Глава 573: Небрежность

Глава 573: Небрежность

К счастью, люди с разными участками мозга могут решить эту проблему очень быстро.

А что, если этот человек красивый? Я учусь в ключевом университете Китая.

И разве эта женщина не беременна? Как это может послужить господину Фу?

Подумав об этом, Юй Синуо странно успокоилась.

Сделал шаг вперед, посмотрел на мужчину перед собой сверкающими глазами и обнаружил, что в повседневной одежде он выглядит еще красивее.

«Г-н Фу, вы действительно неправильно поняли, что произошло в прошлый раз. Я пришел сюда, чтобы объяснить вам это. Пожалуйста, не сердитесь».

Фу Гэ даже не взглянул краем глаза: «Дядя Цзи, где дома телохранители? Они все едят сухой корм? Почему она оставалась здесь так долго?»

Стюард Цзи немедленно попросил телохранителей, и через минуту вошли двое из них, и в то же время вошел Цзи Гуан.

Фу Гэ сказал прямо: «Выбрось ее».

Это сказано двум телохранителям.

Два телохранителя немедленно шагнули вперед, они не видели никакого различия между мужчинами и женщинами или испытывали хоть малейшее чувство жалости, поэтому они взяли Ю Синуо за руку и вытащили их наружу, не сказав ни слова.

Цвет лица Ю Синуо в этот момент полностью изменился, он никогда не думал, что эти люди вытащат его вот так.

Если другие узнают об этом, останется ли она человеком?

Более того, если она сегодня так потеряет свой статус, если в будущем выйдет замуж, не будут ли над ней смеяться все слуги?

Он поспешно крикнул Фу Гэ: «Господин Фу, вы не можете так со мной обращаться. Я здесь, чтобы объяснить… Я действительно не это имел в виду в прошлый раз. Если меня уволили по этой причине, как я могу Я найду работу в будущем? Можете ли вы объяснить мне, мистер Фу...»

"Шумный." Фу Гэ сказал Цзи Гуану с холодным выражением лица: «Преподай ей урок, чтобы она запомнила».

Что касается долгой памяти, Цзи Гуан уже понял, ничего не сказав, последовал его примеру и вышел.

Но когда ее безжалостно вышвырнули наружу, когда она посмотрела на закрытую дверь, в ее сердце вдруг возникла ненависть.

Эти люди... почему они заставили ее так стыдиться?

Медленно поднявшись с земли, она почувствовала, что обречена на победу.

Пусть она подождет...

*

Миссис Фу посмотрела на наконец-то тихий дом и вздохнула с облегчением.

Затем он посмотрел на свою невестку: «Сиси, этот человек только что… не возражай!»

Цинь Цзяньси сел рядом с ней: «Мама, я не против».

Она не из тех, кто будет завидовать любой женщине, случайно зашедшей сюда. Это своего рода недоверие к Фу Гэ.

Более того, если мужчину легко соблазнить женщине, значит, этот мужчина недостоин ее любви.

Фу Гэ недовольно посмотрел на свою мать: «Г-жа Ван Цзы, пожалуйста, не впускайте людей случайно в будущем, хорошо? Видите ли, воздух загрязнен этими плохими духами. Как жаль, что ребенок в утробе моей жены это травма».

Ничего страшного, если ты не говоришь об этом, но когда ты говоришь об этом... Миссис Фу действительно немного нервничает.

Она быстро спросила: «Сиси, ты плохо себя чувствуешь?»

Цинь Цзяньси: …

Ее тело не такое хрупкое.

"Я в порядке."

Г-жа Фу вздохнула с облегчением: «Все в порядке, но не волнуйтесь, у нас в доме установлен заменитель воздуха, и запах, должно быть, давно исчез. На этот раз я действительно была небрежна, и это никогда не будет такого в будущем».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии