Глава 121: 121. Умиротворить гнев неба

Глава 121 121. Умиротворить гнев неба

Где-то в джунглях.

Возле густой березы стоял высокий и худой мужчина средних лет, с закрытым лицом и руками за спиной, глядя на сухой ручей неподалеку.

Внезапно позади него упала фигура «Мастер».

Мужчина средних лет заговорил медленно, хриплым голосом: «Почему ты так торопишься?»

Фигура на мгновение остановилась, а затем торжественно произнесла: «Мастер, «Один» исчез».

Мужчина средних лет взволнованно отреагировал: «Что?»

Фигура опустила голову: «Когда я связался с «Йи», никто не ответил».

Мужчина средних лет сжал кулаки: «Вы уверены, что «Один» исчез?»

Фигура сказала: «Позавчера Тан Цзинхун поймал человека в черном. После того, как я услышал эту новость, я немедленно бросился в их лагерь. После того, как они ушли, я выкопал его из земли, чтобы убедиться, что это правда».

Мужчина средних лет закрыл глаза и вздохнул, подавляя гнев: «Он что-нибудь сказал?»

«Учитель, «тайные стражи» прошли испытание жизни и смерти, и они не раскроют никаких тайн, а «Йи» умер после того, как укусил яд во рту, поэтому он, должно быть, не раскрыл никаких секретов. Не надо волнуйся, Господь».

Сокрытие яда во рту – обязательное условие кропотливой работы. Чтобы не напугать змею, подчиненные, которые долгое время следовали за Тан Цзинхуном, естественно, знали, что он имеет в виду, поэтому они приняли этот план.

Нет, другая сторона думала, что секретный охранник умер от отравления, и думала, что он покончил жизнь самоубийством, чтобы сохранить тайну. Если бы Тан Цзинхун знал, он был бы очень счастлив.

Мужчина средних лет кивнул: «Хорошо, пришлите кого-нибудь, чтобы снова заменить «Один».

Фигура сжала кулаки: «Да, Господь».

Деревня Сяое.

В этой деревне не только растения все засохли, но и кора вся была обглодана. Бедствие было намного хуже, чем в деревне, с которой они столкнулись вначале.

Раздайте водную кашу, чтобы успокоить народ.

Чу Цинчжи отправился искать водные жилы. Солдаты увидели, что она снова нашла водные жилы, и их переполнило восхищение.

Тан Цзинхун написал письмо и отправил его правительству округа.

В письме говорилось, что пусть окружной судья найдет способ вырастить немного семян, а затем раздать их людям. Благодаря воде и семенам у людей появится надежда, и они больше не будут беженцами.

Дело о беженцах было настолько серьезным, что уездный судья, получивший письмо, не посмел медлить и немедленно нашел способ раздать семена по деревням.

В деревне к Тан Цзинхуну пришла семилетняя девочка: «Генерал, спасибо, иначе меня предаст отец».

Тан Цзинхун протянул руку и похлопал маленького ублюдка по голове: «Хороший мальчик». Он взял миску, наполнил ее густой белой кашей и поднес девочке: «Пей».

«Спасибо, генерал». Маленькая девочка не стала пить, а осторожно забрала это домой.

Тан Цзинхун проявил немного любопытства и последовал за ним.

Из комнаты послышался голос маленькой девочки: «Папа, я тебе эту кашу дам, не продавай, девочки».

Голос мужчины стал гнусавым: «Если ты не продашь это, папа никогда больше не продаст Ню Ню».

Маленькая девочка вздохнула с облегчением и сказала тихим голосом: «Спасибо, папочка».

Тан Цзинхун слегка улыбнулся и ушел.

Успокойте жителей деревни и продолжайте путь.

В центре толпы к фронтону привязана девушка.

Девушка одета как невеста, но глаза у нее тусклые и выражение лица унылое. Она выглядит живой, но чувствует себя мертвой.

Перед ней пожилая женщина, одетая как священник, держала трость и проделывала магические трюки, произнося заклинания, которые никто не мог понять.

Мужчина подбежал и закричал: «Отпусти Цзиньнян, отпусти ее».

Двое высоких и крепких мужчин снаружи толпы схватили мужчину за руки, один слева, другой справа: «Не создавайте проблем, если это повлияет на жертвоприношение, вы больше не сможете просить дождя».

«Да, что плохого в том, чтобы принести в жертву одну из них в обмен на всеобщую безопасность?»

«Жертвоприношение уже началось, и она согласилась, чего ты суетишься?»

Жители села обвиняли один за другим, что появление праведной речи было словно воплощением справедливости. В любом случае, жертвоприношению нельзя препятствовать.

«Вы, группа палачей, вы такие праведные, почему бы вам не использовать собственную дочь!!»

«Почему Цзиньнян пожертвовала собой, чтобы спасти вас, ублюдки? Зачем?»

«Ребята, вы не так хороши, как свиньи и собаки, вам следует умереть!!»

Мужчина боролся, хрипло ругаясь и горько плача.

Когда связанная девушка увидела мужчину, из ее глаз потекли слезы: «Горо, возвращайся скорее и забудь обо мне».

Мужчина рядом с ним подошел и ударил мужчину по шее палкой в ​​руке, лишив его сознания: «Это не может повлиять на жертвоприношение, и никто не может!»

Сцена стала тихой, только голос пения священника, который был немного странным, разносился во все стороны под ветром.

После чтения жрец вытащил раскаленный кинжал из жаровни, зажженной по четырем углам, и подошел к девушке.

Девушка посмотрела на огненно-красный кинжал, и ее мертвые глаза не могли сдержать ужаса: «Нет, не надо...»

Священник произнес завораживающий голос: «Не бойся, это не больно, не бойся, это не больно, я через некоторое время выну твое сердце, принесу его в жертву разгневанному Богу, и будет дождь."

Девушка плакала и в ужасе качала головой, ее голос дрожал: «Нет, нет, я не хочу, чтобы мне разрезали сердце, я не хочу, чтобы меня принесли в жертву…»

Священник подошел к девушке и одной рукой развязал ей одежду.

Девушка решительно отступила, но гуманоидное тело позади нее не имело возможности отступить: «Нет, не убивай меня, не…»

Священник поднял кинжал и вонзил нож в сердце девушки.

В этот момент в тело священника пронзила стрела, и оно вылетело. «Ах…»

Кинжал в ее руке упал на одежду деревенского старосты рядом с ней, и сразу же послышался запах горящего барбекю, а затем крик старосты: «Аааа…»

Тан Цзинхун держал в руке тяжелый черный лук. В это время тетива слегка задрожала, издав душераздирающий звук.

Глаза его были холодны, и он величественно упрекнул: «Смелый, как ты смеешь устраивать линчевание и убивать людей, арестовывать их всех!»

Солдаты, стоящие за ним, немедленно подбежали и окружили жителей деревни.

Жители деревни в одно мгновение пришли в беспорядок, и несколько сильных мужчин прорвались сквозь окружение солдат и бежали.

Стрела пролетела мимо и попала в бедро бегущего впереди человека: «Ах…»

Глядя на падение мужчины, все мгновенно замолчали, опустились на колени, не смея пошевелиться.

Глава деревни наконец достал кинжал из одежды. Он опустился на колени и сказал: «Г-н Цзюнь, мы вынуждены это сделать. Вы не можете винить нас всех».

Тан Цзинхун сел на лошадь и посмотрел на старосту деревни: «Это повредило жизни людей, и ты сказал, что должен, но я хочу услышать, что ты скажешь!»

Глава деревни вытерпел сильную боль в груди и сказал: «Мастер Цзюнь, старик давно не шел дождь, повсюду засуха, и люди борются за выживание. Должно быть, они совершили гнев неба. В этом случае мы должны найти способ успокоить гнев неба, и жертвоприношения — лучший способ». Метод!"

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии