Глава 863: На этот раз это курица и яйцо.

Глава 863: На этот раз это курица и яйцо.

Можно сказать, что магазины, принадлежащие семье госпожи Юй, едва зарабатывают на жизнь. Первоначально магазины, которые жена г-жи Юй передала семье г-жи Юй, были лишь второстепенными. Кроме того, г-жа Юй, хотя у него нет деловой хватки, он все больше и больше одержим магазином.

Если хозяин наверху такой, как рабы внизу могут о нем хорошо заботиться?

Прежде чем стемнело, все магазины семьи госпожи Юй закрылись рано, и внутри не было даже ночной дежурной прислуги.

Таким образом, Нинтянь и Ланья будут еще проще действовать.

Той ночью пожар на западе города вспыхнул так высоко, что достиг неба.

Старшая женщина семьи Юй все еще мечтала вернуть сына на кровать, но ее в спешке разбудили слуги. Когда старшая женщина семьи Юй вышла из двери с сонными глазами, она не успела ничего сказать. Старушка из семьи Юй избила его тростью на землю.

— Свекровь, что ты делаешь? Сказала госпожа Юй удивленно.

«У вас все еще хватает наглости спрашивать меня? Позвольте мне спросить вас, что вы думаете о магазинах, которые вам дали? Там так много магазинов, и ни в одном из них нет ночного мальчика. Вот это хорошо, пожар погас. разрушили все магазины. Его больше нет!»

Старушка из семьи Юй задыхалась, ей хотелось просто заколоть неудовлетворенного человека перед ней до смерти!

Она с самого начала знала, что старшая невестка бесполезна, но у нее не было выбора. Будучи старшей невесткой, она была хозяйкой семьи. Если бы ее руки были действительно обнажены, не показалось бы, что семья Ю смотрела на свою невестку свысока?

Старушка семьи Юй передала эти плохо управляемые магазины старшей женщине. Она не ожидала, что старшая дама сможет вернуть эти магазины к жизни, но какими бы прибыльными они ни были, пока магазины существуют, они все равно смогут сохранить некоторый фасад.

Но что насчет сейчас?

Даже то, что поддерживало фасад, исчезло!

Жена госпожи Юй тоже в замешательстве. Конечно, она знает, что эти магазины не принесут много денег, но каким бы маленьким ни был комар, это все равно мясо. Теперь, когда эти магазины сгорели, что она будет делать со своей едой и одеждой в будущем?

Старушка из семьи Юй посмотрела на растерянную старшую невестку и очень разозлилась. Изначально она хотела соединить мать и сына, но через некоторое время старшая дама поняла, что ошиблась, и вернула Брата Сена.

Но сейчас…

Иди вперед и мечтай!

Старшая женщина семьи Юй тоже знала, что ей нужно найти способ остановить потерю, поэтому быстро встала и пошла к Яменю. Однако магазины в ее руках изначально располагались в относительно отдаленных местах, и ночных мальчишек в них не было. Не имело значения, было ли это искусственное или природное явление. В этом невозможно быть уверенным, и у людей в Ямене нет возможности провести расследование.

Старшая жена семьи Ю была занята всю ночь и явно похудела к рассвету. В конце концов, у нее не было другого выбора, кроме как пойти во дворец и попросить о помощи наложницу Ю.

Во дворце Юэ Юй наложница Юй только что посетила императора из императорского дворца. Когда она услышала, что старшая женщина семьи Юй попросила аудиенции, ее брови сдвинулись вместе: «Знаешь, почему она пришла ко мне?»

Няня Ин наклонилась и сказала: «Новости из главного города, магазин под старшей женщиной сгорел вчера вечером».

Наложница Юй была ошеломлена: «Они все сгорели?»

Бабушка Ин кивнула.

«Где другие магазины Ю?»

«Я не слышал об этом».

Тётя Ин сказала с некоторым беспокойством: «Я слышала, что старшая дама сильно поссорилась со старухой из-за магазина. Я думаю, она пришла к императорской наложнице за помощью, потому что была в отчаянии. Королева что-то оставила в Некоторое время назад в доме старшей дамы, если я сейчас не буду задавать вопросы, старшая дама расскажет историю об этих вещах?

Мама Инь лично принесла туда эти вещи, поэтому она, естественно, знала, что в них было.

Хотя эти вещи могут показаться ничем не примечательными, если они привлекут внимание, то обязательно вызовут бурю негодования. Наложница Юй холодно фыркнула: «Поскольку она приняла то, что я поставил ей на место, она тоже приняла участие. Если это дело действительно станет достоянием гласности, какая польза от этого ей будет?»

В конечном счете ее невестка — безмозглая трусиха, иначе бы она все эти годы не подавлялась матерью и не могла держать голову высоко.

«Кроме того, разве магазин не сгорел? Поскольку оно сгорело, даже если она действительно не боялась смерти и сказала это, это был всего лишь глоток, не имеющий под собой никаких оснований».

Услышав это, бабушка Ин кивнула, быстро повернулась и попросила кого-нибудь отослать мадам Юй.

Наложница Юй посмотрела на уходящую фигуру тети Инь, оперлась на кушетку наложницы и тяжело вздохнула.

Старшая леди семьи Юй только что нашла кого-то, кто мог бы помешать принцу, и что-то случилось с магазином. Как ни посмотри, это слишком большое совпадение. Такая причина, естественно, находится за пределами воображения старшей женщины семьи Юй. Но наложнице Юй приходилось быть осторожной.

Независимо от того, был ли принц ранен или нет, нападение на принца было бы тяжким преступлением. Если бы кто-то действительно получил некоторую информацию и использовал жену госпожи Юй, чтобы проверить ее, вмешательство наложницы Юй в это время было бы только вредным для нее, но не полезным.

Наложница Ю, естественно, не стала бы делать такую ​​глупость.

Что касается семьи Юй…

Наложнице Ю сейчас некогда об этом беспокоиться.

Вскоре кто-то из дворца передал слова наложницы Ю старшей леди семьи Юй.

Конечно, старшая женщина семьи Юй не верила, что наложница Юй действительно занята, не говоря уже о том, что наложница Юй действительно такая жестокая!

Но перед ней стоит дворец, полный стражников, и что, если госпожа Юй не поверит этому?

Как бы она ни была глупа, она все равно знает, что дворец – не то место, где она может действовать безрассудно.

На этот раз старшая жена семьи Юй действительно была на грани слез. Она думала, что сможет использовать это дело, чтобы доставить неприятности Фань Циньяо, а затем успешно использовала руку наложницы Юй, чтобы вернуть ей сына. Кто бы мог подумать...

Это полный отстой!

Фань Циняо целый день ждал любого движения в особняке на западном пригороде, но, ничего не получив, он знал, что никаких дальнейших действий по этому поводу не будет. Наложница Юй все еще была такой же эгоистичной и безжалостной, как и раньше, и не воспользовалась этим. Тех, кто ценен, выгонят.

Просто это дело вроде бы касается старшей жены семьи Юй, но на самом деле оно затрагивает всю семью Юй.

Все магазины, принадлежащие семье госпожи Юй, принадлежат семье Юй. Теперь, когда магазин сгорел, семья Юй, естественно, понесет тяжелые потери. В это время наложница Юй, независимо от причины, бездействующая, разобьет сердца семьи Юй.

Несмотря на это, семья Юй сейчас ничего не скажет.

Но пока существует барьер, разрыв будет только увеличиваться.

Во время ужина он неожиданно не увидел Нинтяня и Ланья. Фань Циняо узнал от Нинхана, что эти двое вернулись сегодня утром, покрытые пылью и дымом, а затем вернулись в свои комнаты, чтобы поспать. Фань Циньяо Яо подумала о том, как тяжело было им двоим вчера.

Когда все закончили есть и перед тем, как лечь спать, Фань Циняо еще раз рассказал об этом тете Хэ и попросил консьержа сходить на ночной рынок и купить двух цыплят с листьями лотоса. Она вспомнила, что Нинтянь и Ланья любили их есть.

Прежде чем она смогла согласиться, тетя Хэ хлопнула ее по бедру, быстро повернулась и пошла в свою комнату, а затем протянула носовой платок Фань Циньяо: «Это то, что я просил старика сделать, когда Нинтянь вернулся сегодня утром. Раб передал это молодой женщине, сказав, что оно было найдено в магазине семьи Юй. Это моя вина, что старый раб забыл его».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии