Глава 112 112. Процесс предложения руки и сердца
Старик дал отцу Тану пощечину, когда увидел его. Это было бесстыдно. Поскольку сегодня было радостное событие, ничего критического он не сказал. Подождем, пока дело решится.
Чу Сват взял на себя инициативу, улыбаясь: «Пошли».
Тан Цзинхун поднял глаза и посмотрел на дом Чу Цинчжи, в его глазах вспыхнул блеск ожидания.
Чу Цинчжи переодевался в комнате. Обычно она завязывала хвост и вставляла в него деревянную заколку, но сегодня Тан Цзинхун пришла сделать предложение выйти замуж, поэтому она не могла вести себя так небрежно.
Несколько сестер помогают ей переодеться в комнате.
Чу Циннин предложила: «Вторая сестра, давай наденем все украшения, которые брат Цзин Хун подарил вчера, и брат Цзин Хун, вероятно, тоже хочет их увидеть».
Чу Цинь Юэ не принимала решение сама, но спросила Чу Цинчжи: «Цинчжи, ты в порядке?»
Чу Цинчжи сегодня посмотрела на себя в зеркало с необычайно нежным и красивым лицом и кивнула: «Надень это, сегодня важный случай».
Она также хочет показать самую красивую сторону перед человеком, который ей нравится.
Снаружи сваха Чу шла впереди, а остальные последовали за ней во двор.
Сваха Чу повысила голос: «Чу Тай, наша семья Цзинхун пришла сделать предложение руки и сердца».
Дедушка Чу первым подошел к нему навстречу, его лицо превратилось в цветок с улыбкой: «Дядя, глава деревни, будущие родственники мужа, сваха Цзин Хун, приготовили чай, пожалуйста, заходите».
Бабушка Чу, Ли Цинъюй и Чу Жун вышли поприветствовать друг друга. Сегодня все одеты в красную одежду и выглядят очень счастливыми.
Все сели в главной комнате, а носитель поставил коробки рядом друг с другом в главной комнате, а затем отошел в сторону.
Жители деревни последовали за этим волнением, и вскоре внутри и снаружи было полно людей, все говорили тихим голосом, было чрезвычайно оживленно.
«Боже мой, выкуп за невесту в четырех больших коробках слишком большой и дорогой, верно?»
«Я так выросла, никогда не видела, чтобы кого-то так нанимали, даже те дочери в округе не такие?»
«Это неправда, Цзин Хун просто скрывает свои секреты, но, видя любовь Цзин Хун к Цин Чжи, я боюсь, что ему не терпится узнать еще».
"..."
На столе дыня и фруктовые конфеты, съешьте их небрежно.
Предложение руки и сердца должно пройти процедуру трех букв и шести ритуалов. Поскольку это брак по явной свахе, отсутствие кого-либо из них невозможно.
В трех книгах упоминаются письмо о назначении, церемониальное письмо и приветственное письмо.
Письмо о назначении относится к книге помолвки, которая используется, когда мужчина и женщина официально заключают брачный контракт.
Книга обрядов — книга обрядов, представляющая собой список подарков, в котором подробно перечисляются виды и количество подарков, и используется при принятии подарков (чрезмерных подарков).
Иншу – это книга для заключения брака с невестой, которую используют в день свадьбы.
Шесть церемоний относятся к шести этикетам от предложения руки и сердца до его завершения, а именно Накаи, Спрашивание имен, Наджи, Наженг, Спрашивание свиданий и Приветствие.
Накаи, первый из шести ритуалов, мужчина хочет жениться на женщине, семья мужчины отправляет сваху в семью женщины, чтобы предложить брак, преподносит подарки, чтобы предложить брак, и после получения согласия сваху просят официально принять «дар усыновления» семье женщины.
Спросите имя, то есть семья мужчины просит сваху узнать имя и дату рождения женщины.
Наджи, то есть после того, как мужчина узнает имя женщины и гороскоп, он совершает гадание в храме предков.
Наженг, также известный как Нубуат, означает, что семья мужчины отдаст выкуп за невесту семье женщины.
Подайте заявку на свидание. Семья мужчины выбирает дату свадьбы, готовит подарок и сообщает об этом семье женщины, спрашивая ее согласия.
Личное приветствие, за один-два дня до свадьбы женщина отправит приданое и заправит постель, а на следующий день жених придет в дом женщины, чтобы обвенчаться.
Среди них На Цай спросил свое имя, а Наджиб уже прошел расчет, потому что несмотря ни на что, Тан Цзинхун выйдет замуж за Чу Цинчжи, что он обещал миру и всем.
Тан Цзинхун уже написал письмо о назначении, и Чу Цинчжи нужно написать в письме о назначении свое имя. Если он не сможет это написать, присутствующие свидетели могут это заменить.
Что касается вербовки, Тан Цзинхун уже принес подарок в виде приданого, и после его подсчета он будет принят семьей женщины.
После этого нет необходимости делать это сейчас, и мы сделаем это, когда поженимся.
Сваха Чу сказала с улыбкой: «Сестра Циню, где Цинчжи?»
Как только она закончила говорить, Бэмэй Чу выбежал из комнаты и громко сказал: «Моя пятая сестра вышла. Она сегодня выглядит прекрасно, как фея».
Закончив говорить, Бэмэй Чу отошел в сторону, а затем из комнаты вышла красивая женщина, которая, казалось, сошла с картины.
Губы Чу Цинчжи красные, зубы белые, брови такие же, как у Юандай, между глазами — оловянные цветы, глаза ясные, взгляд ярко сияет.
Темно-красное платье с наклоненной грудью сделало ее кожу светлее. Она уже была стройной и выглядела в этот момент особенно изящно.
На шее у нее безопасная прядь из жемчужно-агатового мягкого венка, на пучке волос золотая нефритовая заколка, на ушах серебряная заколка с резными цветами зимнего жасмина, а на ушах серьги со светло-зелеными точками и изумрудно-золотыми ободками. Она красива и немного стабильна. Идеально подходит для такого случая.
Звуки дыхания доносились из толпы, мысли всех в тот момент были такими красивыми, такими красивыми, в их деревне есть феникс, даже принцесса может быть не такой красивой, как Цинчжи.
Тан Цзинхун сразу же встал, когда увидел, что Цинчжи была красивее всех девушек, которых он когда-либо видел, и ее красота, казалось, исходила из ее костей. Глядя на нее, я словно находился в кусте из тысяч цветов, нет, даже куст из тысяч цветов Осенил бы.
Яркие, как весенние цветы, красивые, как осенняя луна.
«Цинчжи».
Чу Цинчжи спокойно вошла в главную комнату, ее длинная юбка волочилась по полу, ее тело, казалось, излучало ослепительный свет, элегантное и щедрое.
Ее взгляд упал на Тан Цзинхун.
Тан Цзинхун носит серебряную корону, инкрустированную рубинами, а половина его волос распущена по спине.
Носится в темно-красном одеянии, имеет стройную фигуру, широкие плечи и узкую талию, прямую спину, немного величественную и осанку.
Черты лица объемные, глаза мягкие, усеянные пестрыми улыбками и удивлениями.
«Цзин Хун».
Они посмотрели друг на друга и улыбнулись, чувствуя себя очень мило в своих сердцах.
Чу Циншуан потянула Чу Цинь Юэ за рукав, несравненно пораженная: «Вторая сестра, пятая сестра такая красивая, я вообще не могу описать ее красоту».
Чу Цинь Юэ улыбнулась: «Пятая сестра самая красивая среди нас».
Чу Циншуан полностью согласился: «Да, это так красиво».
Чу Циннин внезапно прервала: «Ребята, вам не кажется, что брат Цзин Хун тоже очень красивый?»
Чу Циншуан взволнованно сказал: «Да, брат Цзин Хун лучше выглядит и более темпераментен, чем молодой мастер в округе в сегодняшней одежде, и он действительно соответствует нашей пятой сестре».
Чу Циннин кивнул: «Чем больше ты на это смотришь, тем больше оно подходит».
Чу Сююань рядом с ним покачал головой: «Девятый брат, если мы найдем девушку по стандарту Пятой сестры, я думаю, что мы двое сможем быть одиноки».
Чу Сюяо согласился: «Пятая сестра и так красива, но сегодня она нарядилась и выглядит как фея».
Чу Сан выслушал дискуссию между ними и засмеялся: «Сколько вам двоим лет, вы знаете, что такое красиво?»
Чу Сююань подчеркнул: «Мы все учились, поэтому мы должны знать, красива красота или нет, и кто-то вроде Пятой сестры должен быть красивым».
Чу Сан улыбнулся и сказал: «Ты прав, я тоже думаю, что Цинчжи красивая».
Глядя на Чу Цинчжи, Ли Цинъюй тоже был несравненно поражен. С небольшим макияжем ее красота была просто неописуемой.
Все взгляды обращены на них двоих. Мужчина красив, и женщина красива. Они хорошо подходят друг другу. Это так называемая естественная пара?
(конец этой главы)