Глава 931: Гениальные братья и сестры Глава 31.

Глава 931. Гении, братья и сестры. Глава 31.

Г-жа Фу была немного удивлена, когда услышала эти слова. Она открыла упаковочный пакет, обнаружив несколько красивых бутылок и банок.

В подарочной коробке также есть бумага для писем, сложенная в форме бумажного журавлика. Открыв его, вы обнаружите красивый почерк.

На нем написаны обычаи и способы использования.

Г-жа Фу любит уход, и у ее семьи есть деньги, поэтому она не так неохотно, как другие женщины, тратит деньги на свое лицо.

Она немного радовалась, когда ей дарили косметику, но не знала, хорошая она или нет.

посмотрел вверх, улыбнулся и спросил: «Это твоя подруга — девушка?»

Фу Гэ тоже не стал этого отрицать, он взглянул на мать: «Разве ты уже не знала?»

У Фань Си и Бао Чуня большие рты, к тому же некоторое время назад он был довольно шумным, и его семья не могла не знать об этом.

Госпожа Фу посмеялась над Янь Янь, она действительно не ожидала, что ее сын так быстро это признает.

«Тогда почему бы тебе не вернуть людей?»

Она услышала от Бао Чуня, что девушка учится в колледже и учится в Пекинском университете.

Однако госпожа Фу не спросила о ее настоящем возрасте. В любом случае, мысленно она думала, что маленькой девочке, идущей в колледж, должно быть восемнадцать лет.

Ведь не все такие чудовищные, как ее сын, окончивший институт менее чем за 20 лет, не сказать, что их нет, а очень мало.

«Не вовремя». Она только что отпраздновала свой день рождения, ей только что исполнилось 16, так что ей было всего семнадцать. Если бы он хотел официально установить отношения, ему пришлось бы подождать еще год, по крайней мере, до восемнадцатилетия, даже если это был ложный возраст.

В это время пришедший отец Фу Гэ немного посмеялся над своим сыном: «Правильно, тогда, когда я встретил твою мать только один раз, мы поженились. Ты действительно не можешь этого сделать».

Фу Гэ закатил глаза на них двоих: «Вы можете быть как я? В то время вы были на свидании вслепую, и, конечно, вы обручились, когда увидели друг друга. Теперь мы находимся в свободной любви. Хорошо, Я тебе не скажу, я пойду наверх».

Повторюсь, я не знаю, что вытащить.

Он прошел несколько шагов, о чем-то подумал, снова остановился и повернул голову: «Не беспокой других наедине, а то ты их спугнешь, и у тебя никогда в жизни не будет невестки».

Госпожа Фу на мгновение поперхнулась, она изначально это планировала.

Мне очень интересно, как выглядит девушка, которая может держать сердце своего сына, как дикая лошадь.

Но теперь, когда ему так сказали, он отвергает эту идею.

Я, конечно, знаю и со слов сына... он очень любит эту девушку.

— Ладно, ладно, не беспокойся.

Услышав это, Фу Гэ с миром поднялся наверх.

Он здесь еще ничего не сделал, а когда мама уйдет, ему придется людей распугивать, это нехорошо.

Увидев, как ее сын поднимается наверх, госпожа Фу первой передала сумку с подарочной коробкой слуге, стоявшему сбоку: «Помогите мне отнести это в комнату и убрать».

Это подарок ее будущей невестки. Даже если это продукт Sanwu... если он не выставит вас в дурном свете, она будет им пользоваться.

Слуга принял это: «Хорошо, мэм».

В тот вечер, после вечеринки по случаю дня рождения, госпожа Фу вернулась в свою комнату. Умывшись, она вспомнила о подарке будущей невестки, открыла его и, согласно вышеизложенному, сначала нанесла маску... Через 15 минут она смылась. Она не восприняла это всерьез и небрежно прикоснулась к своему лицу, и это прикосновение внезапно ошеломило ее...

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии