Глава 1011: 1011. Я не могу исчезнуть из ниоткуда

Глава 1011 Глава 1011. Оно не может исчезнуть из воздуха

Чу Цинчжи стоял у двери и смотрел на ситуацию в палатке: «Что случилось?»

Тан Цзинхун поднял глаза: «Только что разведчики пришли доложить, что Ся Санго оккупировал всю страну Чэньань. Страна Чэньань сейчас малонаселена, и все письма о бедствии были перехвачены. К тому времени, как мы это узнаем, , будет слишком поздно».

Мэн Шэндун торжественно сказал: «Чэньань — вассальное государство нашего Далина, и оккупация им вассального государства равносильна прямому объявлению войны. Эту войну нужно вести, если не вести».

Чу Цинчжи опустила глаза и на некоторое время задумалась: «Цзин Хун, что ты думаешь?»

Брови Тан Цзинхуна похолодели: «С одной стороны, он доложил суду, а с другой стороны, он объединил свои силы с генералом Ченом, чтобы встретить врага».

Чу Цинчжи на мгновение замолчал: «Тогда ты посвящаешь себя встрече с врагом, а остальные тривиальные вопросы оставь мне».

Тан Цзинхун кивнул: «Хорошо».

Им еще предстояло обсудить, как вести бой, Чу Цинчжи покинул лагерь и отправился в Лянчэн. Раньше об официальной соли понятия не было, поэтому она пошла посмотреть.

Цзэн или пришел сообщить о ситуации: «Гуанььян пропал на дороге между Лянчэном и следующим городом, хочешь взглянуть?»

Чу Цинчжи сказал: «Иди вперед».

Приходите туда, где пропала официальная соль. Вот лес. Через лес проходит официальная дорога. Лес очень густой. Сейчас день, но в лесу немного темно.

Чу Цинчжи огляделся: это было хорошее место для грабежа.

Цзэн или указал в правильном направлении: «Там есть необитаемая деревня. До того, как Танглинг заболела оспой, люди из многих деревень ушли бежать, и никто из них не вернулся».

Чу Цинчжи посмотрел в том направлении и на мгновение подумал: «Иди и посмотри».

Прошло уже столько дней, вокруг не осталось никаких следов, и все инсайдеры мертвы. Узнать это невозможно, и пока можно полагаться только на удачу.

Они вдвоем пересекли горы и пришли к необитаемой деревне.

Село уже заросло сорняками, крыши покрылись сорняками. Примерно через год деревня будет полностью поглощена сорняками.

Чу Цинчжи пошла налево, готовая прогуляться по необитаемой деревне, и, если она ничего не найдет, она была готова уйти.

Я никогда об этом не думал, но, пройдя несколько шагов, услышал звук: «Кто?»

Духовное чутье Чу Цинчжи быстро зафиксировало это, но она не ожидала, что это будет ребенок.

Ребенок был в лохмотьях, с растрепанными волосами, как курятник, не мог отличить самца от самки и бежал в одном направлении на большой скорости, как будто бежал отчаянно.

Чу Цинчжи прыгнул перед ребенком, и ребенок бешено побежал, натыкаясь прямо на него.

Ребенок поспешно поднял голову, увидев людей позади него, бегущих вперед, он еще больше запаниковал, развернулся и снова побежал.

Чу Цинчжи прямо поднял ребенка, а затем увидел, что ребенок висит в воздухе, его ноги быстро скользят, его личико покрыто холодным потом, как у раненого и испуганного оленя.

Чу Цинчжи позабавился и сказал с улыбкой: «Никто еще не вырвался из моей руки, ты уверен, что хочешь сбежать?»

«Отпусти меня, отпусти меня…» — в ужасе закричал ребенок.

Чу Цинчжи спросил Цзэн Хэ: «Я такой страшный?»

Цзэн или догадался: «Должно быть, этот ребенок недавно видел что-то страшное, и поэтому он так пугается, когда видит людей».

Чу Цинчжи положил ребенка на землю: «Ты видел что-нибудь в последнее время?»

Ребенок убежал, как только упал на землю.

Чу Цинчжи посмотрел на ребенка, который бросился прочь, как петарда: «…»

Внезапно Чу Цинчжи поджала губы, прыгнула перед ребенком, и ребенок снова врезался в нее.

Ребенок развернулся и снова побежал.

Чу Цинчжи спросил с улыбкой: «Ты все еще бежишь?»

С подбородка ребенка капал пот, а волосы были мокрыми от пота. Он поднял свою маленькую ручку и помахал ею: «Я не убегу, я не могу убежать».

Чу Цинчжи достала из сумочки пригоршню конфет и протянула их ребенку: «Очень хорошо, ты наконец понял этот вопрос, можешь ли ты ответить на мой вопрос сейчас?»

Ребенок тяжело сглотнул, но за конфетой не потянулся: «Что ты хочешь спросить?»

«Вы видели сцену, где ограбили официальную соль?» В этой бесплодной горе Чу Цинчжи не мог думать ни о каких других ужасных вещах, которые мог видеть ребенок.

В глазах ребенка был страх: «Я не знаю, что такое официальная соль. Я только видел, как группа людей убивала группу людей и забирала их вещи».

Действительно увидев это, Чу Цинчжи спросил: «Куда была перевезена эта штука?»

Ребенок указал в одном направлении.

Чу Цинчжи посмотрел: это было в направлении Лянчэна, может ли быть так, что официальную соль снова перевезли обратно?

Цэн или своевременный голос: «Приезжайте сюда из Лянчэна, здесь нет подходящего места, чтобы спрятать вещи, можно ли перевезти их обратно в город?»

Чу Цинчжи сказал: «Просто спросите об этом городскую стражу».

Она повернула голову и спросила ребенка: «Ты собираешься вернуться со мной в город в Шантан? Или продолжишь бродить здесь?»

Ребенок спросил тихим голосом: «Есть ли что-нибудь поесть?»

Чу Цинчжи уверенно сказал ему: «Да».

Ребенок без колебаний сказал: «Тогда я готов вернуться».

Чу Цинчжи наклонила голову: «Тогда пойдем».

Двое, один и один, шли по официальной дороге в сторону Лянчэна. По дороге Чу Цинчжи раскрыла свое духовное чутье, чтобы посмотреть, нет ли чего-нибудь необычного.

Вдоль официальной дороги сначала идут леса, затем бамбуковые леса и, наконец, бесконечные равнины. Большое количество служебной соли действительно некуда спрятать.

Стоя у ворот города, Чу Цинчжи огляделся: «Его можно только перенести обратно в город».

Возражал или не возражал.

Чу Цинчжи подошел к городской страже, показал жетон, и офицеры и солдаты тут же наклонились и стиснули кулаки.

Чу Цинчжи прямо сказал: «У меня есть кое-что у тебя спросить».

Городской стражник вежливо сказал: «Извините».

Чу Цинчжи огляделся вокруг, и на них смотрело много людей: «Пойдем со мной».

"Да." Городская стража последовала за Чу Цинчжи к месту, где было мало людей, и Чу Цинчжи спросил его: «Недавно в город перевозили большое количество вещей?»

Городская стража задумалась: «В город не поступает большое количество вещей».

Чу Цинчжи отпустил принуждение и строго сказал: «Тебе лучше подумать, прежде чем сказать это. Если я узнаю об этом в будущем, ты не сможешь вынести этого и ходить».

Защитники внезапно почувствовали тяжесть валуна, но все равно настаивали: «Это правда, пожалуйста, проверьте это, генерал».

Чу Цинчжи снова спросил, используя властные слова, но защитники все еще настаивали на том, что сказали вначале.

Чу Цинчжи был очень удивлен, почему бы и нет?

Выслушав слова Чу Цинчжи, Цзэн сказал: «Я вернусь и прикажу кому-нибудь провести расследование. Так много чиновников не могут исчезнуть из воздуха».

"Подождите минуту." Чу Цинчжи внезапно почувствовал, что что-то не так: «Почему другая сторона украла официальную соль? И время, когда официальная соль исчезла, было до жертвоприношения. Есть ли какая-то связь между ними?»

Цзэн Хэ сказал: «Вы имеете в виду, что чиновник мог быть украден кем-то из семьи Сюань, чтобы рассредоточить рабочую силу генерала Тана? Пусть он сосредоточится на одном и потеряет другое?»

Чу Цинчжи кивнул: «Раньше я не думал идти сюда, но теперь, когда я думаю об этом, кажется, это связано».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии