Глава 72: Династия Цин в решете (5)

Су Юаньюань ее слуги привели прямо во двор госпожи Тун. Тун Гоовэй и его жена сидели сверху, а остальные — снизу. Здесь была вся семья, включая ее мать и брата.

Су Юаньюань следовала вместе с ними этикету династии Цин, а затем подбежала к Хэше Лиши, обняла ее и сказала: «Мама, с тобой все в порядке! Я беспокоюсь о том, что тетя Ли каждый день избивает тебя до смерти во дворце. так напуган, что не мог спать всю ночь».

Веки у всех дернулись, а Тонг Гоовэй опустил лицо и недовольно взглянул на Лонгкорда.

Лонгкорд холодно фыркнул: «Сюаньин, каковы твои правила? Здесь так много старейшин, что ты несешь чушь?»

Су Юаньюань, конечно, сказала: «Никто не учил меня правилам, Ама, разве ты не позволила тете Ли запереть меня в доме? За исключением того, что кто-то каждый день давал мне миску холодного твердого риса и кастрюлю с холодной водой». Больше я никого не видел».

Все в доме выглядели сложными. Хотя они были очень недовольны таким шумом Су Юаньюань, все они были девочками из их семьи Тонг, верно? На самом деле едят хуже, чем собаки в семье? Неудивительно, что воспитание во дворце в наши дни выглядит слабым, это действительно прискорбно.

Хэше Лиши уже горестно плакала, тянула Су Юаньюань и постоянно трогала ее худое лицо, задыхалась и говорила: «Бесполезно быть моей матерью, я обижена, ты обижена…»

"Достаточно!" Лун Кедо сердито закричал, шагнул вперед, чтобы потянуть Су Юаньюань, и строго сказал: «Ты такой молодой, с таким глубоким умом, и сказал: твоя мать научила тебя этому делать? Я все время говорил, что меня отравили. от тети Ли, так как же я все еще мог выбежать из дома и пойти во дворец один? Почему ты стоишь здесь? Это лекарство, которое дала тебе твоя мать, заставило тебя подставить тетю Ли? Скажи!»

Широко раскрытые глаза Су Юаньюань быстро покрыли слой тумана, она изо всех сил старалась изо всех сил и, скривив рот, закричала: «Ты не моя Ама! Не мои родственники! Ты относишься только к тете Ли как к семье, я не хочу тебя. Ама ! Я хочу подать на тебя в суд! Я хочу подать на тебя в суд за то, что ты обожаешь свою наложницу и разрушаешь свою жену! Я убью твою наложницу! Я хочу подать на тебя в суд за то, что ты злишься и готов быть мопсом для тети Ли!"

«Вы самонадеянны!» Ронкордо был так зол, что поднял правую руку, чтобы ударить ее по лицу.

Все четыре матери шагнули вперед, в мгновение ока обняли Су Юаньюань и холодно посмотрели на Лункодо. Лица двух великих дам дворца также были холодными, и они благословили Тун Го, сказав: «Мастер Тун, императорская наложница и служанка приказали слугам и слугам защищать безопасность Сяо Гэге, и они должны быть невредимы, когда вернутся во дворец. ."

Тун Говей не ожидал, что внезапно попадет в беду, он похлопал по столу и сказал: «О чем ты говоришь? Лонгкорд, тогда Ли так долго был у тебя во дворе, так что ты думаешь, что мы все слепы». «А Сюань Ин, кто научил тебя этим словам? Какой бы ты ни была, Ама, как ты можешь быть такой грубой?»

Су Юаньюань привела в порядок юбку, ее личико было покрыто инеем: «Марфа, я только что сказал, что никто не учил меня правилам. Я слышал только одно предложение: «Император совершил то же преступление, что и простые люди». Думаешь о том, что мой Ама слишком велик, чтобы быть императором, верно? Он балуется комнатой наложницы и причиняет вред мне и моей матери. Разве с моей стороны неправильно обвинять его?»

Она посмотрела прямо в глаза Тонг Говей и спросила: «Если есть ошибка, то, пожалуйста, попросите Марфу научить меня. Как я могу жить в таком доме, где грязь и грязь прогнили до костей?»

Все нахмурились, и госпожа Тонг сказала: «О чем вы говорите? Что скрывает грязь и гниет до костей?»

«Весь день я видел и слышал, что тетя Ли оскорбляла и избивала меня и мою мать. Аме было все равно, маме было все равно, и Мафе было все равно. После этого слуги начали издеваться надо мной, а потом мне даже еды стало нечего и мне дали лекарство.Извините,если дом Тонга не грязный,почему я его не вижу?Или враги семьи Тонга и я и Эрнян,так что с нами будут так обращаться каждый день?»

Если ребенок может сказать это, кто поверит, что он невежественен? Но она просто сказала всё в душе под покровом незнания, как они ответили. Казалось, что Ли Сьер был беременен, потому что хотел скрыть этот инцидент, но Су Юаньюань теперь заставил его строго наказать его.

Тун Гоовэй глубоко вздохнул и раздраженно сказал: «Давай, принеси Ли и умри!»

«Ама!» Лонгкодо немедленно взглянул на него: «Она беременна от плоти и крови своего сына, твоего внука, кроме того, кто может доказать, что она отравила ту мертвую девушку от Херши? Кто может доказать? По моему мнению, это была мать Гершеля». и дочь, которая ее подставила! Без доказательств я никому не позволю ее трогать!»

Все нахмурились, поэтому с Ли Сьером не было дела уже столько дней. Лонгкодо защищает ее, как свою жизнь. Поначалу люди, которые пошли ловить Ли Сиэр, все еще лежали в постели, чтобы восстановить силы. Это был Лонгкодо, который сражался. Он даже избил людей, посланных его родителями, потерял сознание старуху Тонг и сильно поссорился с Тонг Говей. В любом случае он сказал, что Ли Сьер невиновен, и никто не желает предлагать лекарства и жестокие избиения. В качестве свидетельства Ли Сиэр снова была диагностирована как беременная, и двое старейшин подумали о том, чтобы сначала заключить Ли Сиэр, воспользовавшись ее беременностью, чтобы поднять еще несколько комнат наложниц для Лунке, ожидая, пока он потеряет сердце. Избавьтесь от Ли Сьера.

Просто никто не думал, что Су Юаньюань воспользуется этой темой и воспользуется своим детством и невежеством, чтобы описать семью Тонг как волшебную пещеру. Если бы они не были жестоки по отношению к Ли в это время, разве они не ответили бы на ее слова? Стоявшие рядом с ней матери и служанки слушали.

У Тонг Гоовэя и Лонгкедо была большая ссора, и Лонгкедо, казалось, вел себя злобно, пытаясь защитить Ли Сиэр живым и здоровым. На самом деле, до этого никто не воспринимал Ли Сиэр всерьез. Кто бы мог подумать, что может сделать наложница на протяжении веков? Разве это не то, что ты хочешь сделать? Чуть раньше и чуть позже, просто посмотрев баланс дома, все равно можно справиться.

Но когда Тонг Говей приказал схватить Лункодо и попросить кого-нибудь застрелить Ли Сиэра, Лункодо изо всех сил пытался избавиться от Ли Сиэра после того, как тот был ранен и сломал голову. Все так не думали. Все они верили на слово: если бы Ли Сьер попал в аварию, Лонгкодо не выжил бы. Неужели из-за обид матери и дочери Гершеля Лонгкодо должен умереть? Это определенно не сработает.

Тун Гоовэй оказался перед дилеммой, волновался и почти не сдал экзамен. Но он был бледен, слабо сидел на стуле и, видимо, тоже очень злился. Кто-то уже спросил об этом императора, а госпожа Тонг, находившаяся рядом с ним, давно потеряла сознание.

Хешели напугал руку Су Юаньюань и прошептал: «Сюаньин, это... Эмама знает, что ты сыновняя, но... но твои Мафа и Мама были так рассержены, что передали Твоя репутация плохая. Ты еще молод и не понимаешь. "Не понимаю этого. В будущем твой жених будет хозяином твоего брака. Если ты прислушаешься к уговорам своей матери, ты признаешь ошибку со своей Мафой, и тогда ты окажешься перед лицом императорской наложницы. Нет. кто-то из этой семьи больше не будет издеваться над тобой, перестань создавать проблемы».

Су Юаньюань подняла голову, посмотрела на нее и серьезно спросила: «Эм, мама, если я сделаю шаг назад после того, как выслушал тебя сегодня, и меня убьют в будущем, ты пожалеешь, что попросил меня пойти на компромисс?»

Хеше Лиши был ошеломлен: «Это… как это возможно? Не говорите глупостей! Как у вас могут быть проблемы с императорской наложницей, охраняющей вас?»

"а ты?"

«В любом случае, я наложница семьи Тонг. Хуже всего быть запертой во дворе. Не беспокойся об Эльмиане, ты задержишься. В этом возрасте, пока у тебя и твоего брата все в порядке, Эмиан не будет просить ни о чем».

У Хеше Ли был мягкий характер, Су Юаньюань уже догадалась об этом, иначе бы она не закончила так. Однако Гершель, как и все остальные, думал, что обычная жена будет пользоваться уважением обычной жены, и как бы она ни впала в немилость, ее просто заточат во дворе. Откуда она узнала, что Ли Сьер и Лонгкорд безумны? Если бы она знала, что ее трахнут, она, вероятно, не сказала бы этого.

К счастью, все ее слова и дела направлены на хорошую репутацию ее детей, а не на благо семьи Лонгкодо и Тонга, иначе она действительно не знает, стоит ли ее спасать.

Су Юаньюань посмотрел на Лункодо, который все еще шумел там, и подумал, что Лункодо действительно жесток с ним, неудивительно, что Ли Сьер без всякой заботы превратил главную комнату в человека, он покончил с собой вместе с Ли. Четверо связаны вместе. кто может о них позаботиться? Канси все еще его двоюродный брат. Кажется, что ее «принуждение» не убьет Ли Сиэр, но не напрасно показать всем, насколько плоха Ли Сиэр.

Она на мгновение задумалась, оттащила Гершеля обратно в угол и сказала: «Эмама, я скажу тебе тихо, я сделала это, потому что мне приснилось, что Ли Сьер отравил меня и отрезал тебе руки и ноги. .Проснувшись от сна, я действительно был отравлен. Думаешь, это предупреждение феи?»

Гершель холодно ахнул: «А?» Она задрожала: «Правда… правда?»

"Действительно!" Су Юаньюань сосредоточила голову, ее глаза были ясными и невинными.

Хешели поверил всему этому сразу. Если бы не мечта, как бы дочь узнала Жэнь Ю, когда она была такой маленькой? И отравление свершилось, неужели это предупреждение богов? Она посмотрела на Лонгкодо, которого едва знала, и ее сердце дрогнуло.

Су Юаньюань поспешно сказал: «Я придумал идею: тогда, если Ли Сьер не поедет в Чжуанцзы, мы сможем пойти! Давайте возьмем нашего брата и попросим милости у тети, и тетя обязательно согласится. Тогда Чжуанцзы будет В нашем новом доме мы трое свободны и делаем все, что захотим. Ли Сьер никогда не попадет туда».

В этот момент Гершель почувствовала, что маленькая девочка перед ней была не похожа на шестилетнего ребенка, а скорее на взрослого человека, на которого она могла положиться. Но в ее голове царил хаос, и она не задумывалась о том, как ее маленькая дочь могла столько понять. Она просто подсознательно чувствовала, что у ее дочери идей больше, чем у нее самой. Если она действительно хочет уйти отсюда, смогут ли ее дети вырасти благополучно? Вверх?

Я не знаю, когда Юэ Синъала подошел, взял Су Юаньюань за руку и сказал с серьезным лицом: «Эмама, я согласен со своей сестрой. Моя сестра такая умная и слушается мою сестру».

Су Юаньюань удовлетворенно рассмеялся, эта семья Тонг такая задымленная, кто хочет жить?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии