Глава 1129: Маленькой девочке нужен отец

Райнц только что выучил китайский язык, и он не понимает значения слов.

Однако он посмотрел на Гу Няньчжи с лукавой улыбкой и в глубине души понял, что девушка, вероятно, снова его обманула.

Наверное, это не хорошие слова.

Но зная, что оно мерцает, он не мог не прислушаться.

Рейнс кивнул. «Тебе нравятся цветы и фрукты? После того, как ты приедешь в Германию, я буду присылать их тебе каждый день».

Гу Няньчжи: «...»

Инь Шисюн дал ей разрешение на вход в лифт: «Прочитай, входи?»

Занятой ум помахал Рейнцу: «Майор Рейнц, до свидания! Я не буду вас отсылать, желаю вам всего наилучшего!»

Сначала она попрощалась, но улыбка на ее лице была слишком милой и веселой, и Рейнс почувствовал себя убитым горем.

Сижу в машине и смотрю, как медленно открывается дверь лифта.

На парковке постепенно погас свет. Райнц не сразу завел машину, а просто сел в машину и спокойно посмотрел вперед.

На пустой парковке становилось все темнее.

В углу горел только один свет.

Единственный свет во тьме – насколько он привлекателен для живых существ в темноте, знают только они…

Зная, что есть абажур, они - два типа нерелевантных ветряных коней и скота. Они все еще хотят привлечь его внимание, как мотылек.

Мотылек сгорит заживо, перепрыгнув через абажур.

Без абажура мотыльки могли сгореть заживо.

Так нет ли выхода?

Рейнс прищурил голубые глаза и молча опустил голову к ее тоске и надежде на нее, точно мотылек, порхающий на абажуре...

Райнц некоторое время посидел на стоянке, пока не зазвонил телефон, а затем пришел в себя, лениво завел машину и надел Bluetooth-гарнитуру, чтобы ответить на звонок.

«Рейнц? Где ты? Уже поздно. Я зашёл в твою комнату и не увидел тебя».

Это был Марти, три мисс Пауло.

Рейнц холодно сказал: «... Ты в моей комнате? Кто дал тебе ключ от моей комнаты?»

Мэтти была виновна в угрызениях совести, но все еще выпрямляла свою белую лебединую шею и чопорно говорила: «Я беспокоюсь за тебя и позволяю кому-то открыть твою комнату. Почему? Нет?»

"Нет." Рейнс жестоко улыбнулся. «Мисс Пол Миу, вы нарушили правила нашего агентства, подозреваетесь в утечках информации, несанкционированном доступе и слежении за сотрудниками разведки. Это большое преступление».

Марти был поражен. «Рейнц, не пугай меня! Я просто позволил кому-то открыть твою комнату, войти и посидеть некоторое время! Я ничего не трогал, клянусь!»

Райнц повесила трубку и тут же набрала номер телефона другого человека, холодно сказав: «Приведите кого-нибудь в мою комнату и арестуйте Матти Пауло Миу. После возвращения в Германию немедленно подайте в суд и позвольте ей выкупить деньги».

Финансирование офиса в этом году предполагает, что семья Пауло Миу оплатит своих трех молодых девушек...

«Да, майор Рейнц!»

Райнц еще не добрался до своего пятизвездочного отеля, а новость об аресте мисс Марти Пауло попала в заголовки социальных сетей Германии.

...

Инь Шисюн последовала за Гу Няном наверх и пришла к ней домой. Когда она увидела еду на столике в ресторане, она не смогла удержаться от смеха: «Эта поездка уже здесь. Эти вещи выглядят восхитительно, не так ли? Что сделал Райнц?»

Гу Няньчжи кивнул. «От ингредиентов до готового продукта — он сделал все в одной руке. Вкус неплохой. Конечно, он не может сравниться с нашим пятизвездочным шеф-поваром в Китае».

Инь Шисюн отрезал небольшой стейк, попробовал его и закрыл глаза со вздохом удовлетворения: «Вкусно! Восхитительно! Восхитительно!»

Он неоднократно хвалил, и у Ма Цици внезапно появилось много общего языка.

Ты две ложки, я палочками, и быстро убираешь стол, полный еды.

Гу Няньчжи съел только половину стейка, а остальное поделили Ма Цици и Инь Шисюн.

После еды Инь Шисюн с удовлетворением похлопал себя по животу: «Настоящая вагю действительно вкусная!»

Ма Цици тоже выпила красное вино и была немного ошеломлена, она сказала с улыбкой: «Конечно, это вкусно. Говядина, которую купил Рейнц, должно быть, настоящая. Знаете, японская говядина в ресторане поддельная. Я ела один раз, и это уже не так хорошо. Качество этой говядины вагю — высший класс даже в Японии!»

Инь Шисюн тоже кивнул. «Однажды я ел в Японии, и это очень вкусно, но все равно не так вкусно, как этот жареный стейк».

Гу Няньчжи засмеялся и приготовил им жирный чай.

Инь Шисюн и Ма Цици закончили свой второй ужин и немного посидели, прежде чем покинуть Гу Няньчжи.

«Мы собираемся посмотреть вечерний фильм и прочитать его, мы не будем вас сопровождать!» Ма Цици положила руки на плечо Гу Нянь и моргнула.

Гу Няньчжи сердито оттолкнул ее: «Иди! Поторопись! Не мешай!»

Эти двое смеялись и смеялись, Гу Няньчжи отправил Ма Цици и Инь Шисюн наружу.

Ма Цици пил, а Инь Шисюн — нет.

Он собирается водить машину.

Прежде чем выйти, он прошептал Гу Няньчжи: «Оставайся в доме и не выходи до рассвета».

«Почему я ухожу? Ты ведь не на свидание идешь… Пошли, не надо здесь собаку обижать». Гу Няньчжи с улыбкой вытолкнул их.

Отправив счастливую пару за дверь, Гу Няньчжи улыбнулся, закрыл дверь, прислонился спиной к двери и глубоко вздохнул.

Какая сегодня захватывающая ночь.

Возможно, в глазах окружающих она только что съела богатый ужин. На самом деле меч светового меча у Райнца был ничуть не меньше, чем охота в Германии...

Она так нервничала, что ей пришлось использовать слова Рейнца и остерегаться сказать что-то не то.

Гу Няньчжи подумал о Хо Шаохэне, для них это каждый день, верно?

Сделав глубокий вдох, Гу Няньчжи наконец достала то, что дал ей Рейнц.

В ее белой ладони лежал небольшой листок бумаги.

Гу Няньчжи некоторое время смотрел на маленький бумажный шарик, прежде чем сплющить его.

На небольшой бумажной группе синими чернилами и драконами были написаны два стихотворения, с ностальгическим привкусом ушедшего времени.

Глаза Гу Няньчжи сверкнули.

Первое стихотворение: «Маленькой девочке нужен папа,

Формы, многое:

...

Как дарить ей любовь,

Татишерси и Эйр,

Нырять глубоко, парить высоко,

Она \ '. "

(Перевод: маленькой девочке нужен папа,

Потому что он может многое, многое:

...

Словно даря ей полную любовь,

Это был ее океан и воздух.

Так что просто ныряй в глубокое море или лети в небо,

Она его там найдет…»)

Во второй песне всего одно предложение.

«Только-пусть-эта-слеза упадет, блестит-чистой-на-щеке-».

(Перевод: Когда заканчивается завеса любви, на вечных щеках блестят слезы.)

Первое стихотворение – это стихотворение, восхваляющее отцовскую любовь, знакомое Западу.

Второе стихотворение кажется знакомым, но когда я пропускаю одно, я не могу вспомнить, о ком второе стихотворение.

Она нахмурилась, быстро подошла к своему компьютеру, включила его и ввела предложение в строку поиска Google.

Как только вы нажмете Enter, результаты поиска появятся сразу.

Оказывается, второе стихотворение — это последнее предложение знаменитого стихотворения, написанного индийским поэтом Тагором Тадж-Махалу ~ www..com ~ как Рейнц подарил ей такую ​​вещь?

Гу Няньчжи поднял пару красивых длинных бровей.

Она не мелкая писательница и больше интересуется компьютерами и правом, чем поэзией.

Райнц ошибается?

Гу Няньчжи не мог не взять телефон и не позвонить Рейнцу.

Райнц только что вошел в вестибюль своего пятизвездочного отеля.

Когда он увидел звонок от Гу Няньчжи, он подумал об этом и ответил на звонок.

«Цереус, ты начал думать обо мне, как только я ушел?» Райнц пошутил.

Гу Няньчжи: «… Говори хорошо, я боюсь твоего внезапного искусства».

Райнц: «...»

Гу Няньчжи немного подождал, прежде чем сказать: «Что ты имеешь в виду? Ты же знаешь, что я не люблю поэзию».

"Действительно?" Голос Рейнца затих. «Жаль, мне это очень нравится. — Ладно, уже поздно, я положу трубку. Спокойной ночи, детка».

Он без колебаний повесил трубку с упорным выражением лица.

...

Гу Няньчжи громко отрезал, вымыл обеденный стол, принял еще одну ванну, вымылся, прежде чем лечь на кровать, и продолжил смотреть на записку.

Она тихо прочитала первое стихотворение, но все еще понятия не имела.

Если бы это было сообщение о ее отце, это было бы слишком весело.

Гу Няньчжи поджал губы, взял телефон, просмотрел записку и отправил ее с сообщением Хо Шаохэну.

«...Ринз дал мне это, я не знаю, что это значит».

※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

Это еще второй. Три изменения сегодня.

Напомните всем о ежемесячных и рекомендуемых билетах!

Третий в семь вечера.

PS: В английских стихах слова не считаются.

муа!

* (* ° ▽ ° *) ╯.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии