Глава 69: Династия Цин в решете (2)

За три четверти до Шэньши Иньчжэнь пошел в школу, чтобы поприветствовать Тонг Цзявансяня. Я слышал, что Тун Цзявансянь устала, поэтому она была занята звонком бабушке, чтобы она не звонила другим: «Сначала я пойду навестить маленькую кузину, позволю матери императора еще немного отдохнуть и опоздать. Я сопровождаю мать императора на ужин. ."

Мать Цинь почувствовала, что этот старший брат, похоже, сегодня приближается к мастеру, и в этом не было ничего плохого, поэтому она с улыбкой поспешно повела людей в боковой зал: «Четвертый старший брат, это наложница охранника. Тонг, который очень болен. Наша госпожа была настолько любезна, что оставила ее во дворце для лечения, и она, вероятно, в этот момент спала. Старший брат Си просто взглянул на это, и служанка дала старшему Си вкусную еду».

Иньчжэнь кивнул, заложив руки за спину: «Ну, мама, пойдем, ничего не ограничивай, просто получай что-нибудь по своему желанию, не уставай, ты серьезно относишься к хорошей заботе об императоре».

«Эй, раб знает». Мадам Цинь улыбнулась так, что ее глаза были опущены. Поскольку бесстыдная хуйня во дворце Юнхэ спровоцировала отношения между маленьким мастером и мастером, где она когда-либо видела, чтобы старший брат Си высказывал такие опасения?

Мать Цинь тщательно задумалась в своем сердце, думая о Су Юаньюань, лежащей в боковом зале, она сразу поняла. Цзо только что увидел, что у Чэн Цянгуна родился еще один ребенок, и он боялся, что хозяин больше не причинит ему вреда, верно? Кажется, что Сяогэгэ этой семьи Тонг на самом деле является благословением хозяина. Если он сможет помочь мастеру вернуть маленького мастера, это не будет пустой тратой доброты мастера по отношению к ней.

После ее ухода Иньчжэнь уверенно подошла к кровати. Хотя между мужчинами и женщинами существуют различия, Су Юаньюаню всего шесть лет, и по имени он его двоюродный брат. О пребывании в одном и том же месте особо нечего сказать. Он внимательно посмотрел на лицо маленькой девочки, и теперь горничная очистила Су Юаньюань. Хотя ее лицо бледное и худое, нетрудно увидеть, какая она милая Юйсюэ, когда вырастет. Красота в мире.

А самое главное, что это точно его маленькая лисичка! В своей первой жизни он увидел маленького лисёнка!

Иньчжэнь почти беспрепятственно скривила губы и сказала глубоким голосом: «Вы все ждете возле зала, не беспокойте покой своего кузена».

Дворцовые дамы не осмелились последовать за ними, склонили головы и одна за другой отступили назад, ожидая у двери.

Иньчжэнь наклонился к Су Юаньюань и сказал: «Юаньюань? Это ты?»

Су Юаньюань внезапно открыла глаза и недоверчиво посмотрела на него: «Ученый?»

Иньчжэнь кивнул и засмеялся, но вскоре снова нахмурился, сел на край кровати, коснулся ее лба и спросил: «Что с тобой не так? Почему ты заболела? Я слышал, что Мать Цинь все еще очень больна. фальшивый?"

Су Юаньюань встала и взяла его за руку, поджав рот: «Ты не знаешь, что моя маленькая наложница Ама беззаконна. Она на самом деле вылила на меня яд. Если бы я не прошла, то теперь эта маленькая девочка Девушка ушел. Но не волнуйтесь, со мной все в порядке».

Иньчжэнь мгновенно похолодел: «Маленькая наложница такая смелая? Я прошу Хуан Эньяна казнить ее!»

Су Юаньюань с любопытством взглянул на его лицо и радостно сказал: «Как ты думаешь, что ты сильно изменился? Эта «казнь» довольно гладкая».

«Она чуть не убила тебя, как я мог чувствовать себя мягким?» Иньчжэнь нахмурился и сказал: «Но я не знаю, что происходит. После того, как я вспомнил об Иньчжэне, я чувствую, что жизнь и смерть — это мой изначальный характер. Такой должна быть жизнь человека. Просто я помню в будущем мой статус будет непростым. Многие вещи придется обсуждать в долгосрочной перспективе. Лучше позволить императору-матери хорошо заботиться о своем теле и жить хорошо».

Зная, что он говорит об истории, Су Юаньюань увидел его глаза, полные сочувствия, покачал головой и вздохнул: «Юноша, вы слишком наивны. Вы думаете, что мы носим официальную историю? Мы носим собачьи романы! Я говорю Ах, у тебя не только порочная и безжалостная мать, но и несколько женщин, которые собираются проникнуть на твой задний двор. Эй, что за Фу Цзинь, который носит космический браслет, Ню Ко-лу, который зарабатывает много денег занимается бизнесом и играет на пианино. Танцующая семья Сун, мстительная семья Ли, о, есть еще особенно красивая Нянь, которая связана с каждым старшим братом. Мальчик, ты не поверхностный».

Лицо Иньчжэня потемнело, пока он слушал, стиснул зубы, взъерошил черные волосы маленькой девочки и сказал: «Не волнуйся, никто из них не сможет войти. Теперь ты у меня есть, и я позволю тебе быть ревнивой женщиной, которая более могущественным, чем Блаженства в будущем... Но с Фэй Дэ Фэй нелегко иметь дело, так что будьте осторожны».

Когда они разговаривали, они услышали снаружи голос придворной дамы, приветствующей императорскую наложницу. Су Юаньюань поспешно лег и выглянул, Иньчжэнь тоже поправил свою одежду и приветствовал его салютом.

Тун Цзя и Ваньсянь помогли Иньчжэню подняться, не дожидаясь полной церемонии, и внимательно посмотрели на него с улыбкой: «Ты, малыш, теперь знаешь, что он причиняет людям боль. Он не только просит кого-то позаботиться об Эрняне, но он также знает, как позаботься о его младшей сестре».

Иньчжэнь помог ей войти и сказал со слабой улыбкой: «Сын намного хуже, Хуан Эньян поторопится поднять ее тело и научить сына большему».

Су Юаньюань мило улыбнулась: «Тетя, со мной все в порядке. Мне никогда не было так комфортно. Спасибо, что спасла меня. Я не боюсь здесь. В будущем я буду сыном своей тети».

Иньчжэнь захотелось рассмеяться, когда увидела, как она притворяется ребенком, и сказала: «Похоже, кузине очень нравится император, это тоже судьба. Император, не лучше ли оставить кузину во дворце? Кстати, мой сын часто может видеться со своим двоюродным братом».

Тун Цзяваньсянь удивленно взглянул на него: «О? Иньчжэню тоже нравится его кузен?»

«Конечно, мне это нравится. Мой сын никогда не видел девушку милее, чем его кузина». Иньчжэнь собрался вокруг Тонг Цзя Ваньсяня и прошептал: «Не говори Хуан Аме, мой сын думает, что его двоюродный брат лучше всех его сестер».

Тун Цзя Ваньсянь позабавил его забавный вид. Впервые за последние годы у нее счастливая и комфортная улыбка. Особенно, когда она чувствует, что ее приемный сын снова приближается к ней, она очень счастлива в своем сердце, сразу же кивнула и сказала: «Вы двое, я так хорошо ладю, моя мама тоже рада на это смотреть».

Она подумала о своей маленькой дочери, вздохнула и нежно коснулась головы Су Юаньюань: «Если дочь моей тети можно будет воспитать, разве она не будет такой же старой, как ты? Когда я спрошу императора, ты сможешь жить спокойно. Во дворце никто больше не посмеет причинить тебе боль».

Глаза Су Юаньюань покраснели, слезы наполнили ее глаза: «Правда? Мне больше не нужно бояться?»

Иньчжэнь вытерла слезы вуалью и тихо прошептала: «Мать императора сказала это, естественно, это правда. С этого момента моя кузина будет защищать тебя и приходить к тебе каждый день».

Тун Цзя и Ваньсянь снова взглянули на него. Она не понимала, что происходит, но теперь почувствовала себя немного обратимой. Иньчжэню уже одиннадцать, и через два-три года его выпустят в дом. Он старший ребенок. Раньше он уделял внимание только домашней работе и даже не смотрел на девушку взглядом, но теперь он так привязан к Су Юаньюань. Это потому, что ему интересно?

Тун Цзя Ваньсянь опустила голову и посмотрела на Су Юаньюань, с тонкими чертами лица и светлой кожей. Она была прекрасным эмбрионом и не могла даже сравниться с дворцовой знатью. Но... он слишком мал!

Тун Цзя Ваньсянь покачала головой и рассмеялась над своими случайными мыслями, дала Су Юаньюань одеяло и спросила: «Тетя не знает, как тебя зовут?»

Су Юаньюань послушно сказала: «Тётя, меня зовут Тун Цзясюаньин, это имя дала мне моя мать».

«У Гемерокаллиса нет забот, кристально чистый, как нефрит, доброе имя, твоя мать ожидает от тебя умного и беззаботного».

Глаза Су Юаньюань снова красные, она кусает губу и держит Тонг Цзявансяня за рукав: «Я знаю, что приходить к тете нехорошо, но… но я действительно не могу найти способ выжить. Я слышала, как тетя Ли говорила о она. , Выглядела очень ревнивой и забрала все вещи, которые ее тетя дала Эниангу. Я думаю, она, должно быть, уступает своей тете. Я должен прийти за помощью к моей тете. Мне дали лекарство, но мой Энианг был Она была заперта в буддистском зале днем ​​и ночью, чтобы переписывать священные писания, у нее было плохое зрение, и... однажды тетя Ли ее высекла». Она заплакала, бросилась в объятия Тонг Цзя Ваньсяня и зарыдала: «Я так напугана, я так боюсь, что меня поймают убитой, тетя спасет мою мать, хорошо?»

— Что? Кнут? Тун Цзя Ваньсянь глубоко вздохнула, ее глаза расширились, и она подсознательно не поверила: «Почему? Тогда Ли всего лишь наложница, как я могу получить такую ​​большую волну? Опять же, Ма, тебе все равно? "

Су Юаньюань покачала головой: «Ама сказала маме оставить наш дом в покое. Мама была так зла, что отругала Эниана как бесполезную трату, а затем оставила его в покое. Я слышала, как тетя Ли сказала, что мама любит больше всех. Ма, я не буду». Чтобы не расстраивать Аму из-за нас, я пришел к тете. Только моя тетя может нас спасти».

Брови Тонг Цзявансяня плотно нахмурены. В эти годы она взяла на себя управление Шестым дворцом. Хотя ей помогает Четвертая наложница, если у нее нет способностей, она не сможет сдержать этих наложниц. Как она могла подумать, что ее собственная семья находится в таком беспорядке? Если то, что сказал Су Юаньюань, правда, не будет ли семья Тонга захвачена наложницей? Как люди думают о ней, если знают?

Тун Цзя и Ваньсянь не могли усидеть на месте, успокоили Су Юаньюань несколькими словами, попросили Иньчжэнь поиграть с ней и пошли в главный зал, чтобы обсудить дела со своим доверенным лицом. Этот вопрос должен быть тщательно расследован. Дело не только расследуется, но и ей приходится вмешаться. Ее натальная семья не порядочная, и у нее всегда есть какие-то обязанности, особенно сейчас, когда она занимает высокое положение, не говоря уже о том, чтобы заставлять людей занимать неправильное место, чтобы нанести вред семье Тонг.

Людей в боковом зале Иньчжэнь снова выгнал. Он вытер лицо Су Юаньюань, почесал кончик ее носа и сказал: «Ты действительно можешь притвориться, что у тебя покраснели глаза, так зачем беспокоиться? Обернувшись, я подумал об этом. Просто попроси кого-нибудь разобраться с этим».

Су Юаньюань радостно сказала: «Дело не в том, что я смотрю на тебя свысока. Ты лучше, чем тот же самый, во всем, что происходит снаружи, но ты действительно не понимаешь, что происходит на заднем дворе. Я так волнуюсь, потому что Лонгкодо относится к Ли Сьеру. инвалид, Ли Сиэр сделает мою мать взрослой в будущем! Как я смею не торопиться? Сейчас я во дворце, и если она позволит моей матери умереть первой, я потеряю много желания. Вверх».

«Я помню только, что древних наложниц можно было торговать, избивать и ругать. Я не ожидала, что она окажется такой могущественной. Таким образом, я выслушаю тебя. Если я могу что-нибудь сделать, пожалуйста, скажи мне». После этого он смягчил Су Юаньюань. Держа свою маленькую ручку в ладони, в его глазах была улыбка: «Император достоин своего сердца. Я наконец-то смогу быть с тобой, как возлюбленная детства. Кузен, когда твои волосы достигнут твоей талии, твой брат женится на тебе». и иди домой».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии