Глава 100: Свекровь Е Лузи

Глава 100. Свекровь Нороко.

Фу Гэ повесил трубку с уродливым выражением лица.

Спешно позвонил и вышел.

Он прозвенел только один раз, прежде чем его выключили.

Когда он позвонил снова, он не смог войти.

Это сделало его лицо темнее.

Как только его помощник вошел, он поспешно сказал: «Помощник Цзи, вы можете председательствовать на следующем собрании».

Затем он схватил ключи от машины и вышел на улицу.

Цзи Гуан посмотрел на Фу Шао, который в спешке уходил, он был немного странным, он впервые видел, чтобы он шел в такой спешке.

Здесь госпожа Фу очень гордится тем, что успешно заблокировала номер своего сына.

Хм, паршивец, ты думаешь, что ты единственный, кто может это сделать?

На самом деле, моя жена тоже может это сделать.

Сегодня она наконец вернулась с местью и почувствовала себя необычайно отдохнувшей.

Взглянув на дом перед собой, он цокнул языком, действительно очень заботливо! Погнавшись за девушкой, вы окажетесь у противоположной двери.

Протяни руку, чтобы позвонить в дверь...

Госпожа Чжан пошла открыть дверь, когда услышала дверной звонок. Когда она увидела кого-то стоящего у двери, она тут же позвала: «Мадам».

Г-жа Фу была немного удивлена, когда увидела г-жу Чжан: «Невестка Чжан, оказывается, этот паршивец перевел тебя сюда».

«Да, мэм». Госпожа Чжан быстро кивнула.

«Я ищу свою невестку, она здесь?» — спросила госпожа Фу.

«Да, мадам, зайдите первым, я позвоню».

"Хорошо." Госпожа Фу вошла. Она осмотрела дом и обнаружила, что он был довольно хорошо обставлен.

Невестка Чжан поднялась наверх, в это время Цинь Цзяньси сделал Чжу Чжунцзюню иглоукалывание и прижигание: «Невестка Чжан, кто здесь?»

Она услышала звонок в дверь внизу.

«Мисс, миссис Фу здесь внизу».

Госпожа Чжан кивнула:

«Да. Мать Фу Шао».

Когда Чжу Чжунцзюнь услышала, что пришла мать парня ее дочери, она немного обрадовалась.

Она задавалась вопросом, был ли этот мужчина тем, кого она знала.

Но когда я сейчас думаю о себе так... потеряю ли я очки? Она не хотела, чтобы из-за нее другая сторона смотрела на ее драгоценную дочь свысока.

Цинь Цзяньси встал: «Мама, я пойду посмотрю».

Затем он вышел.

Когда она спустилась вниз и увидела достойную и ухоженную даму, ей пришлось вздохнуть, от кого произошли хорошие гены Фу Гэ.

Оказывается, его мама такая красивая и темпераментная.

«Привет, тетя…»

Прежде чем закончить оставшуюся часть предложения, госпожа Фу бросилась к ней и схватила ее за руку: «О, я такой хороший мальчик, пустыня Гоби наконец-то завершила работу по кадровым вопросам, и я нашла такого прекрасного сына для своего». старушка». Невестка."

Цинь Цзяньси был сбит с толку ее энтузиазмом.

И что означает пустыня Гоби? Почему она не может понять.

Мать Фу Гэ, ее темперамент сильно отличается от… тона голоса. Некоторое время ей было немного не по себе.

«Невестка, не называй меня тетей, ты должна называть меня мамой. Ой, она такая красивая, почему она не моя дочь?» Госпоже Фу это нравилось все больше и больше.

Очень грустно, что такой красивый человек на самом деле ее дочь.

Цинь Цзяньси: …

Кто скажет ей, почему мать Фу Гэ такая уникальная личность?

«Тетя...»

Лицо госпожи Фу похоже на тот апрельский день, и она может измениться, как только скажет: «Дорогая невестка, я тебе не нравлюсь, старушка?»

Цинь Цзяньси: «Нет, нет».

«Раз никого нет, почему бы тебе не звать меня мамой?» Лицо госпожи Фу было полно обиды, и ей было очень грустно.

Ее внешность нежная и нежная, что совершенно не соответствует ее личности.

Но она уже много лет увлекается драмой и может сыграть Сяо Байхуа на кончиках пальцев.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии