Госпожа Чэн освободила ее от ее безопасности, и на следующий день Чэн Юйджин спокойно заснул естественным путем. Хотя просыпаться вполне естественно, Чэн Юджин уже много лет жестко относится к своим требованиям, а ее работа и отдых очень регулярны, поэтому, когда она встает нормально, она просыпается автоматически.
Чэн Юйджин лишь ненадолго полежал, затем встал и оделся. Она ожидала, что в эти дни у нее может не быть мирной жизни, но все равно недооценивала этих людей.
Ее шпилька прошла только половину пути, и снаружи послышался шум. Двор Чэн Юджина строго регулируется. Никто вообще не смеет издавать громкий шум. Все во внутренней комнате переглянулись, когда он услышал голос снаружи, и выражение его лица было не очень хорошим.
Чэн Юджин сравнил две заколки и слегка взглянул в зеркало. Форзиция была ясна, взяла на себя инициативу встать и сказала: «Девочка, рабыня-слуга вышла посмотреть».
Форзиция сказала, что она вышла, и прежде чем она вернулась, крики снаружи уже донеслись до дома.
«Старшая девочка встала? Старый раб по приказу жены должен прийти и подать куриную кашу».
Чэн Юджин вздохнул. Она знала этот голос и была личной женой рядом с хозяином округа Цинфу. В конце концов, это был владелец округа Цинфу. Чэн Юджину пришлось посмотреть на Цинфу, затем он встал и пошел навстречу времени.
«Оказывается, это Мать Лю, пожалуйста, входите».
Бабушка Лю вошла в западные времена, не дожидаясь указаний служанки. Форзиция последовала за ней и вошла, ее лицо было не очень красивым. Чэн Юйджин сделал вид, что не заметил грубости бабушки Лю, улыбнулся и спросил: «Мамонт Лю — редкий гость. Почему бабушка пришла сюда рано утром?»
Бабушка Лю потерла руки и сказала: «Я давно слышала о доброте и доброте старшей девочки. Старая рабыня всегда хотела прийти к старшей девушке, чтобы служить, но жена не могла уйти, поэтому не было никакого Шанс. Сегодня легко найти шанс. Когда жена приготовила девочке завтрак, она предложила передать его ей».
Бабушка Лю сказала, что она взяла в руку коробку с едой и сказала с улыбкой на лице: «Девочка, это доброта жены, пожалуйста, попробуйте быстрее».
Форзиция посмотрела на бабушку Лю, которая хотела положить свои вещи перед девочкой, ее веки подпрыгнули, и она быстро шагнула вперед, чтобы схватить коробку с едой. Она сказала, как пушка во рту: «Давай просто займемся этим, бабушка. Просто отдохни».
Бабушка Лю тут же рассмеялась, все еще хвастаясь тем, насколько питательна эта куриная каша и как хорошо хозяин округа Цинфу заботится о Чэн Юйцзине. Панжи из второй комнаты вошел в комнату, и когда кто-то в комнате упомянул «большая леди», его глаза дернулись, и он быстро вошел.
Бабушка Лю увидела взгляд Чэн Юджина, смотрящего назад, а затем обернулась. В результате она обернулась и случайно столкнулась с Панжи. Два глаза смотрели друг на друга, и оба треснули.
Бабушка Лю фыркнула и странно произнесла инь и янь: «Эй, это оказался Паньжи, здоровенный мужчина рядом со второй женой, рано утром, какой ветер тебя дует?»
Пань Чжи тоже улыбнулась и сказала: «В конце концов, госпожа Эр связана с матерью и дочерью старшей девочки. Старшая девочка не сильно заболела. Вторая женщина не может нормально есть и спать. Жена не Вчера вечером не заснул. Проснулся и сам приготовил девочке кашу с редисом. Бедные родители на свете, сердце второй жены действительно волнуется».
Пан Чжи намеренно произнесла «Сердца матери и дочери соединены» перед лицом Лю Ма. Видно, что она намеревалась петь против матери Тайваня. Чэн Юйджин опустил голову, кашлянул, поднял голову и сказал с улыбкой: «Изначально ее приготовила моя тетя. Я должен забрать сердце старшего, но, к сожалению, Лю Ма также прислал кашу. Я не могу выпить две миски». каши сама. Как это хорошо?»
Форзиция сказала, что девушка действительно была слишком сильной, чтобы увидеть волнение. Двое мужчин явно находились в баре, и девушке пришлось разжигать рядом с ним огонь.
Конечно же, бабушка Лю и Паньжи были близки друг к другу. Бабушка Лю впилась взглядом и закричала на Панчжи: «Наша жена — мать старшей девочки, и она, конечно, сильнее твоей тети. дела пришли, и ты чему-то научился, и тебя не презирали! Будь то от родственников или для того, чтобы мы использовали нашу жену!»
Пан Чжи не хотел проявлять слабость, а затем ответил: «У девушки слабая селезенка и желудок из-за холода, как ты можешь использовать эту большую рыбу и мясо? Посмотри на масляные звезды на своей тарелке с кашей, не надо». ты заставляешь девушку болеть?"
Мамочка Лю не могла вынести такого гнева, поэтому отругала Панчжи, когда та засучила рукава. Пань Чжи уже много лет работает с Руаном. Я не знаю, на скольких конкурентов я наступил. Враг слаб, враг силен, сильный слаб. Когда я увидел, как мать Лю Ма плюет, Син Цзы отругала, ее рот отвис, и она обиженно заплакала.
Эти двое были более шумными и свирепыми, по причине того, что перед мастером никто не спорил, но Чэн Юйджин молча сидел в стороне, а Лю Ма и Пань Чжи не были хорошими людьми. Они ругались всё больше и больше и совсем забыли прийти. Что делать. Наконец, бабушка Лю отругала ее за то, что она не выиграла Панчжи, и в гневе сильно толкнула ее.
Это было плохо, Панжи не хотел, чтобы над ним издевались, и они быстро поборолись вместе. Увидев это, Форзиция очень обрадовалась и тут же выступила вперед, чтобы отругать: «Что ты делаешь, перед старшей девочкой смеешь наглеть!»
Свекровь из Академии Цзиньнин получила инструкции и уговорила их разделить. Когда Пань Чжи и бабушку Лю разлучили, их волосы были растрепаны, а одежда растрепана, и они были очень смущены. Они увидели брови Форзиции и впились взглядами, а Чэн Юйджин легко сел на голову, раздраженный и испуганный.
Бабушка Лю успокоилась и оглянулась только для того, чтобы понять, что она сделала. Сердце у нее было холодное, плитка пола под коленями была холодной и твердой, а прохлада почти лишила ее сознания.
Бабушка Лю не осмеливалась смотреть прямо на Чэн Юджина, а лишь тщетно смотрела на педали и напольную плитку. Чэн Юйджин сидел на кровати Луохан у окна. Мамочка Лю посмотрела на свою ногу. Ножка изготовлена из черного дерева венге. Для пары туфель Лююнь с жемчугом спереди они были безупречными и блестящими. Юбка сегодняшней большой девочки серебристо-синего цвета. Хоть и разбросанный по ноге, он все равно аккуратен и красив. Естественно сложенные складки подобны горам и текущей воде. На коленях был круг серебряных узоров шириной три дюйма, который, казалось, был вышит горами и реками Сянюнь и поднимался вверх по горам. Мамонт Лю увидел пару белых тонких рук, которые сплелись на ее коленях.
Бабушка Лю внезапно проснулась, она поняла, что все кончено, и быстро отвела взгляд, в тревоге склонив голову.
Чэн Юджин не стал торопиться и сказал: «Сражаясь передо мной, ты видишь, что не воспринимаешь меня всерьез. Вы старшие, я не могу вас контролировать, берите свою кашу и идите обратно в каждый двор. Я терпеть не могу то, что происходит. "
Пан Чжи очень встревожился и поднял глаза: «Мадам, это готовит госпожа II. Раб-слуга поступил неправильно. Вы можете делать все, что хотите, но вы не можете разочаровать госпожу II».
"Ну давай же!" Форзиция отступила в сторону и закричала: «Как ты можешь быть рабом перед девушкой?»
Пань Чжи задохнулся, его цвет лица изменился, и это было впечатляюще. Чэн Юджин протянул руку, чтобы погладить складки на юбке, и сказал: «Госпожа Эр готовит кашу своими руками. Это намерение очень трогательно. Но человек, посланный госпожой Эр, был передо мной и боролся с другие в других дворах. Бесполезно что-либо говорить, чтобы предотвратить это. Думаю, я недостойна пить эту тарелку каши. Я не смею связываться с добротой двух жен. Иди сюда и отправьте бабушку Лю и Паньжи наружу».
Сказав это, Чэн Юджин встал и, не оглядываясь, пошел во внутреннюю комнату. У бабушки Лю почувствовалась горечь во рту, но она знала, что это принц, и не осмелилась извиниться, опасаясь рассердить принца.
Бабушка Лю была действительно неправа, она на самом деле не слышала, как говорила старшая девочка, иначе она не осмелилась бы игнорировать приказы старшей девочки со своими тремя кишками. Бабушка Лю выполнила поручение, не осмелилась вернуться к хозяину округа Цинфу и не осмелилась остаться в доме Чэн Юйцзинь, поэтому она нашла место на коленях за пределами двора и опустилась на колени. может быть, она встала на колени в холодную погоду. Да, смягчилась старшая девочка.
Бабушка Лю такая, узнал Пань Чжи. Вернувшись, Чэн Юйджин продолжил вынимать оставшиеся заколки, затем сел за обеденный стол и с комфортом пообедал.
«Пение на коленях». Чэн Юджин тщательно смыл пыль с руки, взял полотенце из руки Форзиции и впитал пятна воды со своей руки. Он сказал небрежно: «Пусть встанут на колени в другом месте, не трогайте это. Часто служанка дежурит».
Форзиция удержалась от смеха и радостно сказала: «Да».
Ожидайте, что большая девочка будет мягкосердечной, лучше найти сокровище по фен-шуй, чтобы быстрее перевоплотиться.
Форзиция поднял брови и выдохнул, не в силах выразить свою гордость. Она не была рада видеть этих людей. Чэн Юджин раньше была изысканной во всех отношениях, а также была вежлива с этими диаонами, но даже эти свекрови были беззаконны. Ду Жо спокойно увидел ее и напомнил: «Не увлекайся, остерегайся причинять девочке неприятности».
Форзиция взглянула на Ду Жо: «Я знаю, смогу ли я вообще удержать эту метрику?»
Двое мужчин долго не стояли на коленях, прежде чем вернулись домой. Чэн Юджин со спокойной душой вышивал приданое в своем доме. Через некоторое время к ним поспешили хозяин округа Цинфу и Руань Ши.
Бабушка Лю и Пань Чжи не осмелились сказать, что они испортили свои дела, поэтому в отчаянии облили друг друга грязной водой. Когда хозяин округа Цинфу услышал укус серебряных зубов, она бросилась ко входу в больницу и встретила Руань Ши.
Они посмотрели друг на друга, и оба выглядели плохо.
Чэн Юйджин услышал доклад величества, положил иглу и вышел с улыбкой: «Мама, вторая тетя, почему ты здесь?»
Ее глаза посмотрели вниз и увидели, что Чэн Эньбао и Чэн Эньбэй тоже были там, и они последовали за Сяо Сяо, держа в руках учебную коробку.
Настроение Чэн Юджина смотреть драму внезапно резко ухудшилось. Она не любила беспокоить других, но больше всего беспокоила и себя. Видя значение Цинфу и Нгуен, будет ли планироваться долгосрочная борьба и позволить ей бесплатно заботиться об их детях?
Чэн Юйджин подавил желание вспыхнуть и сказал себе, что самое важное для ссоры — это занять командную моральную высоту и позволить другой стороне сделать первый выстрел. Поэтому она все же мягко улыбнулась и сказала: «Второй и третий братья тоже здесь. Заходите быстрее».
Чэн Юйджин попросил горничную подать чай и пригласил хозяина округа Цинфу и Жуань Ши занять места. Взгляд мастера округа Цинфу быстро скользнул по корзине для шитья на кровати Архата. Угол ткани был красный, и на нем была вышита золотая нить. Видно было, что это было приданое.
Золотая нить недоступна никому. Даже если обычные люди могут себе это позволить, это преступление высокомерия.
Лидер округа Цинфу внезапно почувствовал какие-то неописуемые чувства. Она не воспринимала Чэн Юджина всерьез. Окружающие ее люди держали ее все эти годы. Лидер округа Цинфу, естественно, была полна превосходства за свою личность. Она была главой округа. , Она королевская особа, она самый благородный человек в семье Чэн. Чэн Юйджин передал ее имя, и все знали, что Чэн Юйджин повезло и воспользовался преимуществом Тяньтяня! Но теперь Чэн Юйджин стал наследным принцем, и его статус выше, чем у округа Цинфу.
Другими словами, это гораздо больше, чем просто хозяин округа Цинфу.
В конечном счете, хозяин Кёнбука — это всего лишь хозяин, который живет на вассальной земле и находится далеко от крови нынешнего святого. Поместив его в обычные семьи, достаточно свести его к боковой ветви. Просто их фамилия Ли, и они сохраняются из поколения в поколение. Пока король Нин не совершает ошибок, трон может передаваться навсегда. Если бы хозяин округа Цинфу женился на столице, она могла бы прожить свою жизнь, и она могла бы принести удачу только на одной трети акра жизни Нин Вана.
После того, как Цинфу вышла замуж за семью Чэна, семья Чэна стала сильной и крепкой, поэтому вся семья держала ее благородную невестку. Однако, думая наоборот, невестка Цинфу вышла замуж за Чэн Юаньсяня, что показывает, что король Нин действительно посредственный во многих лордах. Нин Ван не осмелился в будние дни немного ошибиться, опасаясь, что император позавидует. В качестве губернатора округа Цинфу, дочь дальней родственницы принца и племянница императора, совершенно бесподобна. Что касается принца, то это даже больше шутка.
Ставить хозяина округа Цинфу и принца на сравнительную платформу, это само по себе оскорбляет принца.
Чэн Юйджин стал наследным принцем, а хозяин округа Цинфу был очень зол и не желал этого. Люди, которые всегда были сильнее самих себя, поднимались все выше и выше, а люди, которые уступали себе и полагались на собственную благотворительность, взлетали. Это может ощущаться совершенно по-другому. Бывший владелец Кёнбук-гуна даже не завидует, но у второго самые разные вкусы, например, скорпион в горле.
Это чувство хозяина округа Цинфу, который сейчас сталкивается с Чэн Юцзинь.
Хозяин округа Цинфу слегка язвительно спросил: «Мадам, вы только что вышили приданое?»
Чэн Юджин спокойно кивнул головой, глядя на выражение его лица, без стыда молодоженов: «Да».
Хозяин округа Цинфу и Руань Ши некоторое время не отвечали. Через некоторое время Руан Ши засмеялся: «Старшая девочка действительно красивая и красивая, когда ты родилась, ты не плакала и не подмигивала. Ты моргнула большими глазами, как будто ты умеешь слушать. взрослые говорят, я знаю, что рядом с тобой должен быть Фукудзава. Видно, что мои первоначальные ожидания оправдались».
Чэн Юджин мягко улыбнулся: «Борри, тетя Цзиянь».
Цинфу слегка кашлянул и сказал об утреннем происшествии: «Я виню людей в том, что они глупы и скучны. Они могут говорить, даже если им дают кашу. У них явно благие намерения. Когда они так говорят, это вводит в заблуждение. Меня отругали , а я все равно получаю наказание во дворе. Не позволяй старшей девочке проникнуть к ее сердцу».
Руан Ши также быстро объяснил историю Паньжи, когда услышал ее. Чтобы выразить свою позицию, Руан Ши произнес наказание Паньжи зубами. Когда хозяин округа Цинфу услышал, что его сравнивают, он быстро ужесточил наказание. Оба были вынуждены друг другом, стиснув зубы, наказали левую и правую руку.
Чэн Юйджин засмеялся и ничего не сказал, время от времени добавляя слово, запах дыма между Цинфу и Руанем был еще хуже. Некоторые из них разговаривали взад и вперед, взрослые могли сесть, а дети — нет. Чэн Эньбао был избалован Цинфу, и через некоторое время он извивался влево и вправо, его глаза ослепляли, а ноги пинали табурет одну за другой, явно явно нетерпеливо.
Выступление Чэн Эньбао, несомненно, очень неуправляемое, особенно когда Чэн Эньбэй тихо сидит рядом с ним. Напротив, Чэн Эньбао не отличается особой формальностью. Лицо Цинфуцзюня было тусклым, глаза Руаня льстили, а Чэн Юйджин выглядел так, как будто ничего не видел.
Хозяин округа Цинфу отругал Чэн Эньбао, а затем сказал Чэн Юджину: «Моя старшая девочка, Ынбао, избалована мной, и я не могу сосредоточиться на учебе. Ему было только тридцать с небольшим. У меня не хватает духа наказывать его, но пусть он занимается беззаконием. Он никого не боится, но боится тебя. В это время тебе не удобно выходить на улицу, а время свободное. Лучше учить брата твоей матери.
Когда Руан услышал это, он быстро поприветствовал его: «Просто он сострадательный и свободный. Я уже давно говорил, что восхищаюсь своей старшей сестрой еще до того, как научусь. Старшая девочка и ее принц выучили иероглифы. Перо и чернила, должно быть, очень хорошие. хорошо. Грусть. Изящный ребенок прилежен и тих, и не станет ссориться со старшей девочкой».
В этой поговорке разумно сказать, Чэн Юйджин, что помощь в обучении медвежонка — это тоже чувство, а не обязанность. Цинфу и Руань Ши сказали: «В любом случае, если с тобой все в порядке, ты можешь учить своего брата». причина?
Чэн Юй Цзиньсянь, может ли он управлять детьми, должен ли он управлять за них их сыновьями?
Чэн Юйджин подумал: «Боюсь, не преподав этим людям урок, они не осознали, что Чэн Юйджин уже был квазипринцем». Если вы хотите попросить ее о помощи, пожалуйста, просим ее о помощи и меньше говорите «вот что вам следует делать», чтобы вызвать у нее отвращение.