Глава 217: наказывай себя сильнее

Глава 217: Накажи себя еще немного

Госпожа Фу подумала, что это звонит мобильный телефон ее мужа, но не ожидала, что это будет ее собственный.

Все потому, что мелодии на мобильных телефонах пары установлены одинаковые.

После того, как она нашла телефон и взглянула на идентификатор звонящего, ее лицо стало немного грустным. Теперь, когда позвонил ее старший брат, вероятно, это ее невестка перезвонила и пожаловалась.

Итак, я нажимаю кнопку ответа, и наносится упреждающий удар.

«Брат, я спросил, что случилось с твоей женой? Это не более чем разговоры о твоем рту в будние дни, но ты на самом деле сказал, что она нехороша перед моим Сиси.

Я просто хочу спросить, почему у твоей жены так много мнений о моем Сиси? Почему мой Сиси спровоцировал ее?

Это моя невестка, а не ваша невестка, вам нужно, чтобы она важничала, как свекровь? Позвольте мне сказать вам, на этот раз я был так зол, что даже помог постороннему человеку отругать мою Сиси. Если вы не дадите мне объяснений по этому поводу, скажите своей жене, чтобы она впредь не приходила в дом моего Фу. "

Ван Фэн на другом конце телефона даже не открыл рта, чтобы сказать хоть слово, но его сестра лишила его признания, и выражение его лица было немного плохим.

«Что за чушь ты несешь, может ли маленькое дело разрушить отношения между двумя семьями?»

«Хм, не думай, что я не знаю, о чем думает твоя жена. Разве ты не хочешь просто познакомить ее племянницу с Фу Гэ? Скажи ей, чтобы она не думала об этом. Не говоря уже о ее племяннице, Фу Гэ не думает. Она мне совсем не нравится. Мне это тоже не нравится. В будущем не сердись на мою Сиси, когда тебе нечего делать, иначе ты не сможешь общаться с ней в будущем».

После разговора она резко повесила трубку.

Никто не хочет запугивать ее семью.

У Сиси нет других членов семьи, которые могли бы защитить этого бедного ребенка, поэтому она позаботится о ней в будущем.

Громкость телефонного звонка была не низкой, поэтому у Фу Ци возникла общая идея: «Пусть в будущем твоя невестка реже заходит в дверь».*

*

«Почему эта черная история прошлого действительно тебя так волнует?»

Фу Гэ покосился на нее: «Ты должна быть на том же фронте, что и твоя свекровь! Но твоего мужчину запугали до смерти».

Цинь Цзяньси не смог удержаться от смеха, когда услышал это: «Где ты это сказал, где я тебя запугивал?»

Фу Гэ схватила ее за руку и положила на кого-то: «Ты все еще говоришь, что не издевался надо мной?»

Глаза Цинь Цзяньси расширились от шока, когда он увидел свои внезапные движения. Блин, этот человек бесстыдный.

«Отпусти, это драйв».

Фу Гэ наконец схватил ее за руку, но не хотел отпускать, он был крепко стиснут.

Но я не знаю, наказывает ли это действие ее или меня самого.

Он чувствовал, что наказал себя еще немного, ведь теперь ему было еще некомфортнее.

Голос сбоку был немного хриплым, а черные глаза быстро налились кровью: «Да, я за рулем».

Он намеренно подчеркнул последние два слова.

Цинь Цзяньси в этом отношении не такой толстокожий, как он. Почувствовав живое существо в своей руке, она хотела отдернуть руку, но почувствовала, что существо под ее рукой стало более активным.

Мой лоб вдруг хлопнул, а корни ушей покраснели совсем.

Этот человек на первый взгляд выглядит благородно и элегантно, но его мозг просто желтый?

Фу Гэ взглянул на нее и, увидев ее красное лицо, нежное и красивое, как цветок, пришел в необъяснимое настроение. Похоже, она тоже не заботилась о нем.

«Позже я отведу тебя вкусной едой».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии