Глава 941. Позвольте Фань Циньяо вмешаться и заблокировать пистолет.
В карете звук медленно смешивающихся фениксов успокоил раздраженное сердце Фань Циньяо.
Фань Циняо на некоторое время успокоился. Успокоившись, он почувствовал, что слова Байли Фэнмина не были необоснованными. «Однако, с учетом характера Учителя, я боюсь, что он не сможет принять этот таз с грязной водой».
Бэйли Фэнмин улыбнулся и сказал: «Вот почему я пришел найти тебя».
Цзи Хунляо был вспыльчивым, и ему, вероятно, было невозможно разобраться в этом самостоятельно и следовать тенденции.
Фань Циняо: «…»
Оказалось, что он собирался попросить ее вмешаться и заблокировать пистолет.
У Фань Циньяо тоже сильно разболелась голова, когда она подумала о характере своего хозяина, но все было именно так, как сказал Байли Фэнмин. Отступление Учителя в это время было лучшим выбором, хотя она не знала, сможет ли убедить его. Мастер, но ты должен попробовать.
Кроме того, Мастер стареет. Сдерживать гнев вредно для его здоровья, поэтому ему все равно приходится его выплескивать.
Двое людей разговаривали, и карета, двигавшаяся вперед, медленно остановилась.
Фань Циньяо взял карету, выглянул и увидел, что карета остановилась у двери дома его хозяина.
Разобравшись в своих мыслях, он встал и вышел из кареты. Как только Фань Циньяо поднял руку, чтобы постучать в дверь, он услышал сердитый голос мастера, громко раздавшийся изнутри двери.
«К чему ты стучешься? Ты убеждаешь меня проснуться посреди ночи?
Услышав этот мощный голос, Фань Циньяо постепенно почувствовал себя непринужденно. Хорошо, что у него еще остались силы ругаться.
Вскоре дверь перед вами открылась.
Молодой человек с первого взгляда узнал Фань Циняо и сказал: «Я хотел бы выразить свое почтение наследной принцессе».
Фань Циняо взглянул во двор: «Где мастер?»
Мальчик уважительно ответил: «Я сортирую лекарственные материалы во дворе».
Фань Циньяо кивнул и вошел в особняк.
Линь И наблюдал, как Наследная Принцесса исчезла в дверях, неуверенно оглянулся на карету позади него и спросил: «Ваше Высочество, вы действительно не собираетесь сопровождать Наследную Принцессу?»
Байли Фэнмин, сидевший в карете, уже взял книгу и собирался ее полистать. Услышав голос Линь И, он остановился и сказал: «Если я уйду, Цзи, как суд сможет смягчиться?»
Цзи Хунляо всю свою жизнь был сильным и выносливым. Для него было бы еще более унизительно позволить такому человеку публично склонить голову, чем убить его.
Но Фань Циняо другой.
Для Цзи Хунляо Фань Циньяо — как внучка.
Цзи Хунляо был готов время от времени наклоняться перед своей внучкой.
Однако то, что можно сделать, чтобы заставить Цзи Хунляо добровольно наклониться, зависит от способностей Фань Циняо.
В особняке Фань Циняо последовала за мальчиком по двору перед домом. Как только он вышел на задний двор, он увидел большие куски медицинских материалов, упорядоченно разложенных на земле, в то время как Цзи Хунляо сосредоточился на их сортировке.
В лунном свете седые волосы Цзи Хунляо были совершенно очевидны. Хотя его тело все еще сильное, он все еще стар и неизбежно немного медлителен в делах.
Фань Циньяо подавил печаль в своем сердце и подошел, не говоря ни слова, просто помогая разобраться с лекарственными материалами. Видя, что он встревожен, Цзи Хунляо открыл рот и выругался: «Разве я не сказал вам всем уйти? Почему, теперь вы даже не можете понимать слова людей?»
Фань Циняо засмеялся, услышав проклятие, но не остановил движение рук.
Цзи Хунляо услышал позади себя звук и увидел, что человек не только не ушел, но и продолжал возиться за его спиной, он разозлился еще больше. Он обернулся и сердито сказал: «Я сказал тебе…»
Когда он ясно увидел человека, идущего за ним, он явно застрял: «Почему ты здесь?»
Хотя тон был не очень хорошим, он был намного лучше, чем проклятие, которое он только что произнес.
Фань Циньяо посмотрел на своего учителя и улыбнулся: «Это то, что должен делать ученик, когда он приходит навестить своего учителя».
Цзи Хунляо взглянул на Фань Циньяо и сказал: «Чтобы быть вежливым просто так, не спать посреди ночи и приходить ко мне домой по какой-либо причине, это люди, которые собираются пожениться, и у них нет сознание быть девочкой».
Фань Циняо знал, что Учитель жалел ее и беспокоился о ней, поэтому улыбка на его лице стала еще слаще: «Перед Учителем, независимо от того, сколько мне лет, я все еще младший и твой ученик. Если Учитель действительно такой волнуюсь, почему бы не быть таким, как я сегодня?» Как насчет того, чтобы просто остаться здесь?
«У меня нет места, где тебе здесь жить». Он сказал это, но Цзи Хунляо все равно не забыл спросить: «Ты поел?»
Фань Циняо только что болтал в особняке принца Пинлая, где ему найти время поесть?
Хоть он и не был очень голоден, Фань Циньяо подумал, что его хозяин, вероятно, не знает, как есть. Теперь, столкнувшись с вопросом мастера, Фань Циняо честно покачал головой.
Цзи Хунляо снова взглянул на Фань Циньяо, а затем приказал горничной вдалеке: «Разве ты не слышала, как принцесса сказала, что она не ела? Что ты делаешь в оцепенении? Иди и приготовь еду быстро. Она молода. и у него слабый мозг». Ты такой медленный. К счастью, ты у меня дома. Если бы вы были в чужом доме, разве ваш хозяин не избил бы вас до смерти? Даже если бы тебя не забили до смерти, тебе пришлось бы покончить с собой!»
Цзи Хунляо давно должен был отругать горничных в особняке. Теперь, столкнувшись с этим всепоглощающим проклятием, они не только совсем не чувствовали себя обиженными, но и со спокойной душой пошли готовить еду.
Цзи Хунляо, похоже, не почувствовал облегчения. Он посмотрел на Фань Циньяо и пробормотал: «Один или двое из них не беспокоятся».
Фань Циняо тут же улыбнулся и сказал: «Учитель сказал да, но я вижу, что погода сегодня кажется немного влажной. Действительно ли можно хранить здесь эти лекарственные материалы?»
Внимание Цзи Хунляо было мгновенно привлечено, когда было упомянуто слово «медицинские материалы».
Фань Циняо замолчал и просто молча остался позади своего хозяина, чтобы помочь подобрать лекарственные материалы. Когда лекарственные материалы во дворе были уже почти разобраны, служанка уже поставила еду на стол.
Цзи Хунляо на самом деле не имел большого аппетита к еде, но, глядя на маленькое тело Фань Циньяо, у него с самого начала не было нескольких таэлей мяса. Если бы он захотел еще немного поесть, он, вероятно, превратился бы в кожу да кости, поэтому он просто махнул рукавами и посмотрел на уходящего Хуатана.
Фань Циняо не знал, что Учитель ее жалел, поэтому быстро поднял ее юбку и последовал за ней.
На круглом столе стоят четыре блюда и один суп. Нельзя сказать, что это очень богато, но это все блюда домашней кухни.
Фань Циняо никогда не могла претендовать на звание мастера, но теперь она еще менее разборчива в общении с мастером. Она берет на себя инициативу принести мастеру миску и палочки для еды. После того как мастер сядет, она собирает юбку и садится напротив.
Цзи Хунляо посмотрел на миски и палочки для еды перед собой и сказал: «Я знаю, что, когда ты была маленькой девочкой, тебе приходилось терпеть невзгоды со своей непривлекательной матерью. Теперь, даже когда ты вырастешь, у тебя не будет такого многого». Но после того, как ты выйдешь замуж за принца, тебе все равно придется немного важничать, чтобы другие не смеялись над тобой.
«Учитель преподал мне урок, и мой ученик запомнил его». Так сказал Фань Циньяо, но первый кусок еды, который он взял, был почтительно помещен в миску с рисом Цзи Хунляо.
Цзи Хунляо: «…»
Вы запишите шесть!
— Ты знаешь все о дворце? Каким бы глупым ни был Цзи Хунляо, он все равно знал, что Фань Циньяо пришел сюда посреди ночи только для того, чтобы пообедать с ним.
(Конец этой главы)