Глава 54: Фестиваль

, Голубой фейерверк прорезал небо.

«Вот оно! Это Тинг, это сигнал бедствия Тингфа!» Сицзин внезапно встал и поспешно схватил световой меч: «Она попала в аварию!»

Янь Си одновременно посмотрел на восточное небо, увидел тусклые тени, парящие в дождевой завесе, различил кричащий шум под дождем, и спокойное выражение лица солдата изменилось: «Ветер Сокол! Фэн Сокол нашел Тин!»

Бай Ин резко выхватил меч левой рукой и нанес удар по кольцам различной формы, которые ударили его. С несколькими звонкими звуками кольцо коснулось светового меча и полетело в противоположном направлении. Однако он быстро изменил направление и скорость, а затем пришел с нескольких других направлений.

Ее тело быстро пронеслось по маленькой комнате, словно белый свет. Однако постепенно я все равно задыхалась — эти шелковые нити! Те, если нет шелковой нити, фактически ограничены между «ничем» и «бытием», так что она не может вырваться, не будучи скованной какими-либо физическими объектами. Их накручивают слой за слоем, не зная, насколько они длинные, как будто они прозрачные. Шелк, медленно оберни ее.

Су Мо стоял в темной комнате в своей длинной одежде, его глаза слегка опустились со странным выражением.

Рядом с ним маленькая марионетка никогда еще не была так счастлива, беспрестанно танцуя, словно танцуя странный танец в соответствии с ритмом, но поводки, соединенные с суставами марионетки, летят в воздухе, словно сплетенные в кусок. Невидимая сеть блокировала фигуру Бай Инь и фактически не позволяла ей выйти за дверь.

Зная, что долгая ночь вот-вот пройдет, Бай Ин забеспокоилась, и ее выстрел внезапно стал быстрым и беспощадным.

Световой меч перерезал несколько проводов, тело марионетки затряслось, правый локоть щелкнул, и движение было немного медленным.

Бай Ин откинула рукава мечом, не обращая внимания на кольца, ударившие ее по телу, и перерезала мечом другую шелковую нить, которая касалась шеи марионетки. Меч внезапно повернулся, и свет мягко обернулся вокруг такого же мягкого и ненапряженного свинца, перепутавшись друг с другом, а затем она вскрикнула, ее запястье задрожало, и она собиралась внезапно приложить силу, чтобы разорвать свинец.

Внезапно ее движения прекратились, и она взглянула в сторону, и вдруг увидела, что лицо Сумо стало очень странным, как будто ему было больно, но как будто она прыгала от радости. Два выражения промелькнули на его лице, словно молния, а из правого локтя кукловода медленно потекла кровь.

—— Такие раны точно такие же, как и от светового меча в ее руке!

Меч Бай Инь был обернут вокруг шелковой нити, которая тянула шею марионетки, но внезапно остановился, она не осмеливалась применить какую-либо силу.

В одно мгновение управляемые кольца нанесли ей ответный удар, воспользовавшись ее пустой в этот момент дверью. Бай Ин пошатнулся вперед, световой меч упал на землю, и все тело внезапно стало размытым, как будто дым рассеялся. .

В этот момент в смутном видении она увидела ухмыляющуюся марионетку, такие глаза... такие глаза, как будто они были знакомыми и необъяснимыми, но в то же время странными и пугающими. Она хотела пробудить силу «Хоу Ту», однако в момент соединения ночи и рассвета кольцо не послало ответ, чтобы защитить владельца.

"Брат!" Наконец она сказала, позвонив Сицзину: «Брат!»

«Умри здесь!» В оцепенении она услышала, как маленькая марионетка говорила: «Ты не сможешь сбежать».

Однако этим голосом был... молодой сумо, злобно и радостно: «Тебе не уйти!»

Утренние грозы прошли, небо медленно светлеет, и из коридора льется свет.

Подземный мир растает в небе, как лед и снег.

Свет пронзил ее глаза размытыми. Она вдруг пожалела об этом, да и не следовало ей так неосторожно приходить к Сомо — сто лет назад мальчик поставил ее в отчаянное положение, а сто лет спустя она все еще хочет казнить ее!

"Брат!" Она закричала в тот момент, когда зажегся свет. Однако Сицзин не пришел.

Внезапно чья-то рука протянулась, с криком закрыла дверь и опустила тяжелую занавеску, чтобы перекрыть весь свет снаружи.

Летевшие в воздухе кольца вдруг упали на землю, а другая рука вытянулась, схватив почти невидимые провода, крепко сжав их и втянув шелковую нить в руку, и кровь потекла. Однако бледная рука не расслабилась, потянула ее сильно, с треском, и все провода вмиг оборвались.

Марионетка внезапно издала неслышный крик боли и упала на диван.

В мгновение ока комната снова погрузилась во тьму, Бай Ин почувствовала, как кто-то наклонился и тихо посмотрел на нее, что-то упало, и ее ладонь упала. Когда ее свободная духовная сила снова сконцентрировалась, она могла видеть сцену перед собой, но увидела, как кукловод внезапно ослабил ее поддерживающие руки и упал.

Он бесшумно упал в темноту. Бай Ин встал и с удивлением увидел, как кровь мгновенно вылилась из его тела.

«Боже! Это, это «крэк»?» Она подняла руку, чтобы взять маленькую куклу, и воскликнула невероятным образом.

На Шэн еще не пришел в себя, только услышав в ушах шум ветра, Сицзин и Янь Си уже не были там, где были.

Однако не успела она выйти, как вдруг из задней комнаты послышался крик: «Брат! Брат!»

Сестра принца?

На Шэн растерялась и внезапно обернулась: «О, Су Мо действительно издевается над ней!» Но Сицзин ушел!

Приближался рассвет, и Тианма перед двором почувствовал наступление дня и ночи, поднял копыто и беспокойно закричал, словно напоминая своему хозяину о скором возвращении в бесцветный город. Однако женщина в белом на это не отреагировала. Тианма не мог долго ждать, теперь он издал протяжное шипение, расправил крылья и улетел в небо перед рассветом, исчезнув в дождевой завесе.

"Брат!" С тревогой голос Бай Ина снова позвал: «Брат, иди сюда!»

Этот Шэн топнул ногами, хотя и боялся странного кукловода, но стиснул зубы и бросился вперед.

Дверь была плотно закрыта, она осмелилась ее толкнуть, вломилась и задыхалась от благовоний в комнате.

«Брат, закрой дверь! Я не вижу света». Голос Бай Ина раздался из-за занавесок, но никого не было видно. Он с нетерпением сказал: «Иди сюда и посмотри на эту марионетку! Это, это правда. Это трещина?»

На Шэн закрыл дверь в ответ, и его глаза внезапно потускнели, и за тяжелой занавеской был смутно виден лишь слабый свет свечи.

«Сестра наследная принцесса», — тихо спросила она, внезапно немного испугавшись, и подошла: «Я На Шэн, Сицзин, он только что вышел».

«Девочка Шэн?» Голос Бай Ина замер, немного разочарованный, и он вздохнул: «Не приходи сюда, я тебя напугаю».

На Шэн действительно смутно почувствовал какой-то необъяснимый страх, но отказался проявить слабость и смело улыбнулся: «Я не боюсь».

Прежде чем она успела закончить свои слова, она наступила на что-то мягкое под ногами. Она бросилась на кровать, ее руки были полны липкого зловония - когда она увидела, что было у нее на руках и под ногами, девушка Донгба не смогла сдержать крик Голоса.

Перед ней упала марионетка, вся наклонившись, тоже вся в крови, с искаженным от боли лицом.

Когда На Шэн увидел эту марионетку по имени Арнольд, он испугался больше, чем труп, и не смог удержаться от того, чтобы отшатнуться и отступить.

«Что случилось с Сомо и Сомо?... Он снова убил?» Шэн, запинаясь, отошёл от кровати: «Тай, принцесса, уже рассвет, ты… ты не можешь вернуться? Сейчас? Тианма вернулся один…»

«Это действительно крэк… Боже мой». Бай Ин пробормотала про себя, как будто не слушала того, что она сказала: «Как я могу сделать себя такой…»

На Шэн с большим трудом повернул экран и внезапно опешил, с удивлением глядя на сцену перед собой.

При тусклом свете свечей принц в белом наклонился вперед и поднял потерявшего сознание кукловода, вытер кровь, сочащуюся из суставов его тела, а затем осторожно соединил одну за другой разорванные шелковые нити.

"Что случилось с ним?" — удивленно сказал На Шэн, глядя на человека, находящегося без сознания.

«Настал рассвет, и Арнольд не отпускает меня обратно в бесцветный город. Сомо порвал на нем нить». Бай Ин признался тихим голосом и ничего не сказал. Она посмотрела на упавшую в сторону марионетку и сложно подмигнула. . Ее пальцы медленно сжались, и ладонь ее руки превратилась в нечто, только что упавшее в темноту.

«А? Конечно же, эта штука жива! Они поссорились? Арнольд лучше Сомо?» Удивительно, но На Шэн взглянул на Арнольда и увидел куклу, которая странно улыбалась. На лице мужчины было выражение боли, как будто он был ранен. Она была озадачена, взяла куклу и подошла к свече: «Эта штука очень плохая, мы можем ее сжечь!»

«Не двигайся!» Бай Ин был резко потрясен, а На Шэн испугался.

«Никогда не трогай его... Если он будет уничтожен, Сомо тоже будет уничтожен». Вздохнув с облегчением, наследная принцесса замедлила шаг и объяснила На Шэну: «Положи это».

«Ах, как же так?» На Шэн удивился еще больше и парировал: «Я много раз видел, как Сомо бросал эту непослушную штуку!»

«Правда?...» Когда она услышала это, выражение лица Бай Инь стало еще более мрачным, и она посмотрела на лицо заснувшего кукловода, и в ее глазах появился сверкающий свет: «Как я могу сделать себя таким..."

На Шэн ошеломленно посмотрел на Бай Инь, увидев ее такой вид, и вдруг не смог удержаться от мягкого вопроса: «Принц-наложница, ты его ненавидишь?»

«А? Ты знаешь?» Глядя на девушку, Бай Ин слегка улыбнулась и покачала головой: «Я не ненавижу это».

«Разве ты не ненавидишь, когда ты спрыгнул с такой высоты?» В конце концов, чувствуя себя невероятным, Шэн спросил: «Если ты изменишь меня и увидишь его таким, ты должен найти нож и немедленно убить его!»

"Ой?" Бай Ин все еще улыбалась и не стала опровергать яростное предложение инопланетной девушки, находившейся перед ней. Она накрыла **** плечо кукловода рукой и слегка покачала головой: «Значит, ты так добр к нему.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии