Глава 228: собираюсь взорваться

Глава 228: Вот-вот взорвётся на месте.

Батлер Джи быстро сказал: «Спасибо, мисс».

Старик действительно перепугался до смерти, потому что знал, что молодой господин шутить не будет. Не то чтобы молодой мастер его не посылал за эти годы.

Слеза говорить, он всего лишь домработник, это непросто.

Цинь Цзяньси слегка улыбнулся, затем подошел к Фу Гэ: «Пропускаешь завтрак?

Фу Гэ взглянул на нее и увидел, что в данный момент на ее лице не было никаких отклонений: «Ешь».

взял ее за руку и пошел в ресторан.

После того как они сели, слуга немедленно принес завтрак.

"Что это?" Фу Гэ указал на белую нефритовую чашу перед собой и сказал.

Он помнил, что не пил суп, и даже если крышку из белого нефрита не открывать, он чувствовал очень странный запах.

Слуга почувствовал чьи-то острые взгляды и на некоторое время задрожал: «Кажется... суп из оленьего хлыста, муж, мадам, пусть его доставят туда...»

Сказав это, ее голова опустилась очень низко.

Не спрашивай, она ничего не знает.

Когда Фу Гэ услышал название этого супа, все его лицо почернело.

Он взорвется прямо там, где находится.

«Джи Батлер…»

Горничная необъяснимо вздрогнула, услышав этот сердитый голос, Боже мой, почему она сегодня дежурит?

Умный стюард Цзи в этот момент поливал цветы и тоже это слышал, но ему хватило ума не входить.

Вместо этого он взял чайник и решительно пошел в сад за домом. Он ничего не услышал и теперь собирается поливать огород...

Все взрослые люди, невинных не так много, Цинь Цзяньси сдержала улыбку, она считает, что будущая свекровь — талант.

фисташка.

Хорошо, что она не издала ни звука, но когда она издала звук, то сразу вызвала негодование: «Ты тоже думаешь, что мне нужна эта добавка?»

Цинь Цзяньси необъяснимым образом подумал о шишке, которую он задел вчера в машине: если ему все еще нужно ее починить, разве он не будет более активным?

слегка кашлянул: «Не нужно мириться».

Но этот ответ не заставил Фу Гэ снова улыбнуться, не думайте, что вы только что не видели, как она хихикала.

слегка фыркнула: «Я дам тебе знать позже, если мне нужно будет помириться».

Цинь Цзяньси: …

Можете ли вы говорить о тиграх и волках целый день?

Когда она не поняла, когда она не поняла, она склонила голову и начала завтракать.

Фу Гэ посмотрел на ее убегание, хе-хе-хе, а затем посмотрел на слугу, который еще не ушел: «Что ты делаешь в оцепенении? Почему бы тебе не поторопиться и не убрать эту штуку?»

Когда слуга услышал это, он поспешил вперед и взял суп.

Придя на кухню, она вздохнула с облегчением... Она почувствовала, что сейчас ей трудно дышать, Боже мой, сердитый Фу Шао действительно страшен.

В ресторане Цинь Цзяньси быстро закончил есть. Она вытерла рот салфеткой и, подняв голову, увидела, что Фу Гэ смотрит на нее.

Хэндс помолчал, затем небрежно спросил: «Чего ты на меня смотришь?»

«Когда твой?»

Цинь Цзяньси: …

Фу Гэ снова тихо сказал: «Сегодня все в порядке?»

Цинь Цзяньси: …

Внезапно придя в себя, с черными линиями по всей голове: «Нет, разве твой разум не может думать о чем-то другом?»

Фу Гэ поднял брови: «О чем еще ты можешь думать? Это не самое важное между нами сейчас?»

Важно, ублюдок, Цинь Цзяньси не планировала больше с ним разговаривать, она немедленно встала, сегодня она собиралась в свою новую лабораторию... чтобы официально начать свои исследования.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии