Глава 143: Фу Шао сказал, что быть сыном так сложно.

Глава 143 Фу Шао говорит, что быть сыном так сложно.

Куриный суп, присланный госпожой Фу, очень вкусный.

Однако энтузиазм и беспокойство этой будущей свекрови действительно невыносимы.

Может быть, она думает, что... они с Фу Гэ прошлой ночью... и что?

Цинь Цзяньси вежливо, но неловко улыбнулась своей будущей свекрови, которая пила суп, чтобы привести себя в порядок.

Наконец Фу Гэ не выдержал.

«Мама, хватит, Сиси больше не может пить, кстати, ты тоже сделала этот подарок, и ты закончила то, что должна была сказать, ты можешь идти?»

Мадам Фу пристально посмотрела на него: «Я в доме моей невестки, чем ты занимаешься?»

Когда Фу Гэ услышал эти слова, вены на его лбу задернулись: «Мужчина твоей невестки — это я, ты думаешь, это мое дело?»

Г-жа Фу проигнорировала его, она взяла Цинь Цзяньси за руку: «Си Си, ты слышал это, этот человек действительно бесстыден, он еще не получил сертификат и притворяется твоим мужем. мужчина-шовинист, я думаю, он должен пройти хорошую подготовку перед женитьбой».

Цинь Цзяньси: …

Как мне ответить на ваши слова?

Лицо Фу Гэ снова потемнело: «Г-жа Ван Цзы, не забывайте, этот бесстыдный человек — ваш сын».

«Ты думаешь, я действительно хочу, чтобы ты был моим сыном. Когда я была беременна, все говорили, что у нее должна быть дочь, но она превратилась в тебя, когда я родилась. Я тоже была очень больна».

Когда я думаю об этом, мне все еще становится немного не по себе. Она тогда накупила много одежды, обуви и шапочек для кукол-девочек, и оказалось, что вышла вот эта, с ручками.

Подумайте, если вы уже родили, вы не сможете это выбросить, правда?

Фу Гэ теперь даже не мог смотреть ему в лицо.

Цинь Цзяньси увидел, что Фу Гэ так зол, что собирался вознестись на небеса, поэтому быстро сказал: «Мама, давай вместе посмотрим твой подарок на день рождения!»

Они вместе покинули свои места, а затем прошли в гостиную, где подарок был поставлен на журнальный столик.

«Сиси, разбери его и посмотри, понравится ли оно тебе».

Цинь Цзяньси взглянул на изящную коробку, она не выглядела очень большой.

Она подошла и открыла коробку, а затем увидела связку ключей и книгу.

Госпожа Фу сказала: «Я взглянула на подарок на день рождения, который подарил тебе паршивец, и там не было круизного лайнера, поэтому я поспешила восполнить это. Позже, когда ты будешь в отпуске, мы с мамой сможем сходить куда-нибудь. в море».

Цинь Цзяньси немного горячился: «Мама, это слишком…»

Мадам Фу прервала ее, прежде чем она успела что-то сказать: «Си Си, не говори «нет», иначе мама расстроится. Разве это не просто круизный лайнер? Это всего лишь небольшие деньги».

По сравнению с подарком на день рождения ее сына, ее круиз – действительно небольшое состояние.

Нет никакого способа, как бы сильно она не хотела видеть своего сына, она не сможет украсть его внимание, верно?

Кстати говоря, ее пустыня Гоби довольно жалка. День рождения, к которому готовились со всеми стараниями, получился вот таким.

Подумав об этом, она отнеслась к нему с большим сочувствием.

Она сказала это так, что у Цинь Цзяньси не было другого выбора, кроме как принять это.

Однако она забрала так много вещей у семьи Фу, матери и сына, что ей пришлось найти способ получить подарок такой же ценности, как и эти подарки, и вернуть его обратно.

Ей еще предстоит об этом подумать.

«Спасибо, мама, тогда я приму это».

Госпожа Фу обрадовалась: «Просто примите это, мы все семья, поэтому не говорите спасибо за такие незнакомые слова».

Фу Гэ: Вы можете не поверить, но моя мать меня оттрахает!

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии