Глава 123 123. Переодевание детей и прием пищи
Солдаты, отправившиеся на фронт узнать новости, поспешили обратно верхом на лошадях: «Генерал, что-то очень не так. Здесь явно есть следы проходящих беженцев, но поблизости нет ни одного беженца».
Тан Цзинхун на мгновение задумался, опустив глаза, думая, что с ним тайно что-то не так, и выражение его лица стало серьезным.
«Немедленно соберите команду людей, чтобы определить окружающую среду, какое направление было наиболее серьезно повреждено, и после тщательного расследования вернитесь и немедленно сообщите».
«Да, генерал». Группа людей последовала за солдатами и поспешила провести расследование.
Заместитель генерала Тан Ибинь вышел вперед: «Генерал, что происходит?»
Тан Цзинхун не ответил на его вопрос, а вместо этого спросил: «Ты помнишь человека в черном?»
"Я помню." Тан Ибинь озадаченно нахмурился: «Генерал, это имеет какое-то отношение к этому человеку?»
Тан Цзинхун был задумчив и с холодным выражением лица: «Я подозреваю, что это написал король Бэйцзяна».
Лицо Тан Ибиня изменилось: «Генерал имеет в виду, что беженцев увезли организованно?»
Тан Цзинхун кивнул: «Да».
Тан Ибинь не мог понять: «Почему другая сторона сделала это?»
«Вы узнаете, когда найдете беженцев». В сердце Тан Цзинхуна была смутная догадка. Если об этом действительно написал король Бэйцзяна, то среди беженцев обязательно возникнет эпидемия, и тогда король Бэйцзяна воспользуется этим инцидентом, чтобы повсюду распространить безнравственность императора. , Божье преступление, «Небесная кара» большого Лина, определенно повлияет на престиж императора среди народа и даже вынудит императора совершить преступления против самого себя, а если оно более серьезное, вынудит императора отречься от престола.
Чу Цинчжи, слушая разговор между ними, втайне думал, что способность к логическому рассуждению у Цзин Хуна очень сильна, и, выяснив, в каком направлении окружающая среда наиболее повреждена, он делает вывод о местонахождении беженцев.
Более того, сцена перед ним не имеет ничего общего с человеком в черном, но он может связать ее воедино и сделать некоторые выводы. Когда он увидит доказательства, его доводы подтвердятся.
Справа на быстром коне прискакал солдат. Когда он приблизился, он сразу же слез с лошади и вручил письмо Тан Цзинхуну, «генералу».
За последние несколько дней таких сцен было много. Чу Цинчжи взглянул и не мог не похвалить Тан Цзинхуна.
Здесь есть и другие, но они управляют делами трёх партий.
Одна сторона, конечно же, принадлежит им, одна сторона — это солдаты и лошади, сопровождающие еду и траву, а другая — официальные силы на северо-западе.
Составьте общие планы и закажите три партии.
Тан Цзинхун поднес письмо, и его брови, похожие на меч, нахмурились. Во всем письме говорилось, что количество беженцев на их стороне аномальное!
Может быть, беженцы здесь собираются кидать еду и траву в сторону другой стороны?
Если так, то дела плохи!
Может быть, их рифмованную еду и траву ограблят беженцы, что станет преступлением против него, а он человек императора, и в этом деле в конечном итоге станет вина императора.
В это время человек, который пошел узнать новости, вернулся, и солдат сообщил: «Генерал, по сравнению с этим, повреждения на правой стороне самые серьезные, а следы простираются на большое расстояние».
Закончив говорить, он взял у солдата позади себя еще один пакет: «Пожалуйста, посмотрите на него, генерал».
Заместитель генерала поднял ткань...
Чу Цинчжи и Фан Цзэрун одновременно сказали: «Детские кости!»
Затем они снова сказали вместе: «Съешьте ребенка!!»
Эти слова заставили всех напрячься. Беженцы уже сумасшедшие, и они в это время могут все!
Тан Цзинхун достал ручку и бумагу, написал письмо и передал его солдату, который доставил письмо: «Немедленно отправьте его обратно в лагерь в пригороде Пекина».
Это письмо с просьбой к заместителю генерала возглавить войска, которые прибудут на поддержку. Среди беженцев появился Йизишишиши, и дело обстоит серьезнее, чем он предполагал.
Маленький солдат прижал к своему телу письмо: «Да, генерал!» Затем он сел на лошадь и уехал.
Все ответили в унисон: «Да, генерал».
Через два дня и одну ночь армия подошла к пригородному лесу Сюйчэн.
Лес соединен с равниной, и земля равнины тоже растрескалась, покрыта паутинными трещинами, куском безнадежного лёсса.
В лесу землю переворачивали, траву и корни деревьев съедали, а также снимали кору. Кое-где обнажалась строганная желтая грязь...
Теперь они пересекли два больших города. В Деревне Чу дождя не было уже два-три месяца, а здесь уже как минимум полгода, иначе катастрофа не была бы такой серьёзной.
Тан Цзинхун попросил армию остановиться и узнать новости, прежде чем продолжить.
«Отец и мать, мой маленький мальчик боится боли, и вы съедите меня после того, как мой маленький мальчик умрет, хорошо?» С другой стороны леса послышался детский голосок. В голосе не было ни печали, ни страха, только спокойствие.
Трудно представить, через что приходится пройти ребенку, чтобы спокойно произнести эти слова? !
Все старейшины в армии разрыдались.
Адамово яблоко Тан Цзинхуна слегка покатилось: «Цин Чжи, пойдем посмотрим, остальные готовят кашу, так что ошибок быть не должно!»
«Да, генерал».
В армии существует четкое разделение труда. Как только будет отдан приказ Тан Цзинхуна, соответствующие солдаты смогут немедленно действовать эффективно.
Тан Цзинхун повел Чу Цинчжи вдоль опушки леса в направлении разговора.
Обернувшись вокруг леса, Тан Цзинхун и Чу Цинчжи были поражены открывшейся перед ними сценой.
Это место сбора беженцев, простирающееся от опушки леса до городской стены Сирии. Эта большая территория полна беженцев: по данным визуального осмотра, их численность превышает 30 000 человек.
Они свернулись калачиком на земле, неопрятные, оборванные, желтоватые и истощенные, полные мертвого отчаяния.
Это было так ужасно, что Чу Цинчжи почувствовал себя немного неловко, увидев все это!
Она поискала и увидела девушку, которая только что говорила.
Это была семья из пяти человек. Мать сидела, обняв троих детей, прислонившись к дереву. Старшему ребенку было десять лет, младшему — четыре года, а четырехлетней была девочка.
Их отец тихо плакал с закрытыми глазами, а высокий мужчина был вынужден закрыть лицо и горько плакать. Боль, если бы не вовлеченный в нее человек, было бы трудно описать.
Появление Чу Цинчжи и Тан Цзинхуна сразу же привлекло внимание находящихся поблизости беженцев.
У этих беженцев вообще не было чувства доброты. Увидев этих двух очаровательных людей, они сразу подумали об ограблении. Несколько сильных мужчин злобно переглянулись друг с другом, а затем окружили их.
Тан Цзинхун потянул Чу Цинчжи за собой и холодно крикнул: «Тот, кто действует безрассудно, умрет!»
Когда Тан Цзинхун сказал это, его лицо было полно страха, глаза были холодными и острыми, а порыв был величественным.
Чу Цинчжи посмотрела на мужчину, который защищал ее, ее сердце забилось сильнее и сильнее.
Беженцы больше не боялись смерти. Хотя слова Тан Цзинхуна шокировали их, они сразу же снова стали злобными, и из-за низкого голоса Тан Цзинхуна они привлекли к себе нескольких сильных мужчин.
Большинство из них посмотрели на Чу Цинчжи: эта девушка, должно быть, восхитительна, с ее тонкой кожей и нежным мясом.
Дюжина или около того сильных мужчин медленно окружили этих двоих, готовясь, с лицами, полными безумия.
Тан Цзинхун вытащил свой меч, его лицо было полно холода, а его тело источало злых духов. Он стоял прямо перед Чу Цинчжи, стоя прямо!
Остальные хулиганы наблюдали за происходящим один за другим, не собираясь помогать.
Сильный мужчина крикнул: «Убейте их, мы поделимся едой!»
Источником вдохновения для создания водных жил послужила реальность, и я хотел бы вместе со всеми создать массив Лунмэнь: в моей деревне есть колодец, пробуренный на водных жилах. Какая бы погода ни была сухая или засуха, в этом колодце всегда есть вода. Если воду отнять, сразу будет вода. Вода вытекает, заполняя уровень воды. Забавно то, что в деревне много колодцев. После того, как вода из этого колодца будет забрана, вся вода из других колодцев будет собрана в этот колодец. Даже скважина, пробуренная сотни лет, не может с ним конкурировать.
(конец этой главы)