Глава 181: Живая комната по фэн-шуй 20

Отца бабушки позвали обратно, просто чтобы услышать, о чем они говорят, он поспешно оттолкнул толпу и протиснулся вперед: «Что случилось с бабулей? Что ты делаешь?»

Девушка вспыхнула глазами и равнодушно взглянула на него: «Что ты делаешь? Твоя мать лично бросила монахиню в разрушенный храм и заставила монахиню умереть от голода! Ты знаешь об этом? Ты обсуждал это?»

Мужчина на мгновение остолбенел и подсознательно уставился на мать: «Мама! Разве ты не говорила, что отправила свою дочь в дом своей родственницы?»

Молодая женщина была удивлена ​​и ясна. Она схватила рядом с собой палку, бросилась и избила его: «Ты ублюдок! Ублюдок! Тигровый яд до сих пор не ест детей, ты даже дочерей обижал, старик. В семье нет хорошего человека, все должны быть пораженным молнией!»

Старушка не могла видеть призрака маленькой девочки. В этот момент смелость снова появилась, она встала, указала на молодую женщину и выругалась: «Заткнись! У тебя есть лицо, чтобы сказать? Ты вышла замуж в нашем доме восемь лет назад и родила ребенка. еще есть причина? Я только что бросил фильм с этой девушкой, что случилось? Старая семья Фанг указала ей, чтобы она унаследовала благовония?

«Ба! Вначале вы говорили, что можете позволить монахине вырасти и стать громоздкой, но вы все согласились. Теперь вы обвиняете меня в том, что я подшучиваю над мной? Спросите своего сына, обещал ли он лично мне не иметь ребенка? Теперь он повернул назад и убил свою дочь. "Это все еще мужчина? Я не думаю, что он так же хорош, как животное!" Молодая женщина снова ударила несколькими палками и крикнула: "У вас выводок змей, насекомых, крыс и муравьев. Я убью вас сегодня, чтобы отомстить за свою дочь!"

Старушка торопливо пошла защищать сына и начала с ней драться: «Ты **** смеешь бить собственного мужчину, я же сказала сыну, чтобы он с тобой развёлся! Все видят, что за ***** это делает** **избила тестя? Я давно не вставала. Она меня сейчас задушить хотела. Она злая сука!"

Су Юаньюань подняла руку и помахала рукой, Пин оттолкнула старушку, а молодую женщину поднес к Су Юаньюань порыв ветра. Она указала на маленькое привидение и сказала молодой женщине: «Я сказала, что няня здесь. Как она может перейти к реинкарнации, когда увидит, что ты так одержим тобой? Если ты умрешь из-за этого, она будет винить себя, она всего лишь маленькие дети, если вы не можете подумать о том, чтобы вступить на волшебный путь, вы пожалеете об этом».

Девушка опешила, поспешно уронила палку и нервно сказала: «Няня! Это нехорошая мать, не бойся, с мамой все в порядке, все в порядке, ты должна пойти в реинкарнацию, не волнуйся. об этих вещах».

Остальные напряженно наблюдали за этой сценой, а мужчина не мог не задрожать и спросил: «Да, хозяин, дочка… правда…»

Су Юаньюань равнодушно посмотрела на него: «Ты когда-нибудь был голоден? Твою единственную дочь бросила твоя мать, и она все еще послушно оставалась там, где была. Она умерла от голода, умерла от голода, плакала и беспомощна. Боль в животе продолжается, слабо зову родителей... Можете ли вы представить себе боль вашей дочери в это время?»

Простое «умереть от голода» было не так уж неудобно, в лучшем случае это был просто вздох, но Су Юаньюань описал это так, все почувствовали то же самое почти мгновенно и представили маленькую девочку, умершую от голода. Особенно человек, который был отцом, был еще более убит горем. Это была его дочь, которая прожила с ним шесть лет, его единственный ребенок. Он думал, что мать отдала ребенка на воспитание кому-то другому, но ребенок умер так мучительно. Насколько беспомощной была монахиня в то время? Ты ненавидел его отца?

Эмоции мужчины сломались, он опустился на колени, забрался рядом с маленьким привидением и горько заплакал, бормоча «Мне очень жаль». Маленькая девочка-призрак пряталась за молодой женщиной и не могла до конца понять его эмоции, но она знала, что его отец не хотел ее, поэтому не могла ее простить.

Старушка увидела, что другие проявляют к ней отвращение, она забеспокоилась, посмотрела на Су Юаньюань и выругалась: «Какое тебе дело в нашей семье? Ты слишком долго протянула руки, и что ты скажешь? Теперь? Кто знает, что ты делаешь?» это правда или ложь? Может быть, богатая семья привела ее к хорошей жизни!»

Су Юаньюань с отвращением нахмурилась: «Хочешь увидеть, как она выглядела перед смертью?»

Су Юаньюань холодно фыркнула и внезапно достала зеркало для сплетен, протянула руку и вытерла о него, зеркало внезапно показало вид маленького призрака, умирающего от голода! Су Юаньюань привлекла молодую женщину за собой и направила зеркало для сплетен прямо на троих членов семьи Фана. Старушка так испугалась, что пошатнулась и упала на землю, а старик Фанг не осмеливался снова говорить, как задыхаясь. Его отец был потрясен еще больше, а его сердце было полно неверия и боли. Он закричал и врезался в землю с сокрушительным ударом, и в нескольких ударах он увидел кровь.

Су Юаньюань никому не позволила это увидеть и быстро убрала зеркало для сплетен. Этим людям было любопытно и немного страшно, и они не могли не выразить сожаления, когда не видели этого. Молодая женщина боролась и кричала: «Дай мне посмотреть! Дай мне посмотреть! Хозяин, пожалуйста, хозяин, позволь мне увидеть мою дочь, я ее мать…»

Маленькая девочка-призрак снова и снова покачала головой, нежно обвив ноги молодой женщины, задохнулась и сказала: «Ты такая уродливая, не смотри!»

Су Юаньюань отпустила молодую женщину, передала то, что сказала ее дочь, и убедила ее: «Она знает, как сильно ты ее любишь и любишь. Нет необходимости смотреть на ее последний взгляд. Она надеется быть самой милой в твоем сердце. ... Каждый раз, когда я вспоминаю, это прекрасно».

Девушка горько плакала: «Моя няня! Моя няня такая воспитанная и такая разумная, почему ты ее убиваешь! Ты вернешь мою дочь…»

Чем больше они об этом думали, тем больше им казалось, что семья Фанга выглядит отвратительно. Старушка Фанг оказалась слишком жестокой и оставила маленькую девочку в разрушенном храме. Не буду говорить, как больно было умирать от голода. Что, если ее разорил нищий? Насколько плохих дел должна совершить старушка? Старика Фана ничего не волнует, зная, что он не знает, или видеть, как свекровь ругается с невесткой, противно. Есть еще ее отец, который хочет сына, но, поскольку она пообещала невестке не иметь еще одного ребенка, как она может вернуться? Вам также следует сказать это, если вы сожалеете об этом. Как можно не подпускать своих дочерей и игнорировать их?

Все шептались и указывали на семью Фана, Су Юаньюань снова сказал: «Старик Фан давно не вставал. Можете ли вы сказать мне, кого избили?»

Все взгляды упали на Старика Фанга, и Старик Фанг внезапно покраснел, ему стало неловко!

"Нет нет..."

«О, я этого не вижу. Старик Фанг случайно подвернул ногу, прежде чем лечь на землю, чтобы отдохнуть, верно? В следующий раз, когда будешь отдыхать, не забудь сказать старушке, а то она подумает, что тебя избили!»

Как только голос Су Юаньюань упал, все разразились смехом. Насколько велика вывихнутая лодыжка? У него даже не было холодного пота, и ему было неловко лечь на землю и не пошевелиться. Они думали, что его только что так сильно избили, они притворялись, что оказались там после долгого времени неприятностей!

Старик Фанг аккуратно поднялся с земли, подтащил вывихнутую ногу и склонил голову набок. Его снова высмеивали, и он хотел найти дыру, чтобы влезть.

Тётя с резким характером повысила голос и спросила: «Мастер Су, я слышала, что вы владеете медицинскими навыками. Можете ли вы с первого взгляда сказать, что он действует? Вы видели что-нибудь?»

Су Юаньюань кивнула: «Конечно, ее мать повредила свое тело во время родов. По моему мнению, если она переродится, 80% ее умрет при родах. Другими словами, эта семья заставляет ее рожать ее. ему заменили жизнь младенцем. Советую тебе впредь поменьше оставаться с ними. Они могут быть такими злобными по отношению к своим родственникам, которые ладят с ними день и ночь, так как же они могут быть добры к посторонним?»

Это правда, что есть старушки, которые топят маленьких девочек. Обычно все не воспринимают это всерьез. В лучшем случае они сетуют на то, что семья бедная и не может содержать столько людей. Но в этот момент, когда Су Юаньюань говорила это, ее спина внезапно похолодела. Могут ли люди, способные убить даже собственное потомство, приходить и уходить? Многие старушки до сих пор с радостью и добротой смотрят на них снаружи, тщательно размышляя, насколько они жестоки, что могут убивать людей? Особенно внучке старушки Фанг шесть лет, и она хочет вырастить собаку. Это еще более жестоко, чем у других старушек, и им это точно нельзя!

Старушка Фанг была встревожена, но не знала, как объяснить, и ее просто напугало то, как она выглядела, ее руки и ноги все еще дрожали, и она не могла издать ни звука.

Су Юаньюань подняла молодую женщину и коснулась ее головы: «Если что-то пойдет не так, не думайте о том, чтобы бороться с этим самостоятельно. Вы также можете обратиться в суд. Мировой судья знает детали, и даже если он может "не поможет тебе отомстить, он может спасти тебя. Это море горечи. Вы родная мать своей дочери и у вас с ней большая связь. Если вы искренне молитесь за нее и делаете для нее добрые дела, тем больше ее надеюсь на долгую и безопасную жизнь в следующей жизни. Если ты действительно хорош для нее, просто не отказывайся от своей жизни легко, а сделай что-то более значимое».

Молодая женщина неоднократно кивала и виновато плакала: «Спасибо, Мастер, за то, что указали на меня. Моя няня — это самое главное. У этих отморозков свой путь! Я доложу чиновнику!»

Су Юаньюань — великий благотворитель окружного магистрата, и эта маленькая вещь, естественно, не представляет труда. Окружной судья как можно быстрее расследовал все подробности и полностью поверил словам Су Юаньюаня. Но, конечно, этого нельзя сделать при рассмотрении дела. Старушка, злонамеренно бросившая внучку, — это попытка спрятать невестку. Строго говоря, такое поведение заключается в том, чтобы обмануть невестку, украсть внучку, бросить внучку, приказать внучке не двигаться и заставить внучку умереть от голода.

Поскольку няня умерла, окружной судья приговорил старушку к трем месяцам тюремного заключения и избил ее до 20 раз. И старик Фанг, и отец Нун Нун были инсайдерами, то есть соучастниками, которые косвенно убили Нун Нун и были избиты 15 раз. Кроме того, по настоянию девушки уездный приказ приговорил их к разводу, а девушке отдали половину имущества.

В социальной среде того времени он изо всех сил старался вынести им приговор. Окружной судья действовал честно и не проявлял фаворитизма, но и добросовестно распределил все обвинения, которые только можно было предъявить. Благодетель подошел к нему впервые, поэтому он смог вернуть только одну или две вещи, и, насколько он узнал, семья Фана была действительно отвратительной. Трудно было спасти своих детей, и особенно ему были противны такие люди, у которых были дети, которые ими не дорожили.

Молодая женщина была на свободе, плакала и смеялась, она взяла монахинь и наблюдала за избиением троих членов семьи Фанг. Чиновник вообще не выпустил воду, а старушку Фанг избили до чертовой крови. Учитывая ее возраст и финансовые возможности, предполагается, что выздороветь невозможно. Она станет калекой, но не будет парализована еще через три месяца в тюрьме. Старик Фанг был примерно таким же, как она, на полпути он потерял сознание. Его отец должен был бы прийти в себя после избиения, но выражение его лица унылое, а на сердце ему стыдно. Возможно, он не думает обращаться к врачу. Теперь он полон нагоняев со стороны жены и плачевного состояния дочери перед смертью. Психологическая тень слишком велика. Серьезный, никем не просвещенный и живущий в презрении многих людей, я боюсь, что в будущем мне удастся заставить себя быть очень болезненным.

Молодая женщина неприятно выдохнула. Хотя ей немного не хотелось их убивать, она уже знала, что причинить вред врагу на тысячу восемьсот человек было слишком глупо. В будущем появятся возможности. Ей придется иметь с ними дело всю жизнь, и она обязательно найдет возможность заставить их пожалеть об этом!

В будущем она хочет использовать свои добродетели, чтобы совершать добрые дела и каждый день молиться за дочь, надеясь, что в следующей жизни она будет жить хорошо. Это самое важное.

囡囡 держала мать в одной руке, а Су Юаньюань в другой. Наконец она взглянула на семью Фанг и облегченно улыбнулась: «Мать, сестра Су, я ухожу».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии