Императрица Ян — упрямый человек, который любит принимать собственные решения. Возможно, это связано с ее жизненным опытом. Жизнь императрицы Ян была очень гладкой. Она родилась в обеспеченной семье, будучи еще девочкой. Она не беспокоится об одежде и еде.
После входа во дворец, хотя ее питомцы были посредственными, она не выдержала удачи. После ограниченного количества домашних животных она забеременела, а позже родила непосредственно старшего сына. Мать очень дорогая, а вдовствующую императрицу называли королевой. Через несколько лет самая наложница, самая изнеженная и экстравагантная наложница родила второго принца.
Второго принца в молодом возрасте назвали королем Ронгом. Первый император очень любил ребенка и даже однажды подумывал сделать его принцем. Однако из-за правила предков «не иметь наследников и старейшин» и большого количества гражданских лиц в прошлом, эта идея не могла быть реализована. Императрица Ян, бывшая в то время королевой, быстро стала жестокой в гареме, поскольку родила старшего сына императора. Она также энергично продвигала своего младшего брата и боролась с королевской наложницей Ронгван.
Сказочные бои, смертные не могут сливаться с толпой. Даже у одних и тех же принцев есть высшие и низшие, а Кан Ван Лихуань, чья биологическая мать - всего лишь дама низкого двора, очевидно, низшего сорта. Вдовствующая императрица даже не заботилась о короле Канге, а о принце, который не пользовался благосклонностью и не имел талантов. Ранее он получил титул и стал болельщиком. Наличие еще нескольких детей на земле болельщика было величайшим вкладом в суд.
Но никто не ожидал следующего. Наследный принц и Ронг Ван боролись. Некоторое время не проверяли случайную смерть. Первый император узнал, что он в ярости. Королева Ян и Ян Фучэн отказались сдаваться. Так называемый несчастный случай с принцем был не чем иным, как убийством короля Ронга.
Король Жун был отправлен в статус слуги, а императорская наложница рухнула. Первый император потерял одного за другим двух сыновей. После общения с королевой Ронг он не мог позволить себе заболеть.
Королева-мать Ян сообщила о своей мести за половину своей жизни и о своих врагах, но ее сын так и не смог вернуться. После страданий императрицы Ян, по предложению Ян Фучэна, он добровольно вызвал короля Канга, у которого в Фантьете был ребенок, вернуться в Пекин.
Трон должен быть дешевле для других. Вместо того, чтобы выбирать мать, чья сила сильна и которую нелегко выбрать министрам, лучше сделать это самому и продать нового императора. Императрица Ян выбрала Ли Хуаня, короля Канга. До того, как Ли Хуань прибыл в Пекин, император Сянь не выдержал последней стороны встречи со своим неблагоприятным третьим сыном, поэтому он отпустил его.
После этого императрица Ян организовала похороны императора Сианя и церемонию интронизации Ли Хуаня, после чего ей было присвоено звание вдовствующей императрицы. Сразу же власть императрицы Ян в гареме быстро расширилась, и после того, как семья Ян вышла из второй королевы, в основном достигла пика.
В то же время все члены семьи Ян также получили повышение по службе, а Ян Фучэн даже контролировал кабинет министров. Под руководством одного человека и более 10 000 человек он фактически был фактическим хозяином этой страны.
Хотя в жизни императрицы Ян были перипетии, в целом она развивалась согласно своим ожиданиям, поэтому она также стала чрезвычайно произвольной и жесткой, и никто не осмелился опровергнуть ее слова.
Императрица Ян заявила, что хочет покинуть дворец, независимо от того, осуществимо или нет выйти из дворца холодной зимой, сколько будет потрачено человеческих и материальных ресурсов, сколько людей будет брошено, а сколько людей будет брошен. Она сказала, что должна покинуть дворец. И на этот раз за озорством последовал и император, даже собиравшийся лично сопровождать царицу-мать на благовония. Либэ и Юлиньцзюнь поспешили прочь и к декабрю, наконец, расчистили чистую и безопасную дорогу.
За несколько дней до начала декабря вдовствующая императрица и императорская церемония покинули дворец и прошли весь путь до горы Сянцзи.
Королева-мать проехала десять миль по извилистой дороге, а графств было бесчисленное множество. Илуовэй на первой полосе уже покинул город. Корпус королевы-матери еще не вышел за ворота дворца. Мне пришлось ждать несколько дней с раннего утра, пока взошло солнце, и, наконец, продвинуться вперед на несколько шагов.
Королеву-мать сопровождали женщины-офицеры и евнухи, а также жена официального рода и его жена, причем у этих дам и жен тоже были служанки, а полудевчачьи служанки не могли выполнять грубую работу. Разное... Кадры наслаиваются друг на друга, и можно себе представить, насколько огромен коллектив.
Чэн Юджин также является членом сопровождающей женщины-семьи. Хотя это было утомительно, Чэн Юджину вообще не нужно было ничего делать. Вдовствующая императрица Шансян не смогла сопровождать ее. Семья Ян и другие выдающиеся люди уже заполнили эти места, и у Ичунь Хоуфу не было ощущения присутствия, и никаких видных родственников и друзей последовали за большой армией в храм Сянцзи. После прохождения процесса на самом деле все в порядке.
В этот момент Рао Чэн Чэнджин не мог не вздохнуть про себя. Чэн Юджин по-прежнему остается мисс Хоу Фу, которая ворочается весь день. Какими должны быть ответственные чиновники и рабы внизу?
Двигайте ртом вверху и ломайте ногу внизу. Но выхода нет. Чэн Юйджин не осмелился высказать свои жалобы. Нежный мужчина, который все еще улыбается, идет в гостиную, чтобы доставить удовольствие госпоже Ченг.
Храм Сянцзи занимает большую территорию, как и Рао. Непростая задача – внезапно разместить так много дам. Из-за ограниченного пространства самый большой и просторный ароматный дом, естественно, принадлежит королеве-матери, за ней следуют жена г-жи Ян, первая жена г-жи Цянь, а также несколько молодых бабушек и бабушек тети из семьи Ян. По обыкновению, в парфюмерном салоне второго класса находилось всего пять-шесть человек.
Однако все равно хорошо, когда в ароматной комнате людно. Снаружи есть дамы, у которых даже нет точки опоры. В этот важный момент нельзя сидеть на улице, поэтому всю дорогу можно только стоять. Поскольку госпожа Чэн была старой и старшей, ей посчастливилось отдохнуть в комнате для гостей. Хотя муж округа Цинфу был бесполезен, он все-таки был губернатором. У него было королевское лицо, а также он сидел.
Это, наверное, самая концентрированная плотность почестей и почестей. В будние дни мужьям, которые относятся к себе с превосходством, приходится терпеть и тесниться в маленьком домике. Если в гости придут юниоры, естественно, все будут комментировать вместе.
Именно в этом и заключалась цель Чэн Юджин, она специально приехала, чтобы показать свое лицо. Воспользовавшись сегодня такой хорошей возможностью, она должна как можно больше показать свое лицо перед женой, продемонстрировав свои таланты и щедрость, не зная, откуда взялся ее брак.
Чэн Юйджин последовал инструкциям Сяо Шами и пошел к дому, где находилась госпожа Чэн. Сегодня это естественная социальная платформа. Никто не откажется от прекрасной возможности. Каждый течет на небольшой территории. Место, где находится госпожа Чэн, не определено. Чэн Юйджин только что последовал за хозяином округа Цинфу и расстался с госпожой Чэн. Ей нужно было вернуться сейчас и сначала спросить у Ша Ми дорогу.
По пути Чэн Юйджин проходил мимо множества благоухающих домов. Если он встречал будуарного знакомого, ему приходилось остановиться и поговорить с одним или двумя. Вот так на полпути он случайно встретил Чэн Юмо.
Чэн Юйджин не хотел откладывать время из-за жены Чэн Юмо. Учитывая старшинство г-жи Чэн, другие высокопоставленные дамы должны привести своих младших к г-же Чэн, чтобы доставить удовольствие. Чэн Юджин сел рядом с ним. Если она поговорит с Ченг Юмо, то отложит свое время, чтобы не сказать, что это также повлияет на ее выбор будущей свекрови.
Однако было уже слишком поздно, когда Чэн Юйджин захотел этого избежать. Чэн Юмо последовал за семьей Хо Сюэ. Перед свекровью не было ее копии. Чэн Юмо было так скучно, что она увидела Чэн Юйджина в мгновение ока. Чэн Юмо на мгновение был ошеломлен, а затем прямо крикнул: «Старшая сестра?»
Чэн Юджин вздохнул про себя: да, на этот раз он даже не смог скрыться из виду. Что бы она ни думала в своем сердце, улыбка на лице Чэн Юджина никогда не была холодной. Она услышала голос, как будто нашла Чэн Юмо, стоящего в другом дворе, и пошла осторожно и мягко: «Две сестры».
Несколько женщин, которые разговаривали с Хуосюэ, остановились и оглянулись на пришедших людей. Чэн Юджин постепенно приблизилась, и ее лицо тоже предстало перед всеми. Муж и жена были удивлены, все с удивленными и любопытными глазами, ожидая представления Хуосюэ.
«Семья Ченг? Это семья Ченг из особняка Ичунь Хоу?»
Чэн Юджин подошел и, естественно, ответил: «Да». Она закончила и, естественно, поприветствовала нескольких присутствующих дам: «Госпожа Ванфу, девушка нравится женам».
Голос, движения и этикет Чэн Юджина безупречны. Мужья посмотрели друг на друга и были потрясены: «Значит, вы старшая девочка в семье Чэн. Бабушка второй тети вышла замуж за особняк Цзинён Хоу. Старшую девушку я не очень часто видела».
Чэн Юйджин без изменений улыбнулся и сказал: «Жены сказали, что просто вторая сестра только что вышла замуж, и было много мест, которых она не понимала, которым госпожа Хо будет учить. Если мы обидимся и посетим, я » Боюсь, это доставит госпоже Хо неприятности, поэтому бабушка останется дома».
Этот абзац великолепен. На самом деле в столице есть такие большие кружки. Семья Чэн и семья Хо все слышали об этом, в том числе о том, почему Чэн Юйджин до сих пор называют девочкой. Чэн Юмо стала невесткой Хо Сюэ, и у нескольких женщин есть счет. Просто не все сказали то, что хотели.
Жена Фан Цая пожалела об этом, как только заговорила. Почему Чэн Юйджин не поехал в особняк Цзинён Хоу, но не из-за ли развода и сыновней почтительности? Однако ни один из них не смог получить повода высказаться на столе. Она спросила так, но, похоже, это намеренно смутило Чэн Юджина.
Но ответ Чэн Юджина оказался неожиданно блестящим. Она обошла развод и сыновнюю почтительность и установила причину в том, что Чэн Юмо служила ее свекрови. Таким образом, Чэн Юмо не потеряет своего лица, Хуосюэ будет хорошо выглядеть, и он непреднамеренно раскроет сыновнюю почтительность Чэн Юмо. Женившись на девушке, Ичунь Хоуфу, как натальная семья, конечно, имеет светлое лицо.
Несколько присутствующих женщин были шокированы и счастливы и высоко взглянули на Чэн Юджина. Хуосюэ заметила, что несколько человек тайно и с удивлением смотрели на нее. Хуосюэ могла догадаться, о чем они думают, даже не спрашивая. Это просто странно. Чэн Юджин выглядит хорошо, у него хороший характер и он умеет говорить. Почему семья Хо вышла на пенсию?
Сердце Хуосюэ задохнулось, а настроение стало еще хуже. Молодое вдовство Хуосюэ на самом деле заботится о глазах других людей, и ее решение отступить от Чэн Юйджина к Чэн Юмо не совсем правильно. В глубине души Хуосюэ уже была раздражена, и другие снова и снова напоминали ей, что Хуосюэ еще более раздражительна.
Чэн Юйцзинь была девушкой из чужой семьи, и сейчас не была ее очередь давать указания Хуосюэ, поэтому гнев Хуосюэ вылился на Чэн Юмо. Не говоря уже о том, что в эти дни Хо Сюеши действительно становился все более и более разочарованным, увидев Чэн Юмо. Особенно когда она тихо лежала на земле, Хо Чанъюань плакала, Хо Сюеши очень злилась каждый раз, когда видела это.
Хо Сюэси сказал: «Нет ничего, что могло бы усугубить эту проблему. Брак детей фиксирован. Поскольку женатый мужчина — это человек Хоуфу, даже если в некоторых местах это не делается должным образом, мне всегда приходится учить медленно таким же образом, накапливая годы и месяцы. Да, возможно, я смогу научить этому. Если эти вещи торопятся, если девушке Чэн и старушке Чэн есть что сказать, нет необходимости откладывать это ".
Выслушав это, Чэн Юмо опустил голову, почти самодовольный. Хо Сюэ обычно очень резок и резок и не может сказать хороших слов в рот. Чэн Юмо может терпеть дома, но теперь перед многими посторонними, даже перед Чэн Юйцзином, Хо Сюеши также сказал, что Чэн Юмо чувствовал себя очень неловко.
Чэн Юмо встала сегодня до рассвета, потому что собиралась сопровождать ее во дворец. Она встала раньше обычного. Утром она в спешке даже не позавтракала, поэтому ждала, пока Хуосюэ встанет и одеться. Затем он последовал за ее свекровью во дворец, а наездник на лодке отправился в храм Сянцзи. Прошло больше половины дня. Чэн Юмо ни разу не садился и не отдыхал с тех пор, как открыл глаза на настоящее.
Однако она была настолько жесткой, что свекрови пришлось ее придраться. Лицо Чэн Юмо было бледным, губы бескровными, и он выглядел очень жалким.
Чэн Юйджин тайно нахмурился. Она понимала, насколько тяжело было Хуосюэ, но не слишком ли это сурово?
Ченг Юджин представляет семью Ченг. Перед своей семьей Хуосюэ осмелился так сказать «Чэн Юмо». Наедине он не знает, насколько сурово это должно быть.
Чэн Юйджин легко и быстро взглянул на Чэн Юмо. Дорога была выбрана сама. Она не сочувствовала Чэн Юмо, но Хо Сюеши сказала это перед своей семьей, но не показала семье Чэн лица. Чэн Юджин не привык к ней из-за этой проблемы.
Затем Чэн Юйджин улыбнулся и сказал: «Если со второй сестрой что-то не так, то, естественно, наша семья Чэн не очень хороша в преподавании, и это заставит госпожу Хо беспокоиться. Бабушка также спросила о второй сестре: она самая младшая дочь в доме. После десяти лет избалования я боялась, что с ней будут плохо обращаться на улице. Я не ожидала, что создам проблемы госпоже Хо. Не волнуйтесь, мадам, я заберу ее назад и пусть бабушка ее направляет».
Замечания Чэн Юйджина были вежливыми, но из-за пистолета и палки, заглушенных голосом, лицо Хуосюэ внезапно стало не очень красивым. После того, как Чэн Юйджин закончил говорить, он не стал ждать реакции Хуосюэ и сказал: «Бабушка ждала долгое время, и юниоры не могут больше оставаться. Мои две сестры и я ушли на пенсию первыми.
Чэн Юмо слабо слышал слова Чэн Юйджина, но боялся, что оскорбит семью Хуосюэ. Вернувшись домой, у него не было хороших фруктов. Она колебалась, не зная, следовать ли за ней, конечно, ей хотелось вернуться к своей семье, но Хуосюэ...
Лицо Хо Сюэ покраснело и задохнулось от иронических слов Чэн Юйцзина, и сестра его невестки сказала это лицом к лицу, лицо Хо Сюэ было очень бесстыдным. В это время на глазах у всех она помешала Чэн Юмо отпустить ее, разве она не воспользовалась бы своей суровой репутацией?
Хо Сюэси выдавил улыбку и сказал Чэн Юмо: «С тех пор, как Юмо вошла в дверь, я относился к ней как к дочери, глубоко любил меня и был с ней строг. Кажется, я говорю быстро. Люди неправильно поняли, как Могу ли я винить Ю Мо? Я уже слишком поздно, чтобы причинить ей вред».
После разговора Хуосюэ все же сказала Чэн Юмо с лицом, на котором совсем не было улыбки: «Я виню себя, я забыл семью своей матери и скучал по дочери. Поскольку госпожа Чэн ждет тебя, ты скоро пойдешь с старшая девочка Верно. Иди пораньше и возвращайся пораньше».
Чэн Юмо был польщен. Она не подтверждала, что это правда, пока Хо Сюэси не сказал это снова. Она быстро склонила голову в знак приветствия и последовала за Чэн Юджинем.
Выйдя из глаз Хуосюэ, Чэн Юмо почувствовал, что все его поры освободились. Как только она подняла глаза, она увидела Чэн Юджина, стоявшего перед ней.
Чэн Юйджин никогда не жаловался на свою семью в своей предыдущей жизни, поэтому Чэн Юмо чувствовал, что жизнь Чэн Юйджина в прошлом, должно быть, была очень комфортной, и только в свою очередь он осознал боль.
Чэн Юмо весь день следовал за Хуосюэ, встал из Хуосюэ рано утром и дождался, пока Хуосюэ отдохнет ночью. Даже если однажды Хуосюэ проявит такое сострадание, что не сможет выполнять свою работу, Чэн Юмо придется стоять с утра до ночи, в течение которых он сможет только сесть и пообедать.
Стоять один день целый день, каждый день вот так, разве это случайно говорить об этом. Чэн Юмо привыкла к тому, что Хо Сюэ подавляла ее, но она не ожидала, что Чэн Юйджин будет тем, кто встанет, как женщина, и скажет себе справедливость.