Чэн Юджин Ань спокойно сидел, пил чай и смотрел на новую выкройку из Сючжуана, которую только что доставили этим летом. Через некоторое время вошла полная женщина в темно-зеленой короткой куртке и продолжала оглядываться. Чэн Юйджин увидел это и сказал: «Это бабушка Трех молодых мастеров? Заходите».
Молочная дева подошла, улыбнулась и отдала честь Чэн Юджину: «Рыбка-слуга нравится старшей женщине и старшей леди Цзинь Ань. Старшая леди сегодня выглядит так красиво. То же самое белолицое золотое платье идет тебе лучше, чем другим. ."
Чэн Юджин был слишком ленив, чтобы позаботиться об этой поверхностной услуге. Она закрыла буклет и взглянула на доярку: «Что случилось?»
Бабушка улыбнулась и сказала еще: «Это трое молодых господ проснулись и отказались вставать. Раб-слуга пришел спросить свою жену».
Который час, и отказался вставать. Чэн Юджин мягко улыбнулся и спросил: «Почему он не встает?»
«Вчера трое молодых мастеров увидели, что сын правительства Цай Гогуна вел чрезвычайно мощную худую собаку, покрытую черно-черной шерстью, без каких-либо следов шерсти. Молодому хозяину она понравилась, и он захотел вырастить ее. Я думал об этом вчера, и меня это волнует до сих пор..."
Чэн Юджин рассмеялся. Оказалось, что он хотел вырастить охотничью собаку. Чэн Юйцзинь помахал Ду Жо, указывая на некоторые узоры в буклете, и сказал: «Скажите Цзиньсю Чжуану, что красная пряжа Цяньси состоит из четырех юбок с лошадиными мордами на подкладке из карминного шелка, а рубашка сделана из белой парчи. , и рукава пипа. , Встаньте на воротник с воротником и закройте талию на один дюйм. Вышитые ветки и листья вокруг выреза, более яркого цвета».
Чэн Юджин указал на несколько трюков, каждый из которых имел разную направленность. Ду Жо записывал одно за другим, а доярка слушала ее, и к ее лицу не могли не приставать.
Доярку оставили в стороне, и она несколько раз пыталась вмешаться, но не находила шанса. Ду Жоцзи вспомнил команду Чэн Юйджина и ушел с альбомом в руке. Выйдя, он осторожно взглянул на доярку.
Доярка наконец смогла заговорить: «Госпожа, где три молодых барина…»
«Санган до сих пор не может встать днем, но ему его жаль». Чэн Юджин сказал: «Не вставай, если не хочешь вставать. Мой отец сегодня здесь. Если он не боится, что отец его отругает, он может просто лечь на кровать».
Горничная скорбит, когда слышит это. Если вы сидите здесь, у лорда округа Цинфу, вы, должно быть, кричали своей возлюбленной, чтобы уговорить Чэн Эньбао встать. Но именно Чэн Юджин сохранил тон неизменным и легкомысленно сказал, что ему следует продолжать лежать.
Императрица смутилась: «Однако три молодых господина так темпераментны, что если он рассердит себя, то, боюсь, жена упрекнет его в том, что он вернулся».
«Мать винит меня и винит, ты просто сделай это». Чэн Юджин даже лениво даже краем глаза сказал холодно: «Ты вернешься и скажешь ему, что мать собирается дать дедушке таблетку, если он не сможет встать с постели, я пойду, чтобы доставить ему удовольствие. "
Нуо Нуо Нуо должно быть, тускло. Через некоторое время Ду Жо только что вернулся снаружи, и его кто-то сильно ударил. Ду Жо болезненно поддерживал его за талию. Когда он оглянулся, он увидел инкрустированный золотом нефритовый ремень, прикрепленный к голове Чэн Эньбао. Он проигнорировал людей на дороге и бросился в главную комнату.
Как только Чэн Эньбао вошел в дверь, он начал сильно шуметь. Чэн Эньбао был сыном сына средних лет из округа Цинфу. Цинфу был настолько избалован, что был так избалован по будням. Никто в заднем доме не осмелился произнести эту золотую фразу. Чэн Эньбао больше не заботится о своем отце, а его мать избалована. Сегодня, снова, увидев, что у младшего сына семьи Цай Гогуна есть собака, он тоже захотел ее, и ему чего-то хотелось.
Чэн Эньбао поднял большой шум: «Мама, у Чжай Цина есть собака, и я тоже ее хочу!»
Хозяйка округа Цинфу встретила Чэн Эньбао и поспешила вперед, чтобы уговорить его. Бабушка жениха Цинфу позвала сердцем и душой: «Три молодых мастера, вы еще не надели верхнюю рубашку, берегитесь холода! Идите и принесите им пальто!»
Чэн Эньбао был еще более доволен девочками. Он долго кричал и не слышал знакомых уговоров матери. Как только он обернулся, он увидел дверь кабинки, а Чэн Юйджин стоял и холодно смотрел на него.
Чэн Юджин насмехался над проблемами Чэн Эньбао и ничего не имел в виду. Увидев, что Чэн Эньбао успокоился, она легко сказала: «Все кончено?»
Увидев, что это был Чэн Юйджин, гнев Чэн Эньбао внезапно исчез наполовину, и он посмотрел в себя: «А как насчет моей матери?»
«Мать и отец отправились к дедушке ухаживать за больными, и пора возвращаться». Чэн Юйджин взглянул на Чэн Эньбао и сказал: «Мать больше всего ненавидит кошек и собак, хорошие собаки все еще остаются гончими, и нет возможности вырастить их в доме. Ты разобьешь это сердце как можно скорее. Если ты не боишься пусть твой отец увидит, как ты выглядишь, ты можешь натворить неприятностей. Отпусти и позволь трем молодым мастерам лечь на землю».
Чэн Эньбао падал на землю, и все девушки стояли на коленях, чтобы поддержать его, опасаясь, что предок простудится. Услышав слова Чэн Юджина, девушки посмотрели друг на друга, но они все еще взяли верх над страхом Чэн Юджина и медленно отпустили его.
Чэн Эньбао не мог встать или спуститься и вообще не приехал на Тайвань. Он крикнул ему на шею и сказал: «Я хочу вырастить прекрасную собаку. А-нианг любит меня больше всех. Если ты меня ругаешь, будь осторожен и скажи мне, когда я вернусь!»
Чэн Юйджин слегка улыбнулся, ему было лень смотреть на него, он повернулся и вошел прямо. Когда свекрови встретились, они быстро уговорили: «Три молодых господина, дама для вашего же блага, давайте!»
Чэн Эньбао привык к тому, что за ним следят, как он мог терпеть такой гнев, он сразу же лег на землю и покатился, лягаясь и лягаясь: «Мне плевать, волнуюсь ли я, Чжай Цин воспитывает прекрасную собаку, я тоже хочу ее! "
Императрицы смутились и поспешили остановить Чэн Эньбао. Бабушка-приданое Цинфу вышла со слезами горя: «Мисс, поскольку молодому господину это нравится, вы и ваша жена можете поговорить, и ваша жена может согласиться».
Чэн Юджин остановился и медленно оглянулся на толпу. В шумной комнате вдруг стало тихо, а горничная опустилась на колени, никто не смел говорить. Чэн Юйджин отвел глаза и посмотрел на Чэн Эньбао: «Чжай Шизы поднимает собаку, это дело Цай Гогуна. Это не имеет никакого отношения к нашему особняку Ичунь Хоу. Ты можешь либо встать сейчас и переодеться, либо продолжать лгать». на земле никто тебя не остановит».
Чэн Юйджин закончила смотреть на горничных: «Вам нечего делать?»
Служанки со смущением посмотрели на Чэн Эньбао, пошептались, пообещав, и медленно разошлись. Чэн Эньбао увидел, что за ним никто не следит, и не мог создавать проблем. Доярка воспользовалась возможностью шагнуть вперед и обняла его в ответ, чтобы переодеться.
Видя, как Форзиция и ее служанка щурят ей глаза, Чэн Эньбао проявляла только самоуважение и своеволие, но хозяин округа Цинфу высокомерно баловал ее. Однако старшая девочка не стала есть его набор. Видишь, оно не послушно.
Форзиция сказала, что дети-медведи — это взрослые, которых используют взрослые, но если их заменят девочки постарше, посмотрим, осмелятся ли они.
После того, как он вошел во время, Чэн Юйджин спросил Ду Жо: «С тобой все в порядке?»
Чэн Юйцзинь увидела движения Ду Жо и не стала рвать ее, а проинструктировала: «Вернись через некоторое время, возьми бутылочку с мазью и растри ее, тебе не следует выполнять тяжелую работу в эти два дня».
Ду Жо был тронут, понимая, что говорить больше бесполезно, но лишь склонил голову и благодарно: «Спасибо, девочка».
Когда был почти полдень, первым вернулся лорд округа Кёнбук, и лицо его было знойным. Через некоторое время Чэн Юаньсянь тоже вернулся и выругался, как только вошел в дверь. Я все еще был маленьким офицером-сезамом в течение десяти лет, поэтому все еще притворялся претенциозным. Он продолжал говорить, что дома нет денег, которыми можно было бы распоряжаться, что замедляло его перспективы. Ба, просто не полагайся на него, не смотри на себя на несколько фунтов! "
Чэн Юаньсянь сказал, что все больше и больше злится: сегодня он пошел спросить старика Хоу Ченга, но его услышали во второй комнате, и его ударили ногой. Чэн Юаньсянь сейчас очень зол, не может не ругаться: «Я не могу их долго терпеть, и посмотрите на их обычную позу, они всегда угрюмы, жалки и выглядят разочарованными. Кажется, я должен их! Не принимайте это, если не хотите принимать. А кому вы показываете обиженное лицо? Ого, кто, по-твоему, редкость!»
После того, как горничная услышала это, атмосфера не осмелилась выйти наружу, и они склонили головы, когда не могли слышать. Он услышал хмурое выражение лица и осторожно потянул Чэн Юаньсяня за рукава. Он впился в него взглядом: «Дядя, подведи, давай сядем и выпьем чаю».
«Какой чай пить!» Чэн Юаньсянь нетерпеливо отбросил руку округа Цинфу и закричал: «Вторая комната не та, давайте не будем говорить об этом? Луншэн, белка и крыса, Чэн Юаньхань убит горем, корень черный. Да, ни одна из них не является хорошей вещью. "
После того, как Чэн Юаньсянь закончил говорить, в комнате долгое время не было ни звука. Чэн Юаньсянь был удивлен и внезапно услышал тихий стук в дверь. Чэн Юаньсянь обернулся и увидел Чэн Юйцзинь, стоящего у двери Суаньцзяня, улыбающегося и здоровающегося с Чэн Юаньсянем: «Отец, мать, вы вернулись».
Чэн Юаньсянь обернулся и увидел девушку с такой же фотографией, стоящую у двери, а затем медленно отреагировал. Чэн Юджин все еще был там. Она также была ребенком Чэн Юаньханя. Он просто отругал вторую комнату, совершенно на глазах у Чэн Юджина.
Чэн Юаньсянь был немного смущен, и улыбка Чэн Юджина была такой же, как будто он вообще этого не слышал. Чэн Юаньсянь тоже не мог забыть своего лица и поспешно послал Чэн Юйцзинь: «Здесь ничего о тебе нет, сначала вернись».
"Да." Чэн Юйцзинь приветствовал Чэн Юаньсяня и хозяина округа Цинфу. «Дочь отступила».
Вернувшись в больницу Цзиньнин, Форсайтия пожаловалась: «Это правда, что дядя спорит со своим братом. Зачем мы втягиваем в это нашу девочку? Моя жена тоже знает, что девочка внутри, или она ничего не говорит, просто слушай себя».
Чэн Юйджин слегка взглянул назад, и Форзиция не осмелилась ничего сказать. Чэн Юджин отвел глаза и спросил: «Коробка с едой доставлена?»
Ду Жо ответил: «Только что отправил, раб-слуга пристально посмотрел на него лично».
Чэн Юджин кивнул. Она села на стул и осторожно отпила чая: «Тогда подожди».
Во Дворе Фортуны все гуляют уже давно, а старый мастер Хоу все еще чувствует сильную боль в мозгу. Только что пришел Чэн Юаньсянь и крикнул, что Чэн Хоуе был неравнодушен, и какое-то время пара во второй комнате подбежала, когда услышала эту новость. Они все боялись, что другая сторона получит выгоду первой, но застряли в комнате вместе, создавая впечатление, будто они создают проблемы. Две невестки, одна из которых называла себя героем, сказали, что Хоу Фу был у власти столько лет, а одна плакала и говорила, что не может защитить свою собственную дочь.
Короче говоря, это не экономичная лампа, и старик Хоу Чэн был так расстроен их ссорой.
Он был нездоров и некоторое время поссорился со своими сыновьями и невестками. В конце концов, у старого мастера Хоу не осталось сил, и он уснул. Чэн Юаньсянь и Чэн Юаньхан были готовы остановиться и с шумом пошли обратно.
Женщина дала старику Хоу Чэну лекарство и осталась в доме на полдня. Пока не наступила ночь, старик Хоу Чэн медленно просыпался.
Старый мастер Хоу Чэн проснулся, посмотрел на пустую комнату и спросил: «А как насчет босса и второго сына?»
Служанка прошептала: «Дядя и второй дедушка увидели, что Хоу спит, и пошли обратно первыми».
На губах Чэн Лаохоу появилась горькая улыбка, и он пошёл назад, поэтому человек вернулся.
Он пошевелился, изо всех сил пытаясь встать с постели. Горничная быстро помогла г-ну Чэну сесть, и г-н Чэн тяжело дышал. Он увидел на столе трехслойную коробку с едой и спросил: «Что это?»
«Это было послано старшей девочкой. Когда подошла личная горничная старшей девочки, она увидела, что Хоу Е все еще спит, и не осмелилась разбудить Хоу Е, поэтому поставила коробку с едой и ушла. Когда горничная ушла Она специально оставила сообщение и сказала, что это большая лечебная еда, которую девушка приготовила сама, под коробкой с едой есть небольшая плита, которая нагревается, и Хоу Е может проснуться, чтобы выпить».
Служанка сказала, что из верхнего конца коробки с едой вышел бело-голубой фарфоровый гу. Чувства дедушки Чэна усложнились, когда он увидел это. Его сын помнил о своем наследии, когда он был еще жив, а внучка никогда не обращала внимания на его болезнь. Зная, что у него плохое пищеварение, он нарочно приготовил лечебную еду и все время согревался небольшой плиткой, чтобы не выпить холодный суп и не сломать себе желудок.
Старый мастер Хоу вздохнул. Он смотрел на нежные сине-белые цветы на фарфоровом гу, не в силах сдержаться. Он не знал, что имел в виду, и спросил: «Сколько лет старшей девочке в этом году?»
«Две девочки одного возраста, им четырнадцать в этом году».
«Прошло четырнадцать лет, и пора заканчивать еще через год». Старый мастер Хоу Чэн лег на спину и вздохнул: «Пришло время поговорить с семьей мужа. Нелегко сказать «за». Вторая девушка уже помолвлена, и вторая половина ее жизни решена, но старшая девочка задержалась с разводом. Сейчас высокие двери придирчивы друг к другу, и мы не можем смотреть свысока на собственный брак».
Старый мастер Хоу с волнением сказал, что он, очевидно, была девушкой со всем, но он оказался в такой неловкой ситуации, потому что этот мужчина снова женился на нем. Старый мастер Хоу вспомнил, что все пожелания наследного принца на день рождения были вышиты ею.
Старый мастер Хоу Чэн тяжело вздохнул и взглянул на изысканный бело-голубой фарфор Гу, и его сердце постепенно стало предвзятым.
«Иди сюда, открой секретную решетку».
Семья Чэн услышала эту новость и поспешила в Суд Фортуны. Когда пришел Чэн Юйцзинь, госпожа Чэн и хозяин округа Цинфу уже были там. Она отдала честь Цинфу, затем подошла к госпоже Чэн и помогла госпоже Чэн сесть: «Бабушка, почему ты вдруг позвала всех ночью?»
Лицо госпожи Чэн потяжелело, и она сказала: «Ваш дедушка сказал, что хочет разделить семейное имущество».
Чэн Юджин слегка нахмурился. В это время вышел старый слуга и избил всех, говоря: «Старушка, дядя, жена, пожалуйста, изнутри Хоу Е».