Глава 266: У Господа есть терпение

Глава 266. У Мастера много терпения.

На самом деле Цинь Цзяньси только что закончила что-то писать, поэтому, даже если Фу Гэ не издаст ни звука, она скоро перестанет.

На слова Фу Гэ не ответил, написал последний пункт, потом еще раз проверил, сохранил и нажал отправить...

Сделав все это, я выключил компьютер.

«Ваше терпение довольно хорошее».

Ждал так долго.

Фу Гэ многозначительно рассмеялся, когда услышал это.

«Для тебя мое терпение всегда было очень хорошим».

Цинь Цзяньси: …

Фу Гэ шагнул вперед и схватил ее за руку, а затем легким рывком притянул ее к себе, одновременно обхватив обеими руками ее тонкую талию.

Глядя на красавицу рядом, он не стал терять времени на ее поцелуй, потому что раньше он тратил слишком много времени.

Он обнаружил, что мудрость древних была очень творческой, особенно в создании персонажей, которые действительно были очень глубокими.

Например, губы и зубы в это время ароматны, и это похоже на вкус костного мозга...

Цинь Цзяньси не ожидал, что руки, к которым он подошел... подавленные, все-таки были немного слабее.

В первоначально тихой комнате для занятий в это время было только два голоса.

Любовь – это то, что приходит быстро. Фу Гэ молод и энергичен, и когда его желание исследовать очень сильно, он также тот человек, которого он хочет постоянно жевать.

Так что после выстрела он выходит из-под контроля.

Кожа, белая как снег, жгла глаза Фу Гэ, и уголки его глаз мгновенно покраснели.

Среди взлетов и падений он, казалось, чувствовал, что достиг своего рода сублимации на вершину мира...

Утреннее солнце проникло сквозь открытую щель в шторах, предвещая сегодня хорошую погоду.

Цинь Цзяньси слабо проснулся. Как только она открыла глаза, она увидела лицо, которое становилось все больше и больше. В следующую секунду ее губы были заблокированы.

Глубокий поцелуй снова поднял температуру в комнате, и когда Фу Гэ собирался сделать утреннюю зарядку, полезную для его тела и ума, Цинь Цзяньси оттолкнул его.

"В чем дело?" Фу Гэ собирался вернуться после того, как был ошеломлен.

Цинь Цзяньси не дала ему такого шанса, она взглянула на него: «Давай, пожалуйста, будь человеком».

Глаза Фу Гэ были немного красными, а его растрепанные волосы придавали ему дикий и красивый вид: «В настоящее время я не могу быть мужчиной».

Цинь Цзяньси посмотрел на него: «Ни в коем случае…»

Прежде чем закончить оставшуюся часть предложения, Фу Гэ выхватил его. Он настойчиво, хриплым голосом наклонился: «Я очень хорош, правда...»

В следующую секунду он упал на землю с ой. К счастью, пол этой комнаты был устлан толстыми коврами.

Фу Гэ лежал там, совершенно не обращая внимания на свой имидж, и смотрел на Цинь Цзяньси яркими глазами: «Сиси, ты хочешь переодеться здесь? Я понимаю, я могу…»

«Ты можешь быть призраком». Цинь Цзяньси бросил к нему одеяло с покрасневшей щекой, которое только прикрывало то, что не должно быть обнажено: «Мне нужно сдавать второй экзамен по предмету утром, и будет слишком поздно».

Ничего ему не сказав, она натянула тонкое одеяло, вскочила с кровати и пошла в ванную.

Фу Гэ посмотрел на закрытую дверь ванной, и его настроение внезапно ухудшилось, его добрые пожелания ни к чему не привели.

крикнул людям внутри: «Что мне тогда делать? Это будет плохо...»

Человек внутри чуть не поскользнулся и упал. Блин, кататься на лошади - это действительно бесстыдно.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии