Глава 29: Фестиваль

Кайт кивнула и вздохнула с выражением беспокойства в глазах: «Говорят, что помимо «Ветряного сокола», в Экспедиционной армии Империи Цанлю есть более высокий уровень «Бикрылой птицы». который может парить три дня, не падая».; И до сих пор никто не видел «Гарулуо».

«Они… такие сильные?» Цинъюань пробормотал про себя с обеспокоенным выражением лица: «Если так, то мы, жители Консанга, снова увидим небо, и я не знаю, когда нам придется ждать».

«Ты сожалеешь об этом? Цинъюань?» Хун Юань засмеялся и посмотрел на мальчика: «Если ты в тот день последовал за своим отцом в ледяной клан, то теперь ты должен быть королем Цзюи на севере! Где ты это использовал? Такая жизнь, не видя солнца».

«Король Чи, не смейся больше надо мной». Цинъюань опустил голову и улыбнулся: «Я пожалел об этом».

Красный король Хунъю ничего не сказал, но посмотрел на самого младшего из королей, синего короля, и вдруг кивнул: «Тогда я спрашиваю тебя, почему ты тогда не пошел со своим отцом? Почему ты захотел пойти?» с другими нашими пятью королями? Как насчет того, чтобы остаться в одиноком городе Гаран? Все знают, что городу Гаран рано или поздно придет конец. Твой брат последует за твоим отцом, так почему бы тебе не уйти?»

«Король Чи, ты сомневаешься во мне?» Словно обиженная, Цинъюань внезапно подняла голову и посмотрела на женщину, которая была одной из ее старших.

Красный коршун схватил ее за волосы, неторопливо улыбнулась, опустила голову и похлопала лошадь по шее: «Ну… давайте быстро вернемся и сообщим новость о том, что Бинъи отправили «Ветряного сокола» наследному принцу и Дайсиме!»

Тианма зашипел и расправил крылья.

Когда конь взлетел в небо, прекрасный Красный Король оглянулся на Дунфана Юньхуана: «Странно… Все наследные принцы вернулись. Почему эти «ветряные соколы» уходят на восток?»

Под тем же звездным небом кто-то заглянул в окно. Это была красивая женщина средних лет, одетая в снежно-зеленую плиссированную юбку, красный атласный топ, богатые мускулы и снег, белый нефрит 珞, висящий на шее, золотые нарукавные повязки с изумрудными точками на руках, длинные волосы, завитые в рулон. Закрепите его заколкой с пятью фениксами и жемчугом. Брови подобны нарисованным цветам, глаза полны осенней воды, и красота бесподобна, но окутана сильным запахом пыли.

Однако эта женщина, которая явно каталась на ветру и в пыли, просто смотрела в небо. Шумы, крики, смех, игра в кости Пай Гоу, находившаяся поблизости, не могли достичь ее сердца. Она посмотрела на край неба. Огромная белая башня, стоящая под завесой ночи, пробормотала про себя: «Все звезды вышли... хаос поднялся, он тоже должен прийти».

«Госпожа Жуйи! Давайте, давайте выпьем концентрическую чашку!» Внезапно чья-то рука протянулась позади нее, и она обняла ее за плечо, крича пьяно и пьяно в лицо. Женщина по имени «Миссис Жуи» была прервана, тайно нахмурилась, но с улыбкой на лице обернулась: «Да, мастер Сюэ сегодня выглядит очень хорошо, так и должно быть. Вы выиграли много денег?»

«Эй, да! У меня сегодня хорошая рука! Давай, начальница придет и выпьет...» Покрасневший мужчина засмеялся, обнял женщину и протянул ей недопитый напиток. «Пьяный Яньхун, сваренный в вашей мастерской, может напоить людей, как только вы его почувствуете…»

Г-жа Жуйи не отказалась, она улыбнулась, опустила голову и сделала глоток в его руке: «Конечно, Игорный дом Жуйи может быть таким, как задумал Мастер Сюэ? Мастер Сюэ может позаботиться об этом в будущем!» Затем она повернула голову и помахала паром. Цзы громко крикнул: «Туйер! Где ты, маленький Низи, умер? Почему бы тебе не прийти и не поприветствовать Мастера Сюэ, чтобы сделать ставку и заработать состояние?»

С покупателями игорного магазина было легко иметь дело, и хозяйка игорного магазина повернулась за ширму. Шум со стороны продолжал доноситься, огни пировали, высокомерие было пошатнуто, а звук закатывания рукавов и ударов кулаком сотрясал небо, но госпожа Жуйи избегала всех и продолжала смотреть в ночное небо в одиночестве.

"Госпожа." Внезапно изнутри выбежала плотно прилегающая горничная Цайхэ, ее лицо было неуверенным, она поспешила к уху мадам Жуйи и прошептала: «Мадам, во внутреннем зале кто-то говорит, что хочет вас видеть».

Госпожа Жуйи была в трансе. Она блефовала и ругалась: «Копытце, ты потерял сознание? Какие-то гости входят снаружи. Как ты можешь ждать во внутреннем зале?»

Лицо Цайхэ побледнело, она прикусила уголок губы и указала на внутренний зал: «Этот человек вошел, не зная как! Снаружи так много молодых девушек, почему вы не можете этого вынести? Мадам... Я думаю этот человек немного злой. .»

«О?...» Когда горничная сказала это, госпожа Жуйи не только задумчиво ответила, но и не запаниковала, ее глаза ярко вспыхнули, ее тело внезапно задрожало, и она поспешно вошла внутрь.

Во внутренней комнате, как и тогда, когда она вышла, горела только одна свеча, свет был тусклым, а тень от мебели отбрасывала искривленную и причудливую тень на четыре стены, и это было прекрасно.

Как только госпожа Жуи вошла, она закрыла дверь левой рукой, пытаясь осветить окружающий свет.

В тусклом свете свечей госпожа Жуи увидела, как его длинные черные волосы исчезли, открыв странный темно-синий цвет — уникальный цвет клана скумбрии. Хотя это мужчина, незнакомцы носят на своих десяти пальцах странные кольца, которые соединены слегка отражающей свет прозрачной шелковой нитью — другой конец шелковой нити связан с маленькой марионеткой, помещенной ему на руки.

Мадам Жуйи уставилась на странного посетителя в тени. Вся фигура высокого человека была в темноте, виден был только контур. Луч света свечи падал на его бок, отчего половина его лица выпирала в темноте.

Хотя это было лишь наполовину, оно уже ошеломило госпожу Жуйи, которая читала бесчисленное количество людей.

«Ты, ты…» Она задрожала и посмотрела на мужчину, стоящего в темноте, неспособного говорить из-за волнения.

Внезапно на поднятой в темноте половине его лица появилась странная улыбка, он бросил полотенце в таз, медленно вышел из тени и протянул руку: «Тетя Ру, ты меня не узнаешь? все еще здесь. Ждешь моего возвращения?

«Мастер сумо!» Госпожа Жуйи внезапно бросилась на колени к ногам мужчины, обняла его за ногу, продолжала касаться лбом пальцев его ног, дрожа от волнения и плача: «Превратности жизни ждут тебя. Вернись!»

Семь, Таоюань

Когда ночь окутала уезд Таоюань, в дверь ветхой хижины быстро постучали, и завыла желтая собака по соседству. Молоток вздрогнул, огляделся и понизил голос: «Старуха, старуха, открой скорее дверь!»

"Кто это?" В комнате горела лампа, и донесся слабый вопрос женщины, затягивающий ее шаги. Когда она подошла к двери и услышала снаружи голос мужчины, женщина встала и подняла брови вверх тормашками. Вместо того, чтобы открыть дверь, она выругалась, подбоченившись через дверь: "Мертвый старый вор! Где он умирал весь день? Дома? Когда плита холодная и кастрюля разбита, нет ни одного рисового зерна или один-единственный овощ. Я хочу уморить свою старушку голодом! Муж, однажды у тебя еще хватит сил вернуться!»

Когда она громко отругала, желтая собака по соседству залаяла еще громче и перевалилась через стену.

— Старушка, старушка, сначала открой дверь, ладно? Ян Гунцюань боялся потревожить соседей, прикрыл рот рваными рукавами и тихим голосом прошептал: «Позволь мне войти, ты можешь достаточно ругаться, а?»

Женщина открыла дверь и усмехнулась: «Хочешь ругать? Надо иметь силы, чтобы ругаться! Если ты выйдешь за негодяя, моя старушка умрет с голоду!» С щелчком она захлопнула дверь и вошла в дом. , Тысячи идиотов ругались по пути.

Ян Гунцюань вошел с угрюмым лицом. Он не шептал жене, как обычно. Он просто взял черпак воды из углового резервуара, выпил ее, вытер рот и сел под тусклую соевую масляную лампу, позволяя женщине ворчать. Он вытащил что-то из рукава, потряс под лампой и покосился на женщину: «Посмотри, что это?»

Женщина взглянула на него и усмехнулась: «Несколько сломанных листьев тоже могут быть сокровищами? Разве можно быть бедным и сумасшедшим?»

«Женские знания!» Ян Гунцюань презрительно фыркнул, положил полукоричневые листья на свет свечи и некоторое время поджарил их. Внезапно цвет увядших желтых листьев странно изменился, и аромат наполнился благоуханием. комната.

"Ой!" Женщина тупо уставилась, думая, что она ослепительна, сильно потерлась и выпалила: «Боже, что это?»

«Трава! Разве ты не видел ее?» Ян Гунцюань торжествовал победу и забрал лист травы из лампы. «Знаешь, сколько это стоит? Рассказать об этом, чтобы напугать тебя до смерти!?

Женщина протянула руку и хотела посмотреть, но Ян Гунцюань отдернула руку и усмехнулась: «Старушка, яйцо никогда не было следующим. Ченри просто ворчит, сколько безумия ты получила на этот раз? С Цибао, я куплю много хорошей земли и красивых домов для собственного удовольствия, женюсь на молодой женщине, и мне не придется слушать тебя каждый день».

Когда женщина услышала эти слова Ян Гунцюаня, ее сердце запаниковало, она с улыбкой на лице дернула его за рукава: «Разве ты меня не раздражаешь? Я тоже делаю это для твоего же блага. Я призываю тебя двигаться вперед. Я ненавижу тебя за то, что ты пришел?

Ян Гунцюань холодно фыркнул и повернулся к стене. Женщина снова шагнула вперед, тихо умоляя о пощаде, но он просто проигнорировал это.

Женщина произнесла несколько слов, почувствовав смущение, и тоже помолчала. Некоторое время в доме было на удивление тихо, и только слышно было, как ветер свистит сквозь разбитые оконные бумажки, да стол трепещет огнями. холодный. Молча, женщина вдруг закрыла лицо и зарыдала: «Я замужем за тобой уже больше десяти лет и не могу наесться. Могу ли я не сказать ни слова? Если ты мне действительно не нравишься, я найду другой способ». Голодаешь здесь каждый день?

Ян Гунцюань вздохнул, повернулся и посмотрел на желтоватое лицо жены, похожее на сухие листья травы, грубую одежду и лохматую голову. Более сорока женщин имеют наполовину седые волосы и грустят, зная, что то, что она сказала, правда. Я думал, что если я воспользуюсь случаем и снова нападу, то почувствую себя богатым и откажусь от плевел. Так что это замедлилось

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии