Глава 113: 113. Ешьте конфеты

Глава 113 113. Ешьте конфеты

Сваха Чу сказала с улыбкой: «Цзин Хун, быстро передай письмо о назначении Цин Чжи, что ты делаешь в оцепенении?»

Тан Цзинхун внезапно занервничал, поспешно вынул письмо о назначении из-за лацкана и передал его Чу Цинчжи: «Цинчжи, это письмо о назначении».

Вся буква о назначении красная, а место, где написаны слова, размазано светло-золотым цветом, и цвет очень красивый.

Письмо о назначении пишется вертикально. Первые два символа — это «письмо о назначении», за ним следуют имена мужчин и женщин, затем благоприятные слова и, наконец, дата.

Взгляд Чу Цинчжи перешел от письма о назначении к Тан Цзинхун: «Цзинхун, ты сам написал это письмо о назначении?»

Персонажи выше нарисованы железными и серебряными крючками, летающими драконами и фениксами, очень величественными и очень соответствующими ауре генерала Тан Цзинхуна.

Тан Цзинхун кивнул нежным, как вода, голосом: «Я написал это, и мое имя уже написано. Осталось только одно место, чтобы написать твое имя».

Чу Цинчжи нахмурился: «Сюй Юань, принеси ручку».

"Хорошо." Чу Сююань резко ответил, затем повернулся и побежал обратно в комнату, достал кисть: «Пятая сестра, здесь».

Чу Цинчжи взял кисть и элегантной кистью написал три иероглифа «Чу Цинчжи» под боком женщины.

Тан Цзинхун мягко посмотрел на Чу Цинчжи и пообещал: «Цинчжи, у меня, Тан Цзинхун, в этой жизни только одна жена, и я женюсь только на тебе».

Правильно, она еще и забыла, что в эту эпоху можно жениться на нескольких людях. Учитывая статус Тан Цзинхуна, десять или восемь браков — это не так уж и много, но этот парень очень просвещенный, поэтому женится только на одном.

Чу Цинчжи стал серьезным: «Если ты нарушишь свою клятву, я обязательно оставлю тебя».

Тан Цзинхун торжественно сказал: «Я не буду нарушать его, независимо от обстоятельств».

Видя больше жизни и смерти, переживая больше жизни и смерти, он просто хочет побыть с ним наедине, и он удовлетворен, когда видит радость одного человека.

Чу Цинчжи нахмурился: «Хорошо».

Глядя на сладкую парочку, сваха Чу невольно ухмыльнулась: «Письмо о помолвке подписано, давай, давай праздновать».

Эти слова шокировали всех. Четыре больших ящика не знают, насколько богато приданое.

Тан Цзинхун оглянулся: «Последняя коробка приготовлена ​​для всех свадебных конфет. После окончания церемонии все будут есть вместе. У каждого есть доля».

Он хочет поделиться со всеми своей радостью, а также объявить всем, что у него есть невеста!

«Ух ты, вот свадебные конфеты!»

«Цзин Хун, ты очень интересный!»

«Цзин Хун действительно вдумчивый!»

Тан Цзинхун передал список подарков старику: «Дедушка, пожалуйста, извини меня».

Старик очень рад. Тан Цзинхун — хороший мальчик. Как и Чу Цинчжи, он хороший мальчик в деревне. Лучше всего быть вместе. «Тогда зачем быть вежливым».

Он встал, подошел к подарочной коробке, а затем помахал всем: «Чу Тай, вы все приходите посмотреть».

Все собрались вокруг, вытянув шеи, чтобы странно выглядеть.

Фан Цзэрун открыл первую коробку...

Старик посмотрел на список подарков и увидел длинный список имен. Цзин Хун хорошо развит. Он вздохнул про себя и сказал: «Два рулона красного шелка и восемь рулонов других тканей…»

В общем, есть золотые заколки, золотые кольца, золотые серьги..., свечи, благовония, пушки, лепёшки, горшки с фокусами, гранаты, тысяча обручальных денег...

Всего видов тридцать-сорок, видно, что приготовлены они с большой тщательностью.

«Тысяча денег на прокат???»

— Я правильно расслышал сейчас?

«Тысяча наемных денег, Боже мой!»

Жители деревни были шокированы. Тысяча таэлов наемных денег, они никогда не могли заработать столько денег за всю свою жизнь. Все не только завидовали, но и завидовали и ненавидели. Цзин Хун действительно что-то скрывал.

Глаза отца Тана расширились, когда он увидел эти вещи. Было бы невозможно купить эти вещи без нескольких сотен таэлей серебра, а есть еще тысяча денег на прокат. Почему Цзин Хун такой богатый? Моё сердце такое кислое!

Семья Чу смотрела на эту сцену недоверчиво. Цзин Хун определенно богатый человек, хотя обычно он этого вообще не замечал.

Тан Цзинхун молча наблюдал за реакцией Чу Цинчжи: «Цинчжи, тебе нужно что-нибудь еще?»

Чу Цинчжи пожалел деньги Тан Цзинхуна: «Хватит, так много».

Тан Цзинхун тихо сказал: «Я слушаю тебя».

Дедушка Чу был очень доволен Тан Цзинхуном: «Цзинхун, у тебя есть сердце, и мы можем быть уверены, что Цинчжи будет передан тебе в будущем».

Тан Цзинхун серьезно сказал: «Дедушка Чу, я не разочарую твои ожидания».

Дедушка Чу улыбнулся во все лицо: «Хорошо, хорошо, с твоими словами дедушка почувствует себя спокойнее».

Старик убрал список подарков и передал его дедушке Чу: «Сохрани это, ты не можешь его бросить».

Дедушка Чу торжественно получил его: «Я сохраню его».

Сват Чу потряс красным носовым платком: «После церемонии давайте съедим свадебные конфеты».

«Ешь конфеты, ешь конфеты». Дети самые счастливые.

Все собрались вокруг.

Дедушка Чу быстро организовал, чтобы Чу Жун, Чу Сюхуа и другие отнесли подарочную коробку в комнату. Здесь много людей, так что не теряйте время.

Тан Цзинхун выхватил из коробки пригоршню конфет и вложил их в руку Чу Цинчжи: «Я съем их за тебя».

Чу Цинчжи пальцами показала нам, чтобы мы ушли.

После того, как Тан Цзинхун понял, он отвел Чу Цинчжи прямо на задний двор.

Расположение конюшни очень удобно для бесед. Там есть приют. Стоя перед конюшней и разговаривая, я не только не вижу людей, но и не слышу разговора.

Чу Цинчжи огляделся вокруг, затем шагнул вперед и поцеловал Тан Цзинхуна в щеку.

Увидев все это, она наконец-то обрела некоторое чувство реальности, и ее сердце наполнилось любовью к Тан Цзинхун.

Этот человек действительно этого заслуживает.

Она вдруг поняла, что когда женщина влюбляется, она должна найти зрелого и устойчивого мужчину. Посмотрите, все хорошо подготовлено!

Тан Цзинхун почувствовал, как что-то прохладное и мягкое коснулось его лица, а затем почувствовал аромат тела Чу Цинчжи. Когда он понял это, Чу Цинчжи уже отступил.

Он почувствовал, что его лицо стало немного горячим, а затем распространилось на все тело от того места, где поцеловал Цин Чжи.

Он не осмелился поцеловать Чу Цинчжи, но любовь в его сердце заставила его неудержимо держать Чу Цинчжи в своих объятиях: «Цинчжи, я так счастлив».

Глаза Чу Цинчжи изогнулись: «Я тоже».

«Цзин Хун, открой рот».

"В чем дело?"

«Накормить тебя конфеткой».

Фу Бао потер руки, а затем Фу, как насчет того, чтобы мы тоже собрались вместе?

Хоу Фу смущенно отвел голову.

В полдень Чу Цинчжи переоделась. Чертежи мастерской рисовались несколько дней, и пришло время ее строить.

Она намерена официально оформить цех и развивать отрасль.

Тан Цзинхун отправился искать кого-нибудь, кто купил бы землю, планируя построить дом как можно скорее, иначе, даже если Цин Чжи выйдет за него замуж сейчас, ему негде будет жить.

Не то чтобы места не было, у него еще есть великолепный генеральский особняк в столице, но Цинчжи определенно не рад жить в столице, да и не нравится она ему.

После поедания свадебных конфет всеобщее волнение постепенно утихло, и они начали заниматься деловыми делами.

Сразу после этого вся семейная деревня Чу погрузилась в оживленную ситуацию.

Используйте свадебные конфеты, чтобы обменять билеты для всех по одному.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии