Глава 138: Отстранение

Ян Сяоюй вышел из кабинета с мрачным лицом. Он хотел выйти, чтобы найти друзей, чтобы выпить и повеселиться, но на полпути его остановил Цзя Дин, сказав, что у первого помощника есть приказы, и молодому мастеру в эти дни не разрешается выходить из дома.

Сердце Ян Сяоюя болело еще сильнее. Если вы не можете выйти на улицу, чтобы найти женщину, вы можете выбрать подходящую только дома. Ян Сяоюй делает выбор в своем сердце. У него слишком много женщин, и он не может различить несколько лиц.

Ян Сяоюй точно не знает, просто не стесняйтесь думать о том, чтобы пойти к тощей лошади Янчжоу, которую его друг подарил ему несколько дней назад. Специально выращенные тощие лошади действительно разные, под кроватью неважно, кунг-фу превосходно. В данный момент он был в плохом настроении и случайно зашел к ним, чтобы выговориться.

Ян Сяоюй подумал так, только что прошел через Лунные Врата, а за дверью пряталась горничная, и увидела, как он быстро догоняет: «Мастер!»

Ян Сяоюй обернулась и увидела эту служанку, она не могла вспомнить, кто это был. Он не мог сказать об этом даже наложницам, не говоря уже о девушках наложниц.

"Кто ты?"

Маленькая горничная, казалось, немного боялась его и сказала с трепетом: «Рабыня ждет мисс Шао, и мисс Шао хочет пригласить вас к себе».

Услышав эту фамилию, Ян Сяоюй был несколько впечатлен. Ян Сяоюй поднял брови. Он был белокур и красив, но всегда баловался вином, опухшими глазами и легкой походкой. Темперамент всего человека тоже был изменчив: «Разве она не целомудренная, почему? Я помню и мужской?»

Эти слова имеют смутный смысл. Горничная не посмела оскорбить молодого господина и опустила голову глубже: «Раб-слуга не знает, девушка Шао послала раба на поиски молодого господина…»

"Что за девушка?" Ян Сяоюй закрыл веер и пошел, засунув рукава, в другую сторону. «Все открыто, где девочка?»

Шао Цзы сегодня почти не прикасался к еде. Цвет ее лица был настолько плохим, что ей пришлось мазаться и наносить румяна на обе стороны щек. Она села перед туалетным зеркалом и долго смотрела на человека в зеркале, не мигая.

Через некоторое время свет в комнате постепенно потускнел, горничная вдруг крикнула: «Учитель здесь», а Шао Цзы на мгновение замер, а затем медленно пришел в себя.

Ян Сяоюй громко открыл занавеску и нахмурился, войдя в дом, с отвращением сказав: «Как темно?»

Шао Цзы встал, опустился на колени к двери и глубоко опустил шею: «Это раб забыл зажечь лампу, раб был неправ».

Хотя Ян Сяоюй чувствует, что Шао Цзы здесь безразличен, также приятно наблюдать, как красавица туманно стоит на коленях на земле и нежно обнажает белую шею. Ян Сяоюй улыбнулся, подошел и похлопал веером по лицу Шао Цзы: «Разве ты не был очень сильным раньше? Девственная и сильная женщина похожа на меня, ты выглядишь так, будто с тобой обижаются. Почему бы тебе не притвориться сейчас?

Шао Цзы еще глубже опустил голову: «Семья рабов хотела уйти раньше, пожалуйста, прости меня».

Ян Сяоюй засмеялся и сел на табуретку перед Шао Цзы, повернув ноги к его лицу: «Почему ты меня прощаешь?»

Шао Цзы надолго напрягся, заставил горничную уйти и медленно опустился на колени к ногам Ян Сяоюя, потянувшись к его поясу.

Ян Сяоюй в эти дни не мог выйти из дома, и оставаться дома весь день было очень неприятно. К счастью, вернувшаяся из плена народная девушка взяла на себя инициативу снизить его ценность, чтобы доставить ему удовольствие. Ян Сяоюй очень любит, когда его обслуживают. Хотя эти живые, худые лошади справятся лучше, они умеют быть опытными и внимательными. Навыки Шао Цзы все еще хуже, но удовлетворение Ян Сяоюя безгранично.

Придя так много раз, Ян Сяоюй почувствовал, что эта женщина неплохая. То, что он украл, отличалось от того, что ему дали другие. Если бы не появление Шао Цзы, пусть он с первого взгляда заметит на улице, что он не тратил бы столько усилий, пытаясь достать Шао Цзы несколько раз.

После инцидента Ян Сяоюй лежал на кровати, с удовлетворением указывая на Шао Цзы: «Из-за твоего лица неловкость неловкая. В противном случае мастер Бен может не удосужиться прийти к тебе. Сиси в другом дворе может жить много». лучше, чем ты. Сейчас».

Шао Цзы склонил голову и ничего не сказал. Ян Сяоюй, уставший и зевнув, подробно прокомментировал выступление каждой женщины на кровати, сказал: «В будущем вам все равно придется усерднее учиться, иначе здесь так много женщин, зачем вам оставаться здесь? Я сказал, если можешь залезть на меня, это родовая могила дымится зеленым, ты посмотри какая у тебя одежда с румянами, какая из них обычный продукт? Просто возьми коробку румян, это больше денег, чем твоя семья зарабатывает за шесть лет месяцев.Знай мою бабушку.Это королева-мать,тетя-королева,дедушка-первый помощник,а папа тоже стал официанткой четвертого ранга.Как бы велики ни были фейерверки в Пекине,никто не смеет чтобы схватить молодого человека, пока молодой человек выйдет. Сумасшедшие собаки снаружи громко лают, Разве Ян Цзядин не поцарапал нам кожу? Совсем нет. Моя тетя все еще королева, мой дедушка все еще отвечает за суд, и они просят и обвиняют.Я просто прячусь дома в течение двух дней.После всеобщего внимания, молодой человек также является первым человеком в красивых пейзажах Пекина. "

Ян Сяоюй, казалось, очень хотел спать. Он закрыл глаза и медленно произнес: «Значит, со мной ты не сможешь потерять деньги. Ты можешь только хорошо мне послужить. Я не могу привлечь тебя к ответственности за те проблемы, которые ты причинил мне за это время. Ты, моя мать и моя бабушка. ,не волнуйся,я их держу,они с тобой так не будут обращаться.Приятно видеть,как к тебе относится молодой человек.Дедушка рожден мальчиком,может,ты еще сможешь быть свекровью принцессы в будущем.Моя двоюродная сестра уже принцесса Шу, и в будущем она станет королевой.

«Забудь об этом, принцесса слишком проблемная. Характер моей кузины, принцессы, которую она учила, возможно, не такой, каким он выглядит. Тогда это все еще новая дочь, и хорошо быть королем».

Ян Сяоюй что-то пробормотал во рту и медленно погрузился в сон. Когда он произносил эти слова, Шао Цзы лежал на боку, просто молчал и слушал. После того, как Ян Сяоюй долгое время не двигался, Шао Цзы встал и мягко позвал: «Учитель?»

Ян Сяоюй не ответила, и она позвала снова, медленно подползая к изножью кровати и вынимая длинный ремень.

«Как ты со мной?» Шао Цзы усмехнулся. Она только что ждала Ян Сяоюй, без каких-либо следов, но теперь, когда она сидела на кровати, она не собиралась одеваться. «Какие бы у тебя ни были деньги, семья Ян снова получит их». А что насчет мощности? Ты убил моего брата и хочешь, чтобы я родила тебе ребенка? "

Шао Цзы так и остался в постели, обернул ремень вокруг шеи Ян Сяоюя и туго обернул его вокруг столбика кровати. Она сама это уже давно попробовала, зная, как туго завязать узел, где столбик кровати твердый и какой угол не вырвется.

Ремень немного затянулся, Ян Сяоюю стало трудно дышать, и он внезапно проснулся. Он обнаружил, что его шея задушена, и весь человек был напуган. Он схватил ремень рукой, пытаясь ослабить узел на шее. Раздвинув пальцы, Ян Сяоюй с трудом произнес: «Я так хорошо к тебе отношусь, ты смеешь меня убить?»

Эмоции Шао Цзы внезапно взволновались, и он сказал: «Ты убийца, даже если ты богат, красив и добр ко мне, как ты можешь победить милость воспитания детей? Как я могу влюбиться в своего врага? хочу убить тебя и отомстить за брата!»

Шао Цзы сказал, что затянул пояс потуже. Ян Сяоюй несколько раз сопротивлялся и даже сломал Шао Цзы голову чем-то рядом с кроватью. Однако Шао Цзы все равно отказался отпустить руки, связывавшие пояс. Борьба Ян Сяоюя постепенно ослабевала, пока он не остановился, Шао Цзы, казалось, был ошеломлен, и он боролся долгое время, пока его руки не стерлись, и он больше не мог держать пояс, а затем он ослаб. Упал на землю.

На следующий день горничная позвала умыться, несколько раз кричала снаружи, а внутри не было никакого движения. Впечатленная нетерпеливостью, она толкнула дверь, и когда она подняла глаза, перед ней закачалось какое-то тело.

На столе была прижата тряпка, и видно, что ткань была оторвана от Ян Сяоюя, который не знал, чья кровь была использована, и на ней было написано «Убийство ради жизни».

Горничная была так напугана, что вскрикнула. Весть о том, что Шао Цзы убил Ян Сяоюя и повесился на подвесных балках, быстро распространилась по семье Ян. Когда в семью Ян ударила молния, биологическая мать Ян Сяоюй потеряла сознание, услышав эту новость. Семья Ян была слишком занята, вызывая врача и плача, молодой господин. Вскоре после этого Ян Шоуфу услышал еще одну плохую новость.

Новость о том, что Ян Сяоюй был задушен, не знала, почему она достигла ушей императрицы Ян. Императрицу Ян сразу же вырвало кровью, и ее состояние ухудшилось.

В семье Ян погибли два человека, и Ян Шоуфу сразу же выдал пароль, но скандал быстро распространился. Всего за полдня город полон штормов, и все это знают.

Когда люди на улице это услышали, они возмущенно плюнули на землю и отругали: «Пора!» Они пожалели свирепую гражданскую девушку и сильно разозлились.

Родители семьи Шао чуть не плакали до земли. Они были осторожны и усердны в своей жизни. Они боялись ссориться с другими, но столкнулись с подобными вещами. Один сын и одна дочь скончались один за другим, а отец семьи Шао полностью погиб и водил людей в Цзинчжао Инь, чтобы они били в барабаны.

Несправедливость Шао Цзямина быстро распространилась на Чаотан, и книга крови, «убивающая людей и расплачивающаяся за их жизни», оставленная Шао Цзы во время его смерти, также стала долговременной тенью. За прошедшие годы Пекин ни разу не сталкивался с такими случаями, и многие старомодные чиновники почти сошли с ума. На следующий день старый слуга снял свою официальную форму, переоделся в штатское и преклонил колени, увидев императора. Он сказал: «Убейте свою жизнь, чтобы заплатить за свою жизнь. Это само собой разумеющееся. Принц борется сегодня, чтобы избежать этой старой жизни. Ваше Величество избавляется от Ян Шоуфу, чтобы устранить вред для людей!»

Периодически многие люди становятся на колени. Атмосфера в ранней династии была очень достойной. Наконец император посмотрел на Ли Чэнцзин: «Принц, что ты скажешь?»

Ли Чэнцзин шагнул вперед и слегка поклонился императору, сказал глубоким голосом: «Считается, что закон штата величественный и не может быть нарушен, и все должно поступать в соответствии с законом».

Император махнул рукой и сказал: «Тогда, по словам принца, Храм Дали вмешался в дело Ян Сяоюй.

Ветеран, стоя на коленях на земле, вышел вперед и сказал: «Ваше Величество Шэнмин. Однако Ян Фучэн — первый помощник кабинета министров, и его ученики повсюду. Если он тайно оказывает давление на храм Дали, кто осмелится провести расследование?»

Ян Фучэн не говорил с вытянутым лицом. Он достиг возраста познания судьбы, но в этом возрасте его поразила смерть единственного внука. Седовласый мужчина послал черноволосого, и Ян Фучэн сильно пострадал. Сейчас его волосы наполовину поседели, и у него нет сил заботиться о посторонних вещах. Однако ветер и дождь внешнего мира давили все сильнее и сильнее. Ян Фучэн напряг лицо и сказал: «У министра нет никаких сомнений, и он подчинился распоряжениям Его Величества. Пожалуйста, проверьте Ваше Величество».

Император кивнул и сказал: «За эти годы Ян Шоуфу много работал и заслужил большую славу двора, и он не сделает ничего, чтобы партия занималась личными делами. Ян Шоуфу только что потерял своего внука. За это время время, его сердце и душа истощены. Десять дней работы, чтобы проявить подозрения. Дали Темпл слушает приказы".

«Министр здесь».

"За 10 дней ожидания Сеула истина была установлена, и первый помощник оказался невиновен. Принц, уголовное управление все еще пишет".

Ли Чэнцзин и Шаншу Шаншу последовательно появились и взялись за руки: «Суд прислушивается к приказам».

«Вы двое помогли Дали Темплу раскрыть дело. Три стороны судили друг друга и контролировали друг друга. Никакого фаворитизма не допускалось. Принц, как главный судья по этому делу, вы доложите мне через 10 дней».

Ли Чэнцзин медленно выгнул руки: «Старший лидер».

Королева Ян беспокойно ждала, когда **** вернется, чтобы узнать новости. Увидев вбегающего ****, королева Ян быстро спросила: «Как дела? Что ваше величество сказало сегодня?»

Лицо евнуха показалось неловким, и он прошептал: «Мадам, Ваше Величество имеет приказ приостановить должность первого помощника мастера Янга».

Королева Ян упала и упала, ее кровь внезапно похолодела: «Отца отстранили?»

«Временно отстранен. После того, как третье подразделение Храма Дали проверит и выяснит правду, самоуправляющийся офицер будет восстановлен в должности».

«Процесс третьего дивизиона». Королева Ян погладила себя по лбу, но у нее закружилась голова: «Кто главный суд?»

«Его Королевское Высочество».

Император попросил принца рассмотреть дело семьи Ян... Королева Ян горько улыбнулась. Есть ли разница между этим делом и внесудебным делом? Хотя правда все еще неясна, позиция императора уже очень ясна.

Но сейчас королева Ян все еще сидит во дворце Куньнин в полном порядке. Доу Сиюнь и второй принц также могут нормально войти во дворец, что указывает на то, что, хотя император и зол, он не собирался свергать семью Ян. Королева Ян все еще возлагала надежды, ожидая окончательного результата суда.

Расследовать дело о смерти Ян Сяоюй несложно. Что сложно, так это сложные взаимоотношения, стоящие за этим. На пятый день результат дела Ян Сяоюя еще не был объявлен, и вдруг кто-то забил барабан несправедливости и захотел подать в суд.

Это была старушка, которая била в барабаны. Она утверждала, что была придворной дамой династии Юнхэ. Цзяньу был освобожден из дворца через пять лет. На этот раз я вернулся к смерти из-за обиды на королеву Чжун, которая умерла 20 лет назад.

Жалоба старой придворной дамы была достаточно сенсационной, но, что еще более удивительно, она все еще осталась позади.

Она представила доказательства того, что смерть королевы Чжун не была серьезной болезнью. Рождение королевы Чжун было не случайным.

«Раб-слуга смело подал в суд на жену Ян Шоуфу, госпожу Ян, за убийство бывшей королевы Чжун».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии