Глава 102: Ссора матери и ребенка.

Глава 102. Ссора матери и ребенка.

Г-жа Фу была очень удивлена, когда услышала слова Цинь Цзяньси.

«Вы знаете китайскую медицину?»

Эта девушка слишком способная, верно? Хорошо, если она так хорошо читает, но у кого она училась китайской медицине?

Цинь Цзяньси кивнул: «Да».

Больше я ничего не сказал.

Г-жа Фу выглядела такой спокойной, хотя в ее сердце все еще оставались некоторые сомнения, она не вникала в них.

В конце концов, ее будущая невестка выглядит человеком очень надежным и не болтливым.

Повернув голову, чтобы посмотреть на Чжу Чжунцзюня, ему стало очень грустно.

Хороший человек, но его обидел подонок и сука...

Фу Гэ поехал обратно на максимальной скорости.

Когда он вошел в дверь, он увидел, что его мать и его девушка сидели вместе и с энтузиазмом болтали.

«Мама, почему ты здесь?»

Как только госпожа Фу увидела, что приближается ее собственный сын, она очень разозлилась: «О, теперь, когда моя хорошая жена здесь, ты знаешь, как называть ее мать? Разве госпожу Фу обычно не зовут Хуань?»

Фу Гэ подошел со спокойным выражением лица: «Разве ты не говорил, что это имя более модно? Я последовал твоему мнению».

Госпожа Фу прямо усмехнулась: «Следуй моей воле? Хех, я никогда не видела молодого господина Фу таким послушным в будние дни!»

Повернув голову, он начал обливать невестку горькой водой: «Дорогая невестка, этот человек не сыновний, он блокировал номер телефона своей матери каждые три дня, ты думаешь, это человеческое дело?» ?"

Улыбка Цинь Цзяньси была немного жесткой, эти отношения матери и ребенка… действительно потрясающие.

Фу Гэ видел, как его мать напала на него на глазах у его девушки, поэтому он, естественно, ушел: «Г-жа Ван Цзы, вы только что заблокировали мой телефон».

Фу Гэ:…

Он задумался о себе.

«Моя дорогая невестка, этот человек очень плохой. Ничего страшного, если он не сидит дома в будние дни. Меня это не волнует. В любом случае, я не могу помочь своей матери. Он может делать все, что угодно. ему нравится, но самое ненавистное в нем то, что он останавливает нас двоих». Встретиться. Он не хочет, чтобы я тебя видел. Как вы думаете, что имеет в виду этот человек?»

Когда Фу Гэ услышал эти явно провокационные слова, он больше не мог сохранять образ благородного сына, и все его лицо потемнело.

Низкое давление воздуха вокруг его тела внезапно стало намного сильнее.

«Г-жа Ванзи, что вы хотите сделать?»

"Что я хочу сделать? Я просто выражаю свои обиды моей дорогой невестке. Изначально я могла бы увидеть ее давным-давно. Это ты... заставила нас встретиться сейчас. Столько времени проведенные вместе впустую. Изначально мы с моей хорошей женой могли знать друг друга раньше».

Она может еще раз испытать сердце членов семьи на вступительных экзаменах в колледж, когда Цинь Цзяньси сдает вступительные экзамены в колледж, и она может приготовить много вкусной еды для Цинь Цзяньси.

Делайте ее все толще и толще.

Если бы мы поладили несколько месяцев назад, возможно, невестка уже позвонила бы матери.

Где меня можно называть только тетей.

У Фу Гэ была ужасная головная боль: «Г-жа Ван Цзы, пожалуйста, говорите тише, здесь все еще есть пациенты».

Г-жа Фу почувствовала себя немного смущенной, когда услышала это, она схватила Цинь Цзяньси за руку: «Си Си, извини, я родилась с громким голосом».

«Все в порядке, у моей тети яркая личность, я думаю, это очень хорошо». С таким человеком очень легко ужиться.

Госпожа Фу чувствовала себя чрезвычайно непринужденно.

Она уже знала, что люди должны обращать внимание на судьбу, ладя с другими, и они с ее будущей невесткой очень совместимы.

Видя, что сын нашел для нее такую ​​хорошую невестку, она не стала ему усложнять.

Когда она собиралась заговорить, она услышала, как ее хороший сын сказал что-то, что заставило ее почувствовать себя крайне застрявшей.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии