возвращаться? "
«Ха, ха-ха…» Сомо опустил голову, держа маленькую куклу на руках, и медленно засмеялся, затем поднял безбожные глаза и «посмотрел» на Гуй Цзи, затем медленно сказал: «Не спрашивай. Где Откуда я пришел? Я знаю только, что сто лет назад я стоял на этой горе и в последний раз оглядывался на Континент Облачной пустыни. В то время я клянусь от всего сердца: однажды я принесу эта земля превратилась в пепел. Сила вернулась!»
«Откуда ты взял свою силу?» Гуй Цзи посмотрел на него и недоверчиво спросил.
«Чжунчжоу, Персия, Дунъин, Королевство Льва… За последние 100 лет я побывал во многих, многих местах». Молодой кукловод внезапно улыбнулся: «Мэйю, под этим миром, не только облака и отходы являются источником силы. В Люхэ плавает много сил, если вы можете заплатить цену, вы можете получить ее. !— Знаешь? Теперь мне нечего бояться Бога!»
«Нет, я никогда не верил в то, что может сделать Бог». После паузы Сумо саркастически улыбнулся: «Только что, когда ты разговаривал с этим ребенком, ты даже не почувствовал моего существования? Даже я не могу чувствовать «существование», почему ты мешаешь мне войти в мир?» Тианке?"
Лицо Гуй Цзи постепенно побледнело, но даже если она была такой же высокомерной, как и она, она не могла этого отрицать. Она посмотрела на кукловода, вернувшегося из **** сто лет спустя, и тихо вздохнула: «Ты... действительно принесешь в Юньхуан ***** ветер... Ты помнишь последние слова, сказанные Бай Ин? тебе тогда? А?
После очередного потрясения кукловод равнодушно спросил: «Помнишь что?»
«Не забывай забывать». Гуй Цзи вздохнула и опустила голову. «В конце концов, она не была обижена или одержима. Она просто сказала вам: не забывайте забывать – она боится, что вы станете тем, кем являетесь сейчас».
«Ха, ха-ха-ха!» Услышав эти слова, Сумо вдруг закрыл лицо руками и засмеялся. Столь драматическая эмоциональная перемена вызвала странную перемену в его обычном равнодушном голосе: «Какое бунтующее слово! Что определяет то, что мне нужно забыть? Забыть, насколько слепы мои глаза? Забыть кровь и слезы, которых было достаточно, чтобы наполнить это зеркальное озеро. на тысячи лет? Забудьте тех, кто оскорбляет и причиняет нам вред? Забудьте об этом мире? Есть ли слово «сопротивление»? Пусть слабые люди молча отправятся на вечное вымирание, а затем скажут, что такова судьба?»
«Ха-ха-ха… боги девяти небес! Вы молчали, когда морское королевство было разрушено, и вы молчали, когда был разрушен Конгсанг – вы наконец собираетесь заговорить и показать свою силу сейчас?» Раздался взрыв смеха. После этого лицо кукловода по-прежнему оставалось спокойным и неподвижным, он отошел и произнес фразу: «Магия, теперь я могу даже обнажить меч против неба».
Словно потрясенный суровым допросом, Гуй Цзи просто парил в воздухе, глядя на уходящего человека.
Маленькая марионетка опустилась на землю и пошла вперед. А кукольник, который был совершенно слеп, шел в темноте ночи, беспрепятственно, и прошел весь путь.
Опираясь на Байху, она смотрела в том направлении, куда уходил человек, пока он не исчез в ночи. Прошло много времени, прежде чем она пришла в себя и нашла Муронг Сю, чей голос был запечатан на земле, и быстро опустила рукава, чтобы освободить его заточение.
«Фея... этот кукловод, он, он человек?» Увидев грубые и жестокие выстрелы сумо и услышав такие высокомерные замечания, Муронг Сю внезапно стал немного ошеломленным и растерянным, как будто он потерялся. Привлеченная непреодолимой бесстрашием, подобным порыву ветра, Нане сказала: «Он... очень сильный».
«Он очень силен... Боюсь, он уже слишком силен». Гуй Цзи посмотрел на Муронг Сю, слегка кивнул и улыбнулся: «Ты спрашиваешь меня, кто он? Ты знаешь, почему он не убил тебя? Потому что ты — Его семья!»
«Он, он акула?!» Внезапно поняв это, Муронг Сю выпалил с восклицанием: «Он акула?»
«Он... нет, это тот самый «человек», который сто лет назад вызвал «затопление страны»!» Со вздохом Тянь Цюэ Гуй Цзи посмотрел на звезды в ночном небе: «Когда он покинул Тянь Цюэ, он все еще был бесполым человеком. Мальчик теперь стал таким странным кукловодом — кукловодом, который сильнее. любого мужчины и красивее любой женщины!.. Разве он не манипулирует кровью и кровью в своих руках?»
«Да, те из нас, кого называют «богами», не могут вмешиваться в бесконечный поток славы на земле. Император сказал, что боги могут только делать все возможное, чтобы сохранить баланс между вселенной и вселенной». Гуй Цзи погладил белого тигра по лбу, и этот духовный зверь, похоже, только что был встревожен людьми, и продолжал рычать тревожным голосом: «Но, видя возрождение хаоса, я не могу быть равнодушным в своем сердце. ?-Юньхуан вот-вот попадет в чертов шторм, Муронг Сю, я однажды спросил тебя: ты действительно хочешь поехать туда снова?»
— Хорошо, как хочешь. Гуй Цзи взмахнула рукавами, указала пальцем: хула-ла, лоза, висящая вверх дном на дереве перед Муронг Сю, соскользнула и упала на землю. Зеленые лозы поднялись к белому тигру, как будто они были живыми, и стояли рядом, как змея на кончике лозы.
«Позволь тебе, «лесному рабу», следовать за ним, и ты сможешь безопасно уйти из Тианке». — спросил Гуй Цзи, взглянул на молодого благородного сына и вздохнул: «Тяньке зловещий, не гуляй — когда прибудешь в страну Цзэчжи, продай товары, а затем быстро возвращайся в Чжунчжоу».
После долгого колебания Муронг Сю не согласился. Он покраснел и поднял голову: «Я, я хочу продать часть в стране Цзэчжи. Остальное продается в Ечэне — я слышал, что Юньхуан — самое процветающее место. В месте, где собираются торговцы, они наверняка смогут продать по лучшей цене».
«...» Наступила минута молчания. Гуй Цзи посмотрел на этого застенчивого молодого человека. Он не ожидал, что мальчик, красневший, когда он говорил, обладал талантом наследника семьи бизнесмена. Она не могла не покачать головой, чтобы дать совет: «Юньхуан скоро расстроится. Не хочу оставаться дольше. А ты сын брата, у которого нет силы сдерживать курицу, и ты несешь у тебя с собой много денег, ты не боишься попасть в плен к плохим парням?»
«Я нанял охрану, и кто-нибудь придет, когда я спущусь с горы». Муронг Сю снова сказала мне: «Женщина-фея не должна об этом беспокоиться».
"Ой?" Гуй Цзи посмотрел на молодого человека и улыбнулся: «Вы знаете, кто те, кто преследует землю Юньхуан... духи птиц Цзэчжиго, Учжу из Цзюи, вор сокровищ страны песка И те рейнджеры, которые бродят и убивают Люди! Какую охрану вы наняли? Такая самоуверенная?
«Это…» Муронг Сю некоторое время колебался и честно ответил: «Я не знаю, насколько способен этот человек — прежде чем я отправился в путь, моя мать починила для меня книгу и попросила Фейяна отправить книгу в Юньхуан. Приглашен для меня. Моя мать сказала: если этот человек готов мне помочь, то я буду в безопасности в Юньхуане».
Гуй Цзи растерялась с задумчивым выражением лица: «Хуншань тебя пригласила? Тогда это не должен быть генерал… Я думаю, кто это — да!» Белая богиня внезапно вспомнила, используя пикколо. Постучал его по лбу, засмеялся и похлопал коленопреклоненного молодого человека по плечу: «Я знаю, кто это, его зовут Сицзин, не так ли?»
"Да." Муронг Сю немного подумал и честно кивнул.
«О, это он…» Гуй Цзи засмеялась, морщины на ее лице были похожи на цветущие хризантемы, очевидно, вспоминая что-то из прошлого, «Хун Шань может быть уверена только в том случае, если он доверит тебя ему… если этот парень согласится Теперь ты действительно можешь ни о чем не беспокоиться — давай, малыш».
«Этот человек... очень сильный?» — спросил Муронг Сю, когда увидел тон Гуй Цзи.
Гуй Цзи улыбнулся и постучал пикколо по лбу: «Этого парня нельзя охарактеризовать как «сильного»! Странствующий по диким землям рейнджер, он известен как номер один, а Империя Канлю была разыскивался уже сто лет. Один из трех учеников Меча Святого Консанга Цзуньюаня! Вам не обязательно приходить лично, пока вы используете эти имена, никто не посмеет заставить вас задуматься».
С таким славным именем молодые люди из Чжунчжоу звучали просто растерянно. После долгого размышления Муронг Сю спросил: «Итак, по сравнению с кукловодом, который только что был… кто из них лучше?»
«А?...» Неожиданно малыш задавал такой вопрос. Гуй Цзи на мгновение опешила, нерешительно постучала пикколо по голове и колебалась: «Ну... конечно, это был Сицзин сто лет назад... Ну, я больше не знаю. Они узнаю, когда они сыграют один раз~"
«Я не позволю Сицзину соревноваться с ним». Муронг Сю внезапно сказал с серьезным лицом: «Я не буду провоцировать такого, как он».
Гуй Цзи снова замер и не мог не посмотреть на молодого ювелира, которому было всего двадцать лет. Он засмеялся и кивнул: «Ну... очень зрелый и разумный! Неудивительно, что твоя мать позволила тебе прийти одному. Ладно, я больше не придираюсь». Она подняла голову и в этот момент посмотрела на небо: «Скоро рассветет. Ты можешь последовать за этим «лесным рабом» с неба!»
«Спасибо, женщина-фея!» С радостью Муронг Сю снова сложил ладони вместе и поблагодарил его, но посмотрел на товарищей из Чжунчжоу, лежащих рядом с гаснущим огнем, и заколебался: «Когда они проснутся, я пойду с ними — в конце концов, это заняло много тяжелой работы. прибывать..."
"Хороший мальчик." Гуй Цзи улыбнулся, наклонился и в конце погладил Муронгсю по волосам: «Я ухожу — я позабочусь о себе во время моего будущего путешествия. Я надеюсь увидеть, как ты благополучно вернешься в Тианке — лучше взять с собой красивую девушку, просто как твой отец».
"Хм?" Муронг Сю