Глава 348: Сынок, я нашел тебе свекровь.

Глава 348: Сынок, я нашел тебе свекровь.

Сегодня день, когда семья Цзи устраивает банкет в полнолуние для своего драгоценного внука, и на нем довольно много гостей.

Цзи Ши было очень неловко: «Цзи Ло, не поставлю ли я тебя этим в неловкое положение?»

У нее плохое семейное происхождение, у нее такие родители, и она на три года старше Цзи Ло. Кстати, у них еще были внебрачные дети.

Хотя свидетельство о браке уже получено, свадьба еще не состоялась. В глазах окружающих это означает, что они не женаты.

Поэтому у нее все еще есть небольшой комплекс неполноценности в сердце, она боится, что другие будут ее критиковать, а также боится, что она поставит Цзи Ло в неловкое положение.

Цзи Ло увидел ее беспокойство и стал мягче.

«Какой смущение? Не забывай, что теперь ты молодая жена семьи Цзи и законная жена Цзи Ло. У нас обоих есть сертификат».

«Но…» Ей все еще было немного не по себе.

«Ладно, другие приходят и уходят. Сегодня праздник полнолуния нашего драгоценного сына. Не думай об этих неприятных вещах. Пошли. Уже почти пора. Нам пора спускаться».

"...Хорошо." Цзи Ши глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться.

Затем они вышли на улицу, держа Цзи Ло за руку, и сначала вдвоем пошли в детскую комнату по соседству.

Слуга увидел вошедшую их молодую пару и сразу сказал: «Молодой господин, барышня, молодой барин уже одет, хотите ли вы теперь ее обнять?»

«Отдай мне, я сам снесу». Цзи Ло взял своего маленького ребенка из рук слуги.

Увидев это появление, он торжествующе улыбнулся: «Ты намного красивее, чем когда только родился, сынок! Тебе придется немного побороться со своим отцом, и у тебя будет очень красивая сестра, так что ты должен держать глаза открытыми». это твоя будущая свекровь».

Джи Поэзия:…

Нервозность мгновенно рассеялась, и она сказала: «Это неправильно, ее следует называть Тетушкой, как ты можешь называть меня Сестрой?»

Джи Поэзия:…

Люди согласились?

Кроме того, мисс Цинь так молода, что ей понадобится несколько лет, чтобы выйти замуж, кроме того, кто знает, что у нее будет дочь?

Она так посмотрела на Цзи Ло и не смогла удержаться от спора: «Может быть, у мисс Цинь в будущем будет сын?»

Цзи Ло не воспринял это всерьез: «Это непросто, пусть наш сын искажает своего сына, мужчины и женщины могут получить сертификаты за границей, даже если это не сработает, нам просто придется родить еще одну дочь».

В любом случае, независимо от того, есть ли у Фу Гэ сын или дочь, родственники мужа уже улажены.

Это невозможно, потому что он считает, что у Цинь Цзяньси высокий IQ, и дети, которых он родит, обязательно будут необыкновенными, поэтому лучше бронировать заранее.

Цзи Ши был шокирован его высказыванием, а затем пристально посмотрел на него: «Хватит говорить чепуху».

Если молодой господин Фу послушает это, она немного забеспокоится, что станет вдовой.

Цзи Ло засмеялся: «Эй, ничего не говори, пока они знают, что у них на уме, пойдем, теперь пора спускаться вниз».

Цзи Ши кивнул и больше не нервничал после того, как Цзи Ло прервал его.

Семья из трех человек спустилась вниз.

Банкет в полнолуние изначально планировалось провести в отеле, но, поразмыслив, окончательное место проведения было дома. В любом случае, дом Джи достаточно просторный.

Общая площадь довольно большая, а банкетный зал расположен на другой стороне сада, и разместить там тысячи человек не составит труда.

Конечно, в этот раз мы пригласили не так много людей, поэтому накрыли всего сто столов.

В этот момент часть гостей находится в саду, а часть – в холле внизу.

Увидев, что семья Цзи Ло из трёх человек пришла, они все поздравили его...

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии