Глава 90: Любимый человек

Чэн Юйджин мысленно усмехнулся, мягко поднял руки мастера округа Цинфу и сделал шаг назад на глазах у удивления мастера округа Цинфу и сюрпризов Нгуена. Он мило поприветствовал: «Мама, вторая тетя. Я раньше был болен и несколько дней жил на улице. Я не мог прийти, чтобы попросить маму попросить у нее прощения».

Хозяин округа Цинфу был разочарован и горд и быстро сказал: «Что говорит эта девушка, наша мать и дочь, буду ли я все еще заботиться об этих вещах вместе с вами?»

«Мама меня не винит». Сказал Чэн Юджин с улыбкой. Ее манеры были безупречны и безупречны, но она избегала рук хозяина округа Цинфу и обходила туо, не оглядываясь назад. Она вышла вперед, чтобы поприветствовать госпожу Чэн: «Внучка радует бабушку».

Госпожа Ченг, которую некоторое время выходили в эфир, наконец, выглядела лучше. Она оперлась на трость и подошла, чтобы лично поддержать Чэн Юджина. Она сказала: «Просто возвращайся, ты все еще болен, ты не можешь дуть ветром. Давай, поговорим...»

Хозяин округа Цинфу и Руань Ши услышали, что они оба заговорили, и г-жа Чэн оскорбила этим замечанием кого-либо, это было очевидно.

Чэн Юджин улыбнулся и ответил. Группа людей подошла к Шоу Антану, и слуги Шу Антана, похоже, уже давно получили письмо. В этот момент они все стояли снаружи. Когда они увидели Чэн Юджина, они изо всех сил старались угодить Чэн Юджину.

Поздоровайтесь один за другим, даже госпожа Чэн на какое-то время была в тени. Чэн Юйджин думает о том, когда он приходил раньше, и по сравнению с сегодняшним днем ​​это действительно глубоко.

Войдя в дом, служанка старательно занавесила Чэн Юджина, передвинула сиденье и подала чай. Чэн Юджин ясно видел счет. Крупная дама с улыбкой на лице принесла горячий чай. Когда она уже собиралась войти в дверь, ее остановила фейс-жена и взялась за чай.

А затем Чэн Юджин увидела улыбающееся лицо свекрови и льстиво вложила чай ей в руку: «Мадонна, самая свежая прическа в этом году, попробуй».

Большая горничная, у которой отобрали кредит, пожалела ее прямо у двери.

У Чэн Юйцзинь не было под рукой чая, но он посмотрел на госпожу Чэн и сказал: «Бабушка, внучка не смогла проявить сыновнюю почтительность перед тобой в это время, и заставила старейшин беспокоиться, что это действительно был грех внучки. ."

Раздалось эхо слов «большая девочка слишком вне поля зрения» и «большая девочка, что сказать», и даже госпожа Чэн покачала головой и сказала: «Все в порядке, ты, конечно, больна, самая большая главное поддержать себя. Ты вернешься сегодня, как твое здоровье?"

«Бабушка Се заботится, так намного лучше».

«Я знала, что у старшей девочки Цзижень была своя физиономия. Старшая девочка случайно упала в воду, чтобы спасти людей. Теперь столица распространила поступок старшей девочки в столице». Сказал Руань Ши, подталкивая Чэн Юаньханя, и дал два. Сын подмигнул: «Твоя старшая сестра так хороша в добродетели, не пойди и не спроси у старшей сестры одну или две?»

Чэн Энци и Чэн Энбэй уже были убиты своими ушами. Они вышли вперед и сказали Чэн Юджину: «Старшая сестра в порядке. У старшей сестры есть честность и добродетель, и это мой образец для подражания».

Чэн Юджин улыбнулся и сказал: «Ух». Не услышав ожидаемого смирения, Чэн Энци и Чэн Энь на мгновение были ошеломлены и, похоже, не знали, как продолжать. В это время хозяин округа Цинфу уже взял на себя инициативу, и хозяин округа Цинфу привел Чэн Эньбао и, когда его сын был юным, мягко толкнул его на землю: «Твоя старшая сестра вернулась. Разве ты не всегда скучаешь по своей сестре, твоя сестра здесь, ты не уходишь?»

Чэн Эньбао вспомнил объяснение своей матери вчера вечером, сладко крикнул «сестра», а затем попытался взобраться на Чэн Юйджина руками и ногами.

Чэн Юйджин прищурился и с улыбкой крикнул: «Энь Бао».

Эти два слова волшебны. Чэн Эньбао услышал знакомый голос, знакомый тон и задумчивые ноги. Он схватил одежду Чэн Юджина и не осмелился подняться.

Однако взрослые не видели, что Чэн Эньбао стоял рядом с Чэн Юйцзином в своей одежде, очевидно, намного ближе, чем Чэн Энци и Чэн Эньбэй. Руана злили и ненавидели. Ци злился на своего сына, как дерево, зная только то, что она учила их говорить, ненависть заключалась в бесстыдной ненависти к мастеру округа Цинфу, даже полагаясь на своего сына Сяо Чэн Чэн Цзинь.

Г-жа Чэн намеренно промолчала, оставив место трем внукам. Хотя я не знаю, почему Чэн Юйджин стал наследным принцем, как долго этот наследный принц сможет служить, но, поскольку указ уже издан, для Чэн Юйджина является само собой разумеющимся собрать вместе своих братьев и сестер. Худой и мертвый верблюд больше лошади. Даже если к наследному принцу больше не относятся в фаворе, она намного сильнее семьи Ченг. Продвижение трех братьев – это не просто движение пальцами.

Более того, братья заняли хорошее официальное положение, поэтому наложница Чэн Юйджин могла сидеть более устойчиво. Таким образом, дело не в том, что семья Чэн пользуется Чэн Юджином, а в том, что обе стороны взаимовыгодны.

Г-жа Чэн была очень довольна фотографией Ченг Юджин, ее внука и Ле Жунжун перед ней. Она кашлянула и сказала: «Ладно, старшая девочка, она только что вернулась, и ее придется тщательно воспитывать. Если у тебя что-то есть, в дальнейшем я буду говорить медленно».

Все в комнате выпрямились и дружно ответили: «Да».

Госпожа Ченг увидела, что время почти пришло, и отослала обе комнаты. Видя, что госпожа Чэн сдерживала себя, Чэн Юйджин практически уже знала, о чем госпожа Чэн хотела спросить. Она не торопилась и сделала глоток чая.

И действительно, как только она закрыла чашку, госпожа Чэн спросила: «Моя старшая девочка, сейчас нет посторонних, и я не обращаю внимания на лицемерие. Что мне сказать? Наследный принц на самом деле воспитывался в Семье Чэн уже десять лет, это наш Ченг. Благословение семьи, и вы самый преуспевающий, и суд короновал вас как наследного принца. Знаете почему?»

Чэн Юджин знал, что госпожа Чэн собирается создать клише. Она поставила чашку и покачала головой нежно и сыновне: — Я тоже не знаю.

«Принца вернул Сяо Сюэ, твой дедушка знал, что это было?»

Чэн Юджин все еще покачал головой: «Дедушка не знал о дедушке, откуда я мог знать?»

Г-жа Чэн была немного обеспокоена, и ее верхняя часть тела не могла не наклониться вперед: «Значит, семья Чэн раньше не знала личность принца, и он был небрежен по отношению к принцу, разве ваше высочество не заботится?»

Чэн Юджин все еще смеялся: «Это предположение, что это большой грех. Я не знаю, что думает принц».

После трех вопросов госпожа Чэн вздохнула и больше не надеялась. Госпожа Чэн на мгновение нахмурилась и увидела Чэн Юджина, который тихо пил перед ней чай и был красив, как картинка, внезапно о чем-то задумавшись.

Госпожа Чэн кашлянула и задумчиво посмотрела на Чэн Юджина: «Мэм, здесь нет посторонних, вы и ваша бабушка разговаривали друг с другом. Что с вами происходит, Его Королевское Высочество?»

«Я не задаюсь вопросом». Г-жа Чэн сказала медленно, но когда голос изменился, она сказала: «Но раньше вся семья считала вас и Цзюлана самыми близкими людьми».

Госпожа Чэн внимательно посмотрела на выражение лица Чэн Юджина. Г-жа Чэн хотела знать, почему принц хотел жениться на Чэн Юджин.

Вы достигли соглашения со старым мастером Хоу Чэном, был ли заговор для семьи Чэн, или вы просто влюбились в Чэн Юджина?

Госпожа Ченг определенно надеется стать последней. Потому что первые два хороши только на время, а последний — единственный способ продолжать зарабатывать деньги. Если бы Чэн Юджин смог родить своему старшему сыну-наследнику, их семья Чэн могла бы взлететь в небо и стать королем.

В результате последнего результата госпожа Чэн почувствовала ужас, просто подумав об этом. До этого она даже не смела представить, что подобное произойдет с семьей Ченг. В тот день, когда Чэн Юаньцзин только что вернулся, он и Чэн Юйцзинь стояли бок о бок в полном зале Цилуо, и госпожа Чэн почувствовала, что эти двое похожи на пару. Дело не в том, что они выглядят одинаково, но они кажутся такими похожими.

Красивый внешне, нежный и вежливый, но отказывался находиться за тысячи миль.

Позже госпожа Чэн подумала, что эти двое были родственниками, дядями и племянниками, и сочла ее мысли смешными. Но кто знает, одним словом, первоначальная догадка госпожи Чэн действительно сбылась.

В эти дни, когда принц был в семье Чэн, именно он и Чэн Юджин были ближе всех. Эти двое входят и выходят одновременно, независимо от того, по какому случаю они играют вместе, уходят вместе и даже сидят рядом друг с другом за ужином.

Госпожа Чэн также слышала, что Чэн Юджин часто прибегал во двор принца. Они вдвоем либо читали, либо писали и остались на полдня. Даже если речь идет о дяде, взаимодействие между ними слишком интимное, выходящее за рамки обычных племянницы и дяди. Позже, когда выяснилось, что Чэн Юаньцзин не был дядей, выступающим за девять лет, у них даже не было фамилии Ченг, и госпожа Чэн была удивлена ​​и внезапно почувствовала себя осознанной.

Да, если не считать дыма дяди и племянника, если вы посмотрите на этих двоих как на молодых мужчин и женщин, все нарушения будут объяснены. Взаимодействие между ними вовсе не похоже на старших и племянниц, а скорее на тайных любовников!

Секретной песни не существует, но у Чэн Юджина и наследного принца долгосрочные отношения, или односторонние долгосрочные отношения наследного принца также очевидны.

Г-жа Чэн раньше думала, что Чэн Юаньцзин только что вернулся и не имеет под собой никаких оснований. Обращаться к нему бесполезно. Чэн Юджин лучше всех видел ситуацию. Почему он снова и снова бежал к Чэн Юаньцзин? Нелепая госпожа Чэн сначала посетовала, что Чэн Юйджин недостаточно умен. Теперь кажется, что госпожа Чэн глупа.

Чэн Юджин – настоящий умник и победитель.

Узнав, что Чэн Юаньцзин был наследным принцем Ли Чэнцзин, госпожа Чэн задалась вопросом, знал ли Чэн Юаньцзин что-нибудь давным-давно, поэтому она заранее подошла к Чэн Юаньцзин. Г-жа Чэн тайно пыталась. Глаза Чэн Юджина были твердыми, когда он ответил, не раздумывая, а не лгая. Госпожа Ченг не была уверена. Она не знала, был ли Чэн Юйджин слишком своевольным или Чэн Юйджин действительно ничего не знал. Все было просто совпадением.

Чэн Юджин посмотрел на госпожу Чэн и вдруг слегка улыбнулся: «Значит, моя бабушка подозревает, что мы с принцем передаем друг другу тайные дела?»

Лицо госпожи Чэн слегка изменилось, и даже если она действительно была настроена так скептически, она не могла этого признать. Частное предоставление и получение – это плохая репутация. Чэн Юджин — наложница квазипринца, пригвожденная к полу. Пролив сточные воды на принца и наложницу, госпожа Чэн сошла с ума?

Г-жа Чэн быстро сказала: «Дело не в том, что принц сияет на луне, а в принце есть и добродетель, и талант. Как вы двое можете делать такие вещи? Принц неправильно понял значение ее тела».

«Это просто недоразумение». Чэн Юйджин улыбнулся и сказал: «Я был очень шокирован, когда узнал, что дядя Цзю был принцем. Как Святой Дух может оценить меня и даровать мне титул принца? Однако именно мы подчиняемся принцу, даже если я Я не понимаю этого, я не могу не оправдать доверие Святого Духа. Когда дворец говорит это, мы просто следуем инструкциям и просим слишком многого, я боюсь, что мы можем быть неверностью. Бабушка ты так говоришь?"

Выражение лица госпожи Чэн постепенно напряглось. Она неохотно ухмыльнулась и сказала: «То, что сказала наследная принцесса, очень небрежно».

Смысл Чэн Юджина очень очевиден. Независимо от того, есть ли у приемного принца Чэна и Чэн Юджина секреты брака, не госпожа Чэн должна спрашивать. Теперь, когда вся пыль улеглась, официальное заявление расцветает, независимо от того, сколько сомнений, факт остается фактом, г-жа Чэн и другие могут только следить за аплодисментами.

Бежать к Ченг Юджину, чтобы поговорить с ним, это еще более ошеломляет.

За госпожой Чэн уже много лет следят другие. Никто не осмеливался показать ее лицом к лицу. Кто может знать, что ее предупредила маленькая девочка, которая была на два поколения моложе ее. Г-жа Чэн была раздражена, но ей пришлось сдержаться и сердито поговорить с Чэн Юйцзинь.

Чэн Юйджин выслушал доброе смирение жителей Чэн Лаофу, но засмеялся и ничего не сказал. Она посмотрела на небо, и госпожа Чэн поняла, сказав: «Посмотрите на меня, я так рада вас видеть, и я забыла час. Принцесса все еще больна, и ей следует вести себя потише, я буду пусть следующий человек отправит принцессу обратно».

«Бабушка осталась, не надо ее отдавать». Чэн Юджин встал и, держа госпожу Чэн за руку, сказал: «Бабушка — старшая, как я смею звонить старейшинам? Я просто возвращаюсь. Я недавно болел и не смею бежать к бабушке. Мне станет лучше, когда я снова заболеешь, а потом придешь порадовать бабушку».

Госпожа Ченг с улыбкой кивнула, откинулась на мягком полу и не стала настаивать на том, чтобы отдать деньги. Чэн Юджин взял ручную плиту, принесенную служанкой, поправил весь угол юбки и вдруг улыбнулся госпоже Чэн: «Да, бабушка, я еще не зарегистрирован, не принц. Только после того, как отдел подарков отправит корону в золотая книга, могу ли я сравниться с наследным принцем? Не забудь бабушку».

Это отставка, но это напоминание. Госпожа Чэн продолжала улыбаться и смотрела, как Чэн Юйджин уходит. Когда она пришла, битва была великой, а когда она ушла, она тоже была могущественна. После того, как люди не могли этого видеть полностью, улыбка госпожи Чэн стала слабой. Все эти годы ее уважали и оптимизировали. Она повсюду придерживалась позиции своих предков.

Однако госпожа Чэн думала, что это только начало. Чэн Юджин сейчас официально не был женат. Все было просто. После того, как Чэн Юйджин была принята, ее почетный караул мог ходить по улице.

Настоящая битва еще не началась.

Госпожа Чэн погладила лоб, страдая от головной боли. Насколько я знаю сегодня, почему отказался от Чэн Юджина и полностью разозлил этого? Этот отличается от Ченг Юмо. Чэн Юмо наивен и невежественен. Хотя он смотрит на его чувствительность и жалуется на госпожу Чэн, госпожа Чэн знает, что к такому человеку лучше всего относиться с любовью своих близких.

Если бы сегодняшний инцидент произошел с Ченг Юмо, Чэн Юмо определенно ночью положил бы холодное лицо на полку и получил бы достаточно силы от наследного принца. Она подвергла сомнению несправедливость госпожи Чэн по отношению к ней на протяжении многих лет. Однако со времен Чэн Юджина она улыбалась, тихо разговаривала и была внимательна с тех пор, как вошла в дверь, как будто свекровь и свекровь много лет пренебрегали ею, как игрой в мяч. присутствие.

Когда у тебя проблемы, ты не видишь упадка и не видишь высокомерия. Заботятся ли такого человека о семейных чувствах? Госпоже Ченг показалось, что у нее похолодело в спине.

Когда она почувствовала себя еще более расстроенной, она и двое ее сыновей ухмыльнулись Чэн Юаньцзину и оскорбили принца. Я знал ...

Однако мир узнал об этом не сразу.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии