Глава 15: Фестиваль

Люди его так уговаривали, он некоторое время колебался, потом вдруг улыбнулся, поднял голову, краснея: «Бесполезно... ей очень нравится мой дядя. Им очень хорошо вместе, поэтому, я думаю, я хочу много работать». вернуть золото семье Муронга, чтобы их семья могла жить счастливой жизнью».

Гуй Цзи долго смотрел на молодого человека и снова вздохнул: «Это похоже на твою мать».

Она не могла не протянуть руку и нежно коснуться темных и мягких волос Муронг Сю. Лицо молодого человека снова покраснело, но он постеснялся вырваться из ее руки. Гуй Цзи не смог сдержать смех: «В чем дело? Пусть тысячелетняя бабушка прикоснется к нему. Не смущайся, правда?»

Когда она говорила, светлое и нежное лицо призрака **** спина тигра вдруг состарилась, как обветренная скала, и в мгновение ока иссохла, а морщины густо покрыли ее лицо, как лозы. Гуй Цзи вздохнул и коснулся головы молодого человека: «Не пугайся, увидев мое истинное лицо, мальчик. Прекрасно быть молодым, и здорово умереть вовремя, но, к сожалению, я не могу».

Муронгсю был ошарашен такой ужасной переменой, но, видимо, его семья предупредила его еще до того, как он приехал сюда, и он не посмел грубить, а еще раз умолял: «Фея Гуйцзи, пожалуйста, позволь мне пройти через небеса». ."

«На самом деле, я никогда не останавливаю путешественников, приезжающих в Юньхуан». Гуйцзи Мэйли слезла с белого тигра, ее пустая юбка развевалась на ночном ветру, подошла к костру и посмотрела на находившихся в коме людей Чжунчжоу: «Я не убиваю и не буду мешать людям проходить через Тяньке-Тянькэ. полно свирепых птиц и зверей, и те, кто не способен на это, естественно, будут обнаружены».

После паузы, глядя на лежащих на земле солдат-повстанцев, которых она оттеснила, в глазах Гуйджи появилось стонущее значение: «Но не сегодня вечером! — Вчера вечером я обещал подруге, и она сказала, что Сириус изменился и катастрофа будет Сегодня вечером он будет приближаться к Тианке. Она попросила меня быть внимательным и не позволять людям уходить в облако».

«Ну, я могу подождать одну ночь и зайти завтра». Хотя я не понял, что сказал Гуй Цзи, Муронг Сю послушно ответил: «Я не тороплюсь».

Гуй Цзи кивнула, ее лицо внезапно ошеломилось, опустила голову, наклонилась близко к его уху и предупредила: «У тебя действительно хватит смелости поехать в Юньхуан? Знаешь ли ты, какое лечение будет там со скорпионом? Малыш, будь осторожен, пусть другие не сочтут тебя акулой!»

Удивленный осторожным тоном феи, Муронг Сю поднял голову и тупо посмотрел на нее.

«Участь акул на земле Юньхуан была несчастна на протяжении тысячелетий. Твоя мать долгое время была порабощена из-за своей красоты... не говоря уже о человеке, которого сто называли цветом страны. лет назад. '...» Словно вспоминая тысячелетнюю историю облаков и пустошей, которые она видела, голос Гуй Цзи был эмоциональным: «Позже эта страна действительно пала... чем красивее, тем несчастнее! парень, ты тоже выглядишь очень «трагично». К счастью, ты мужчина. Однако тебе все равно придется быть осторожным, чтобы скрыть свою кровь».

"Хм?" Лицо Муронг Сю внезапно покраснело, и он опустил голову, чтобы поиграть со штангой в руках — он подобрал ее на полпути в русле реки в Куньлуне. Спустя долгое время она прошептала: «Мать мало что рассказала мне о своем пребывании в Юньхуане — она просто сказала, что Чжунчжоу все равно лучше, чем Юньхуан, потому что к джунжэням там не относятся как к «людям».

Гуй Цзи кивнул и посмотрел на ночное небо: «Да… С 7000 лет назад звездный император народа Консан завоевал Квартет и поработил людей-акул. Никто никогда не считал людей-акул людьми. Посмотрите-эти люди в Королевстве Цзэчжи на Востоке и Песочном Королевстве на Западе также считали акул неприкасаемыми. Позже люди Консан были побеждены, и Юньхуан был возвращен в ледяной клан. Они также считали акул животными и инструменты. Ах... маленький парень, когда ты будешь в Юньхуане, пусть не узнают, что ты акула!"

-

«Ах, что такое Гуйджи? Это фея?» Шэн не мог издать ни звука в хаотичной траве далеко, спрашивая в своем сердце.

«Да...» Другая рука держала ее, опасаясь, что она пошевелится, и небрежно ответила, написав два слова: «Горный Бог».

"Понял." Эта аналогия заставила На Шэна немедленно кивнул, и перед ним появился образ старика с короткой бородой в Храме Земли. Однако, услышав там разговор, На Шэн был в тумане по поводу этих споров, но когда он услышал слово «Муронг», его глаза внезапно вспыхнули: «Пойдем выйдем!» Ты это слышал? Семья Муронга! Это самая богатая семья в Чжунчжоу! Я слышал, что сын отца Муронга — известный красивый мужчина, я хочу пойти и посмотреть на него! "

«...» Отрубленная рука не согласилась, и удержала ее, и не отпускала.

«Ты слышал? Этот Гуиджи безвреден! Пойдем!» На Шэн была встревожена и громко протестовала против отрубленной руки, которая крепко держала ее: «Не бойся ее!»

«Конечно, я не боюсь ее, но я боюсь Сумы!» Рука ответила беспомощным жестом.

«Ах… мы можем войти тихо? Он все равно этого не видит!» Подумав об этом, Шэн умно предложил это.

«Он это видит!» Я не позаботился о ней и ответил отрубленными руками.

«У меня тоже нет глаз. Как я могу видеть?» Суровая рука без колебаний зажала ей рот и написала тяжелое предложение: «Сильный, возьми сердце за глаз — это правда, ты, девочка, сказала, что я тебя тоже не понимаю».

"Ты!" Этот Шэн был встревожен, но должен был признать, что это действительно странно, что вонючая рука может видеть вещи - но ей все равно приходилось спорить - в этот момент она внезапно услышала голос Сумы, звенящий на ветру -

«Это так шумно».

Словно наконец разбуженный разговором Гуй Цзи и Муронг Сю, спящий кукловод пробормотал про себя, перевернулся и сел — внезапно в воздухе вспыхнул почти невидимый белый свет.

«Шу», — испугалась Гуй Цзи и внезапно отлетела на три фута назад, ее одежда упала. Пальцы потянулись вперед и что-то схватили. Однако эта штука на какое-то время шокировала ее ауру. Женщина-фея на Тианке растерялась и посмотрела на вещи в своих руках:

Это было кольцо странной формы с почти невидимой на одном конце проволокой — другой конец поводка находился в руках марионетки. Но марионетку держал молодой человек, который только что встал у костра. Огонь сияет на его лице, глаза пусты, и лицо бледно, но никто не может отвести взгляд, увидев его... Такое странное обаяние между мужчиной и женщиной, с волшебным очарованием. ! Непередаваемое очарование, подобное бездне.

С первого взгляда лицо Гуй Цзи внезапно изменилось.

Когда кукловод произнес три слова «слишком шумно», Муронг Сю сразу понял, что это зловеще, но у него не было времени увернуться. Перед его глазами вспыхнул тонкий свет, и он только почувствовал, что его что-то ударило — он умрет!

В этот момент он отчаянно закричал.

Однако он внезапно обнаружил, что не может издать ни звука — просто не может издать ни звука.

-

«Это заклинание, я действительно могу уловить свои «Десять заповедей». Молодой кукловод, проснувшийся под деревом, встал, подошел со слабой улыбкой, пальцы его задрожали, и поводок отлетел обратно: «Его уже много лет нет, но хорошо?»

«Сумо?...Сумо?!» Глядя на кукловода в течение долгого времени, как будто потрясенный им сегодня, лицо Гуйцзи, известного как одна из трех фей Юньхуана, изменилось: «О, Боже мой... это ты? Ты вернулся? Нет удивительно... неудивительно. Вчера вечером Бай Ин сказал мне знак — он должен быть на тебе!»

«Бай Ин…» Услышав это имя, высокое тело Мастера Марионетки внезапно задрожало, и он выпалил: «Она, разве она не умерла? Разве она не спрыгнула с вершины белой пагоды в тот день, но не умереть? ?"

Гуй Цзи не ответил, просто парил в воздухе, холодно глядя на свое нынешнее лицо, и вдруг засмеялся: «Прошло уже больше ста лет, Сомо, ты превратился в мужчину».

Рука Су Мо задрожала, и в уголке его рта внезапно появилась улыбка, он не знал, была ли она ироничной или беспомощной.

«Да, в тот день Бай Ин спрыгнула с такой высоты, но она не была мертва — ее поймал неразлучник». Наконец Гуй Цзи ответила, заметив незаметный взгляд, проходящий мимо бровей кукловода, она внезапно. Как только голос изменился, она усмехнулась: «Но она все еще мертва! Она уже была мертва, когда страна была захвачена! Вы можете идти». на север и увидеть ее тело в Цзюи».

«Ой, оно оказалось действительно мертвым». Сомо сказал, но его голос был безразличен, а уголки его губ улыбнулись: «Жаль, я думал, что смогу пережить старые чувства, когда вернусь — я вернул ее в прошлое. Это то, чем можно гордиться в прошлом». моя жизнь."

«Дьявол». Увидев улыбку мастера марионеток, глаза Гуй Цзи внезапно стали холодными и острыми.

«Люди, которых называют «призраками», не имеют права называть других демонами». Сомо посмотрел на нее, но, как будто где-то еще сквозь нее увидела безногую девушку, парящую в воздухе, он сказал легкомысленно: «Уйди с дороги, я собираюсь пересечь небо».

«Не думай об этом!» Гуй Цзи разозлился, Бай Ху внезапно взревел, и бесчисленные существа в джунглях одновременно ответили ревом. Темной ночью между небом и землей, казалось, ревел вихрь, заставляя всех существ в небе и на земле реветь вместе.

«Мейхуа, не забывай, хотя ты идешь по облакам и пустоши, ты принадлежишь «Богу»!» Ничуть не испугавшись этого импульса, кукловод слегка усмехнулся, и уголок его рта дернулся: «Ты забыл правила неба. Какой первый? Хотите, чтобы я вам напомнил? Не беспокойте Тяньцзунь или Вмешайтесь в звездный процесс!— Вы собираетесь нарушить Мандат Неба?»

Тело Гуй Цзи застыло в воздухе, и она недоверчиво посмотрела на слепого кукловода: «Ты... откуда ты знаешь наше небесное правление «Бога»?! Откуда ты мог знать! Откуда ты взялся?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии