию, свет в ее глазах был слишком холодным и слишком резким. Как Фань Циньяо мог заставить Тао Юйсяня не бояться и не волноваться?

«Ты с детства был независимым ребенком. Хотя ты всегда идешь неверным путем, ты не всегда избегаешь опасности. Я тоже не хочу, чтобы с принцем что-то случилось, но то, что я больше боюсь потерять тебя, ты понимаешь? Тао Юйсянь держала Фань Циньяо за руку, ее запястье неудержимо дрожало. Никогда еще ей не было так страшно, как сейчас.

Фань Циньяо не понял беспокойства своей бабушки, поэтому смягчил холод в глазах и тихо сказал: «Это вина моего внука, которая заставила мою бабушку волноваться».

Тао Юсянь увидел, что холод в глазах Фань Циняо больше не исчез, и вздохнул с облегчением: «Не думай так много. Возвращайся спать пораньше. Я оставлю это дело твоему дедушке и твоему приемному отцу. чтобы найти решение на данный момент».

Фань Циняо кивнула, снова улыбнулась бабушке, а затем повернулась и вышла со двора. Однако как только ее ноги вышли со двора, улыбка с ее лица совсем исчезла.

В лунном свете эти темные глаза приобрели еще более холодный и убийственный вид, чем раньше.

Поскольку наложница Юй может позволить людям клеветать на принца, у нее, естественно, есть другие помощники. Ведь наложница Юй всегда тщательна в своих делах и не боится перетягивания каната.

Просто мой дедушка и приемный отец не знали о такой вещи, а Фань Циняо не мог этого объяснить.

Но Фань Циняо очень хорошо знал, что если он хочет победить, ему нужно быстро разобраться в этом беспорядке, чтобы застать императорскую наложницу Юй врасплох.

Логически говоря, в прошлой жизни ей удалось выжить под подавлением наложницы Ю. Никто не знал методы наложницы Юй лучше, чем она. В то время именно потому, что она была слишком слаба и слишком серьезно относилась к Байли Жунцзе, ее предала наложница Юй. Императорская наложница подавляла ее, но теперь...

Уже нет.

Фань Циняо вернулся во двор и попросил Нинхана следить за тем, что происходит в главном дворе. Она вошла в дом и закрыла дверь. Никто не знал, что она делает внутри.

Принц Хэшуо не задержался надолго. Поговорив с Хуа Яотином, он поспешно покинул особняк на западном пригороде. Неожиданно, вскоре после отъезда принца Хэшуо, дело полностью распространилось по центру города. .

Именно эта новость заставила людей внезапно осознать, что, когда портрет третьего принца был вывешен по всему городу, храм Дали также получил портрет принца. Хотя портрет принца и портрет третьего принца появились одновременно, но теперь человек, пойманный Храмом Дали, определен как принц.

Что это значит?

Пока люди все еще тайно размышляли, по незнанию распространился еще один слух. Это произошло потому, что Хуа Яотин и принц Хэшуо были ранены в первую очередь потому, что помогли принцу сделать что-то постыдное, и принц позже подумал... Замолчать.

Таким образом, как люди могут не догадаться, что люди, которых сейчас отправляют в храм Дали, - это Хуа Яотин и принц Хэшуо, потому что они поссорились с принцем и хотели умереть вместе.

Какое-то время слухи ходили повсюду.

Даже если в настоящее время в главном городе действует комендантский час, это не может остановить бесконтрольное распространение слухов.

Фань Чжао знал эту новость и поспешно отправил ее Фань Циньяо: «В городе постоянно ходят слухи. Даже если люди находятся дома, они могут поверить, что принц является вдохновителем неприятностей».

Фань Циняо сердито рассмеялась, услышав это: «Подливать масло в огонь и поднимать волны — это действительно способы доставить удовольствие императорской наложнице».

Теперь **** бассейны сносят один за другим, не только для того, чтобы вытащить Байли Жунцзе из храма Дали, но и для того, чтобы воспользоваться возможностью послать туда Байли Фэнмина.

«Боюсь, если слухи продолжат распространяться…» Фань Чжао действительно не мог сказать следующих слов. Нынешние слухи в центре города действительно ужасны. Самое главное, что человек, виновник беды, теперь заточен в храме Дали. , даже он чувствовал, что этот вопрос был разумным, не говоря уже о людях в главном городе.

Конечно, Фань Циньяо знал, что как только эта новость распространится, она определенно запутает людей, что правильно, а что нет. В этом и гениальность наложницы Ю.

Но наложница Юй думает, что сможет этим воспользоваться?

Только не будьте слишком прихотливы.

«Приготовьте карету и ждите у задней двери». Фань Циньяо посмотрел на Фань Чжао и приказал.

Фань Чжао кивнул и быстро начал готовиться.

Фань Циняо снова позвал Ланъя: «Свет в доме погаснет позже, пожалуйста, сопровождайте меня на прогулке».

Лангья молча приняла приказ. Что касается того, куда хотела пойти молодая леди и чем она хотела заниматься, то это не входило в его рассмотрение.

Фань Циняо знала, что, поскольку ее бабушка беспокоилась о ней, она обязательно придет проведать ее ночью, поэтому она снова нашла Нинхан и приказала тете Сюй освежить волосы Нинхан в соответствии с ее пучком, а затем попросила Нинхан переодеться в Хана. свою одежду и лег на кровать.

«Если бабушка придет, просто скажи мне, что я сплю». Фань Циньяо посмотрел на няню Сюй и объяснил.

Мама Сюй действительно волновалась, но она знала, что как только молодая леди примет решение, она не сможет ее остановить, поэтому она поспешно кивнула.

После того, как Фань Циньяо закончил все расставлять, свечи в главном дворе наконец погасли.

Фань Циняо взял приготовленный им плащ, пошел прямо к задней двери и сел в карету: «Иди в храм Дали».

Фань Чжао не посмел медлить и быстро поехал в карете в сторону храма Дали.

Министр храма Дали беспокоился о признании нарушителя спокойствия, когда услышал, как охранник за дверью пришел сообщить: «Ваше Величество, кронпринцесса прибыла, и она находится за дверью».

Каким бы глупым ни был министр храма Дали, он все равно знал цель прихода к нему в это время наследной принцессы. Он быстро попросил охранников пригласить людей войти и первым зашел в камеру.

К тому времени, когда Фань Циняо прибыл в камеру с охраной, министр храма Дали уже разделил своих подчиненных и спокойно ждал.

«Принцесса». Служитель храма Дали взял на себя инициативу поклониться и отдать честь.

Фань Циньяо улыбнулся и сказал: «Трудно просить министра храма Дали бегать вот так поздно ночью».

«Это обязанность скромного министра. Заключенный внутри. Не волнуйтесь, наследная принцесса, третьего принца здесь нет». То, что сказал министр храма Дали, ясно говорило Фань Циньяо, что не нужно беспокоиться о чем-либо спрашивать.

Фань Циняо кивнул: «Я хотел бы побеспокоить вас, господин Дали Темпл».

Храм Дали Цин открыл железную дверь снаружи камеры, но не повернулся и не сдался. Вместо этого он встал у двери и сделал жест приглашения Фань Циняо.

Фань Циньяо на мгновение был ошеломлен, а затем выслушал министра храма Дали: «Этот человек чрезвычайно опасен, и с ним трудно иметь дело. Если наследная принцесса свяжется с ним опрометчиво, может возникнуть много скрытых опасностей. Только имея министра рядом с принцессой мы можем быть готовы».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии