Когда первый месяц закончится, заключение Чэн Юджина закончится, и он сможет ненадолго выйти на улицу. Как раз в начале первого дня первого лунного месяца был первый день поздравления, или обряд полнолуния двух детей.
Независимо от того, под каким углом, Чэн Юджин должен появиться.
Рано утром Чэн Юджин встал и переодел своих детей. Чэн Юйцзинь проснулся рано и сказал Ли Чэнцзину: «Как я могу не найти свою заколку? Ты подойди к комоду и помоги мне найти позолоченную заколку с сапфиром».
Ли Чэнцзин серьезно подошел к комоду и нашел в нескольких коробках драгоценности Чэн Юйцзинь. Ли Чэнцзин не был так знаком, как Чэн Юйджин. Спустя долгое время он нашел заколку во рту Чэн Юджина. Когда Ли Чэнцзин вернулся с заколкой, он обнаружил, что Чэн Юйцзинь взяла на руки дочь и переодевала ее к Новому году.
Ли Чэнцзин внезапно почувствовал себя беспомощным: «Почему ты такой наивный, чтобы заставить Мингюэ переодеться, но при этом специально выделить меня?»
Чэн Юджин не заботился о нем. Она заменила Мингюэ маленькую ватную куртку. Ярко-красная ткань, покрывавшая руки Мингюэ, напоминала корень лотоса. Маленькая Луна не знала, что это был первый день первого дня. Ее мать переодевалась для посторонних. Она думала, что Чэн Юджин играет с ней, держит ее в кулаке и смеется.
Когда Мингюэ улыбалась, сердце Чэн Юджина следовало за ней. Чэн Юйджин и Ли Чэнцзин уже сказали, что один человек должен был переодеть ребенка. Чэн Юджин не подчинился правилам и убежал. Ли Чэнцзин мог только поднять Ли Минцяня и менее умело переодеть сына.
Переодевшись, Чэн Юйджин вытер слюну со рта дочери и увидел, что Ли Чэнцзин все еще швыряет пуговицы Ли Минцянь. Он не мог не сказать: «Почему бы мне не приехать».
"Нет." Ли Чэнцзин спокойно и твердо настаивал: «Что так сложно, я могу сделать это хорошо».
Чэн Юйджин продолжал говорить, и, наконец, у него не хватило духу ранить сердце Ли Чэнцзин как отца. Как он мог признаться перед своей женой и дочерью, принцем Ли Чэнцзин, что не будет носить детскую одежду? Он самообучался на месте и долго бросал, но считалось, что это правильно бросает Ли Минцяня. Ли Чэнцзин тихо вздохнул с облегчением. Подняв глаза, он обнаружил, что Чэн Юджин держит в руках яркую луну, и пара прекрасных глаз, больших и маленьких, смотрела на него с улыбкой.
Сердце Ли Чэнцзин внезапно тихо сжалось. Он держал Ли Минцяня в одной руке, а Чэн Юджина в другой, и одним махом охватил весь свой мир.
Ли Чэнцзин мягко сказал: «Если моя мать увидит эту сцену и увидит, что у тебя есть двое прекрасных и прекрасных детей для меня, она сможет отдохнуть под Девятью источниками».
Чэн Юйцзинь поднял голову и внимательно посмотрел на Ли Чэнцзин: «Ваше Высочество…»
"Я в порядке." Ли Чэнцзин покачал головой и сказал: «Это просто внезапная эмоция. На самом деле, время прошло так долго, что я не могу вспомнить, как выглядела моя мать».
Чэн Юй Цзинань спокойно посмотрела на нее, ее глаза были мягкими и сосредоточенными. Ли Чэнцзин никогда не называл мать королевы Ян, он прямо называл ее «королевой». Мать во рту может быть только один человек.
Однажды принцесса Кан, королева Чжун умерла преждевременно.
«Все мои впечатления о ней, похоже, связаны с койкой больного. Моя память до двухлетнего возраста уже очень тонкая. Помню только, что бабушка отвела меня в место, полное лекарств, указала на женщину на койке больного и сказала: Я, это Моя мать - Королева-мать. Она была не совсем здорова. Я был не в добром здравии в то время. Унылый дворец, меланхоличный травяной аромат круглый год - вся моя память о матери".
Ли Чэнцзин редко упоминает королеву Чжун. Он не говорит, что Чэн Юджин никогда не спрашивает. Сегодня он редко упоминал об этом. Чэн Юджин тихо стал слушать и тихо спросил: «Что тогда?»
«Тогда? Потом, когда мне было два года, она умерла от болезни. Я много плакала, и Ваше Величество отвело меня в общежитие, чтобы я позаботился о своей жизни. Потом кто-то предложил поставить другую царицу. Император не стал позвольте это, но после смерти его жены в течение года Он все еще ставил Ян Мяо в качестве спины».
«Говорят, что Ян Мяо испытывает к нему глубокую привязанность. Ради него ее тащили до восемнадцати лет, и она отказалась выйти замуж. Позже она вышла замуж во дворце, как хотела. В свой первый год в качестве королевы она "Не знала, к какому совету она прислушалась. , Сказала, что позаботится обо мне лично. Император не позволил ему, и все равно взял меня рядом с собой, живя, едя и живя во дворце Цяньцин. В то время, у меня было плохое здоровье, и большую часть года я болел, поэтому дворец Цяньцин тоже плавает каждый день. Горькое лекарство».
Ли Чэнцзин вспомнил прошлое и слегка улыбнулся, сказав: «Иногда он действительно очень противоречивый человек. Оба поставили под угрозу семью Ян, но не согласились позволить Ян Мяо усыновить меня. Потому что кто-то одобрил. Было сказано, что я родился на фестивале лодок-драконов и прожил недолго.Он взял меня в общежитие императора без каких-либо подробностей.Он жил в одной постели и даже научил меня читать и писать от руки.Когда он беседовал с придворным, он не Не беспокоясь о том, что оставлю меня одного в храме, я отошел в сторону и позволил себе играть рядом с ним. Позже, когда мне было четыре года и я научился писать, он заставил людей приготовить столы и стулья для трубы. Он отошел в сторону и позвал придворных. Я сидел в сторонке и сам писал тетрадь».
С этой точки зрения император — хороший отец. Однако чувства Ли Чэнцзин к императору всегда сложны, потому что император так заботится о Ли Чэнцзин, но когда ему было пять лет, он пошел на компромисс с семьей Ян, позволив своему пятилетнему сыну отправиться в бездну. горный даосский храм, чтобы восстановить силы.
Сразу после этого произошла авария.
Чэн Юджин вздохнул, когда услышал это. Людей труднее всего оценить. Сильные стороны человека часто являются его фатальными недостатками.
Темперамент императора — компромиссный, и он всю жизнь живет в грязи, желая, чтобы все стороны жили вместе мирно. Так было, когда князю после престола оставалось все то же самое.
Он был терпелив и нежен с Ли Чэнцзин, но именно эта мягкость чуть не убила Ли Чэнцзин. Император не хотел разрывать себе лицо, поэтому он пошел на компромисс с семьей Ян и попытался найти компромисс между своим сыном и семьей Ян. В результате Ли Чэнцзин чуть не погиб в результате техногенной катастрофы и был вынужден оставаться инкогнито в течение следующих 14 лет.
Самое сложное – это хозяйственный учет. Чэн Юджин понимает, что это узел между их отцом и сыном. Чэн Юйцзинь не пытался разрешить Ли Чэнцзин, а молча взял его за руку и молча поддержал ее.
Она жена Ли Чэнцзин. Независимо от того, какое решение примет Ли Чэнцзин, она безоговорочно поддержит Ли Чэнцзин.
Ли Чэнцзин заметил, что его эмоции сегодня вышли из-под контроля. Он успокоил свой разум и самоуничижительно улыбнулся: «Они все взрослые, и на них все еще будет влиять прошлое. Их умы только растут и угасают».
"Почему?" Чэн Юджин мягко спросил: «Значит, Его Королевское Высочество… семья моей матери еще жива сегодня?»
Ли Чэнцзин долго думал и, наконец, медленно покачал головой: «Я не знаю. Я не получал от них известий уже много лет.
«Мать изначально была дочерью семьи Цинлю Чжун в столице, а ее дедушка Чжун Би был честным и немного талантливым среди литераторов. У дедушки в жизни не было наложницы, только один сын и одна дочь. Вежливая. Изначально она была принцесса.После того, как императрица Ян вызвала императора в Пекин, потребовалось много времени, чтобы забрать ее мать.Как принцесса Кан, ее мать всегда была неизвестна после переезда во дворец.Имя женщины в резиденции Цяньди ". В феврале первого года правления Цзяньу некоторые люди даже открыто предложили другую королеву. Предложенным человеком, естественно, была дочь Ян Шоуфу, Ян Мяо, которая влюбилась в императора с первого взгляда. Император не обещал тратить деньги. шесть. Месяцы спустя семья Ян не выдержала давления общественного мнения, а затем неохотно отступила, чтобы создать настоящую принцессу. И последние шесть месяцев моя мать жила во дворце как смущающая личность без имя, ни жены, ни наложницы. "
«После того, как мать была запечатана, императрица Ян всегда винила ее в том, что у нее нет детей. Ее мать отдавала ей все свое сердце, и она была очень снисходительна к вдовствующей императрице Ян. Она даже уважала Ян Мяо. До августа следующего года В следующем году она легко забеременела. Однако, когда она пошла навестить вдовствующую императрицу, она не собиралась падать и почти сделала аборт. Она пролежала в постели три месяца и не осмеливалась спуститься вниз, пока не достигла пятого месяца беременности. "
Чэн Юджин слушала эти вздохи, она была во дворце, а затем прислушивалась к прошлому, везде чувствуя только подозрительность. Как королева-мать Ян могла быть такой умной, не увидев, как невестка-красавица падчерицы полюбуется цветами, как королева Чунг могла так ловко упасть, скорее всего, это было кем-то рассчитано.
Чэн Юджин услышал здесь вздох: хорошая семья, и она распалась. После того, как отец и сын семьи Чжун покинули Пекин, их невозможно было раскрутить, но Чжун Би умер в дороге из-за болезни в течение двух лет. Есть что-нибудь от семьи Ян? Дядя Ли Чэнцзин уехал далеко на юго-запад и не смог избежать вступления в ВТО. Это тоже связано с семьей Ян?
Я слышал, что династия Жэньцзун обидела наложниц королевы-матери Ян, и все они не покончили с собой. Не остались в стороне даже члены их семей. Однако наложницы королевы-матери Ян не обиделись. Цю Жэнь так понимает Чэн Юджина, но он не обидел невинную наложницу королевы-матери Ян. Зачем оскорблять других?
Госпожа Ян слишком жестока. В ее глазах я боюсь, что вообще не могу терпеть других.
Что бы королева-мать Ян ни сделала с пятилетним ребенком, это неудивительно.
Чэн Юйджин на мгновение скривил брови и осторожно посмотрел на Ли Чэнцзин: «Его Королевское Высочество, вы сказали, что предполагаемая дата рождения вашей матери изначально была в июне, но она внезапно родила преждевременно, и императрица Ян удерживала вас в Фестиваль лодок-драконов все эти годы. Если ты не проживешь долго, тебя тоже переведут в даосский храм, чтобы восстановить силы. Может быть..."
Глаза Ли Чэнцзин были темными и тихими, и он задыхался. Чэн Юйджин некоторое время смотрел на это и понял это.
Ребенок у нее на руках внезапно заплакал, и Чэн Юйджин поспешно опустил голову и обнаружил, что это снова ребенок Ли Минцянь, который ущипнул сестру за руку. Чэн Юджин быстро обнял Мингюэ, и Ли Минган раскрыл свои злые дела на глазах у всех. На этот раз даже Ли Чэнцзин не смог его помыть. Ему пришлось слегка ударить его по руке и поучить его: «Ты старший брат. Это вес живота твоего брата?»
После того, как муж и жена собрали детей, они переоделись и отправились участвовать в Юань Ри Чао. Сегодня Ченг Юджин находится в заслуженном центре внимания. Куда бы он ни пошел, его все замечают. В центре внимания даже затмевается королева Ян.
С момента рождения дракона и феникса королеве было очень стыдно, и Доу Сиюнь стеснялась войти во дворец. Сегодня избежать этого невозможно. Доу Сийинь и Чэн Юйджин присутствовали на мероприятии одновременно. Хотя все ее видели и здоровались, в глазах явно были шутки.
Доу Сийинь была очень раздражена, особенно из-за того, что люди ненавидели то, что Чэн Юйцзинь сильно отличалась от нее и привлекала много внимания. Чем больше людей вышло вперед, чтобы поздравить Чэн Юйцзинь, тем больше ненависти чувствовал Доу Сийинь.
То, что подумал Доу Сийинь, у Чэн Юджина в данный момент не было времени игнорировать. С момента ее появления люди продолжали приходить поговорить, особенно после церемонии Ассоциации Чаохуэй, женщины могли свободно передвигаться, и тенденция к мобильности каждого становилась все более и более очевидной.
Первый день сегодняшнего дня — это первый день нового года и церемония полнолуния Ли Минцянь и Ли Минъюэ. Император был готов использовать орден дракона и феникса, чтобы вдохновить сердца людей. В прошлом году было наводнение и чума. Среди народа ходило много плохих слухов. Император приказал провести церемонию полнолуния дракона и феникса вместе с Юаньри.
Поскольку Чэн Юйджин не мог долго стоять сразу после заключения, после собрания он пошел в задний зал, чтобы отдохнуть. На данный момент до банкета еще есть время. Многие люди тащили свои семьи, чтобы принести принцу Новый год. Достигнув бокового зала, они неизбежно похвалили двоих детей.
Когда одна из госпожи Хоу увидела Ли Минцянь и Ли Минъюэ, она без притворства позавидовала ей: «Наследный принц действительно благословлен, у него есть пара драконов и фениксов. Такие двое детей обычного размера вместе заставляют людей чувствовать себя счастливыми. Женщина лишь надеется, что ее еще больше тронет энтузиазм наложницы, а в этом году в семье могут пополниться лишь несколько невесток».
Чэн Юйджин сказал с улыбкой: «Дом г-жи Хоу щедрый и процветающий, поэтому его желание, естественно, осуществится».
В Новом году каждый готов услышать благоприятные слова. Госпожа Хоу благодарно улыбнулась и сказала: «Спасибо, принцесса, и придворная дама приняла благоприятные слова принцессы. Я слышала, что Шэн Шану понравились маленький король и маленький мастер. Спрашивать, жаль, что сейчас зима. "сейчас, а маленький король и маленький хозяин только что достигли полнолуния и не видят ветра. Когда этим летом они наверняка смогут вывести их погреться на солнце. К тому времени я " Боюсь, что во дворце останутся оба. Маленький мастер остался в прошлом».
Услышав эти слова, Чэн Юджин просто улыбнулся и ничего не сказал. Все почти прямолинейно порадовали Чэн Юджина. Ведь слепой теперь может понять ситуацию. Постоянной команды или постоянной команды не существует. Пока люди в столице неплохие, они все знают, что надо поспешить обнять бедро будущего императора.
Чэн Юджин посмотрел на двоих детей с нескрываемой нежностью: «Пока они в безопасности, я буду доволен».
Госпожа Хоу посмотрела на принца перед ней. В этом году принц был еще очень молод. Раньше она славилась своими манерами. Теперь у нее есть ребенок с мягким светом на теле, и она больше похожа на сияющую жемчужину и ослепительную. .
Госпожа Хоу в глубине души завидовала Чэн Юджину: если у женщины была хорошая жизнь после замужества, она могла это сказать, глядя на ее лицо. Независимо от внешности, выражение бровей и каждое движение манеры поведения могут раскрыть ее настоящую жизнь. Люди, ведущие комфортную жизнь, будут более расслабленными и спокойными в своих манерах. Этот вид блеска подобен глазури на фарфоре, которая придает блеск всему человеку.
Да, есть джентльмен, который нежен и внимателен, всегда многовесен, но всегда нежен и внимателен к себе. У него есть пара прекрасных детей. В Хоу Чжае нет наложницы. Кто не завидует такой жизни?
Госпожа Хоу постепенно рассказала о людях во дворце. Она спросила: «Почему вы не видели вдовствующую императрицу в этом году?»
Королева-мать Ян заболела в прошлом году, и неоднократно в течение зимы ей было не очень хорошо. Погода в эти дни была засушливая, а императрица Ян накопила в своем теле жар и яд и снова заболела.
Чэн Юйджин объяснил: «Погода в эти дни была холодная и сухая. Вдовствующая императрица очень больна и плохо себя чувствует. Она согревается во дворце Цинин. Вдовствующая императрица питается...»
Госпожа Хоу кивнула и сказала: «Действительно, в этот Новый год, питаясь большой рыбой и мясом и долго запекаясь земным драконом, действительно легко быть энергичным и процветающим. Однако Королева-мать и У людей Цзи своя внешность, и они наверняка смогут обратить зло. Выздоравливайте скорее».
Чэн Юджин кивнул и сказал, что эта госпожа Хоу, возможно, подумала об интересной вещи из-за императрицы Ян: «Другими словами, в последнее время действительно много людей разозлились. Я слышал, что молодой господин семьи Ян был смотрел на женщину на улице, а он был на месте. Женщину примут в наложницы. Женщина не желает, а они еще много шумят на улице".
В семье Ян есть только один молодой хозяин. У Ян Шоуфу две дочери и один сын. Две дочери - Ян Янь и королева Ян. Хотя его сын Ян Шилун очень похотлив, наложницы в Цзифу живут группами, но за многие годы он родил только одного ребенка, Ян Сяоюй. Можно сказать, что Ян Сяоюй — единственный росток трех поколений с одной биографией. Он всегда считался источником жизненной силы семьи Ян и очень популярен среди старейшин. Даже императрица Ян и императрица Ян также очень ценили Ян Сяоюя и продолжали награждать его.
Выросший в этой среде, Ян Сяоюй, несомненно, унаследовал похоть своего отца, но не унаследовал чувствительность своего отца и деда к политике, а вместо этого узнал плохую вещь. Он не говорит о похотливости. Он любит покупать и продавать. Чем больше женщин, дам или невинных женщин, чем больше они не желают этого, тем больше он хочет быть сильнее.
Короче говоря, дорога очень отвратительная.
Тема семьи Ян - Гуатян Лися, Чэн Юджин легко уловил все, что он говорит, поэтому он не говорит, он просто говорит, что не знает. Когда госпожа Хоу упомянула Ян Сяоюй, она не хотела говорить о Чэн Юйцзине. Она просто воспользовалась возможностью, чтобы отправить сообщение принцессе, и просто продала его. Теперь, когда новости пришли, Чэн Юджин не будет продолжать, и госпожа Хоу, естественно, быстро перевернет тему.
Случай Ян Сяоюя лишь затронул сердце Чэн Юджина. Хоть она и обратила внимание, но не слишком много внимания. Но никто не думал, что пристрастие Ян Сяоюя к народным дочерям имело продолжение, и было много шума.
Ян Сяоюй увидел, что гражданка хорошо выглядит. Когда она играла с людьми на улице, дочь пережила унижение и ушла после того, как отказалась. Неожиданно этот человек не захотел сделать перерыв. После нескольких раз безрезультатных связей с этой деревенской девушкой он был даже безжалостен и прямо уводил людей.
Брат собеседника узнал, что он поспешил остановиться. Ян Сяоюй, будучи ребенком, привык к беззаконию со стороны своей семьи. Видя, что некоторые люди не осмеливались показать ему лицо, он немедленно научил Цзя Дина учить этого незнакомого травяниста. Кто думал, что этот брат свирепый человек, даже прорвался из окружения Цзя Дина и ударил Ян Сяоюя несколькими ударами. Откуда Ян Сяоюй потерял такое большое уродство, он также вызвал убийственность и заставил Цзя Дина держать людей, взял девятисекционный кнут и яростно накачал его. Девятисекционный кнут представляет собой стальной кнут. В конце концов, это убило людей заживо.
Все это произошло на улице. В течение дня на рынке оживленно, и когда прибыл человек Цзин Чжаоинь, брат женщины был убит на улице.
Плохой характер этого инцидента, ****-сцены, вызвал бурю негодования среди жителей Пекина.