Глава 126: 126. Эпидемическая вспышка

Глава 126 126. Вспышка

Тан Цзинхун во главе с Шэнь Юфэном пришел к месту, где были ограблены еда и трава.

Это тоже лес, лес полностью уничтожен, жаркое солнце светит прямо вниз, светя на голую землю и голые стволы деревьев, с яркостью показывая отчаяние и уныние.

Шэнь Юфэн бесконечно винил себя: «Генерал, земля сухая и твердая, и следов катков нет».

Тан Цзинхун огляделся: «Расскажи мне об ограблении, произошедшем в то время».

Шэнь Юфэн нахмурился и сказал: «В то время некоторые беженцы ограбили нас. После ограбления остальные беженцы пришли, чтобы заблокировать нас и выиграть время для другой стороны, чтобы перевезти еду и траву. Мы наблюдали, как грабят еду и траву. ..."

Такое сплоченное и спланированное ограбление точно не было совершено беженцами. Тан Цзинхун поднял глаза и огляделся: «В каком направлении они идут?»

Шэнь Юфэн указал на север: «Бегу в направлении столицы».

Тан Цзинхун оглянулся и прищурился. Через некоторое время он спросил: «Когда вы приехали сюда, вы столкнулись с большим количеством беженцев?»

Шэнь Юфэн покачал головой: «Нет, мы прошли весь путь гладко, пока не столкнулись с грабежом, и 10 000 беженцев были самыми большими, с которыми мы столкнулись».

Тан Цзинхун опустил глаза: «За пределами Сюйчэна проживает всего более 30 000 человек, а вы встретили 10 000, так что это всего лишь 40 000, а это значит, что как минимум 60 000 беженцев исчезли».

Душевные струны Шэнь Юфэна напряглись: «Что вы имеете в виду, генерал?»

Брови Тан Цзинхуна были полны торжественности: «Король Бэйцзяна вмешался в это дело, и я подозреваю, что он планирует заговор против императора».

Услышав это, на сердце Шэнь Юфэна было тяжело: «Генерал, что нам делать?»

Тан Цзинхун сказал: «Вы берете людей, чтобы отслеживать зерно и траву в направлении столицы. Я позабочусь об этом месте и встречусь с вами в прошлом».

«Да, генерал».

Шэнь Юфэн взял солдат и, не останавливаясь, ушел.

Тан Цзинхун некоторое время смотрел на север, сел на лошадь и вернулся в лагерь.

Власти Сюйчэна увидели, что беженцы за пределами города находятся под контролем, поэтому открыли городские ворота и вышли навстречу Тан Цзинхун.

Фу Инь был одет в фиолетовую официальную мантию, свободно сидевшую на его теле. Видно, что он сильно похудел и лицо осунулось. Он радостно сказал: «Генерал Тан, вы бросились сюда. Если вы не приедете, снабжение в городе будет прекращено».

Тан Цзинхун не винил губернатора в закрытии городских ворот. Если бы беженцам разрешили войти в город и не было бы возможности их расселить должным образом, они бы сжигали, убивали и грабили. Когда придет время, в городе воцарится хаос, и все станет еще хуже.

Могущественные и могущественные люди действительно влиятельны. В городе Сирии проживает 800 000 или 900 000 человек, что отнюдь не является тривиальным вопросом.

Тан Цзинхун торжественно спросил: «Как ситуация в городе?»

Фу Инь вздохнул: «Засуха затрагивает не только жителей деревни, но и города. В каждом доме не хватает воды. К счастью, в некоторых старых колодцах еще есть вода, иначе жизнь будет трудной».

Тан Цзинхун спросил: «Если это так, то как долго, по вашему мнению, город будет находиться в хаосе?»

Фу Инь уважительно ответил: «Хаоса в ближайшее время не будет. У нас еще есть запасы еды, но если это займет больше месяца, в городе обязательно будет хаос».

Тан Цзинхун тайно сказал, что время еще есть: «Сначала вы возвращаетесь, чтобы стабилизировать ситуацию в городе, и вы не должны позволить людям в городе все испортить».

Фу Инь ответил: «Да, генерал Тан».

Фу Инь вернулся в город с группой чиновников, развернутой по указанию Тан Цзинхуна, и совершенно не смел пренебрегать, иначе в народе был бы хаос, и он не потерял бы своей официальной шляпы.

Солдат поспешил: «Мисс Чу, кто-то там потерял сознание».

Выражение лица Чу Цинчжи застыло: «Пойди и посмотри».

Женщина обняла мужчину и громко заплакала: «Отец, что с тобой? Проснись!»

Ребенок рядом с ним тоже плакал: «Папа, папа…»

Многие беженцы вокруг наблюдали, образуя круг из четырех членов семьи.

Чу Цинчжи протиснулась сквозь толпу и вошла. Когда она проверила свой пульс, произошло то, что ее больше всего беспокоило: «Все отойдите, не подходите близко».

Увидев серьёзное выражение лица Чу Цинчжи, группа беженцев немедленно отступила.

В этот момент рядом с ним упал в обморок еще один человек.

«Мама, мама, что с тобой?» Подросток кричал тревожно, со слезами на лице.

В этот момент все поняли, что что-то не так, и без приветствия Чу Цинчжи быстро отступили с подозрением и страхом в глазах.

Чу Цинчжи поспешно подошел к молодому человеку. После того, как она пощупала его пульс, выражение ее лица стало более серьезным. Она повернула голову и кивнула Тан Цзинхун.

Про эпидемию ничего говорить нельзя, иначе только что обосновавшиеся беженцы тут же взбунтуются.

Сердце Тан Цзинхуна упало, и он приказал: «Перенесите всех больных на огромное баньяновое дерево и сосредоточьтесь на спасении».

Солдат ответил: «Да».

Некоторые беженцы осмелились спросить: «Генерал, что с ними случилось?»

Чу Цинчжи ответил за Тан Цзинхуна: «Вам долгое время не хватало воды, и вы вдруг выпили много воды и почувствовали себя некомфортно. Не волнуйтесь, просто отдохните немного».

С этими словами все успокаиваются.

В последующий период времени в толпе время от времени вспыхивали болезни, и одна за другой падали, но многие люди поверили словам Чу Цинчжи. В конце концов, именно она нашла водную жилу и спасла всех. Кому бы вы поверили, если бы она ей не поверила?

«Цинчжи, что за болезнь?» Тан Цзинхун чувствовал, что дела становятся все сложнее и сложнее. Первоначально эмоции беженцев стабилизировались, и их можно было партиями отправлять обратно в родные деревни. Сейчас...

Чу Цинчжи сказал спокойным голосом: «Малярия — это инфекционное заболевание, вызываемое малярийными паразитами, заражающимися через укусы комаров, и может передаваться через укусы комаров».

Тан Цзинхун сжал кулак и ударил им по ближайшему дереву: «Заражение…»

Больше всего в эту эпоху боятся инфекции. Если появится такая чума, люди умрут в больших количествах.

Теперь, если король Северного Синьцзяна распространит информацию о «Божьем наказании», весь Далин погрузится в хаос, и соседние страны будут следить за этим.

Чу Цинчжи протянул руку, чтобы держать Тан Цзинхуна за руку: «Цзинхун, эта чума не страшна, пока мы найдем Artemisia annua, мы сможем вылечить эту болезнь».

Тан Цзинхун посмотрел на Чу Цинчжи, как будто он смотрел на луч света: «Я немедленно организую, чтобы люди искали Artemisia annua».

Чу Цинчжи сказал: «Я принесу тебе чертеж».

Тан Цзинхун на некоторое время удивился: «Цинчжи, ты этого ожидал?»

Чу Цинчжи улыбнулся Тан Цзинхуну: «Есть только такие крупномасштабные эпидемии, и я к ним готов».

Тан Цзинхун обнял Чу Цинчжи, глубоко тронутый: «Цинчжи, я благодарю тебя за простых людей и Далин в целом».

Чу Цинчжи уставилась на красивые брови Тан Цзинхун, приподняла уголки губ: «Я просто хочу тебе помочь».

Сердце Тан Цзинхуна слегка дрогнуло, у него закружилась голова, и его чувства к Чу Цинчжи не могли не усилиться: «Цинчжи, когда дело будет решено, я попрошу кредит для тебя».

Чу Цинчжи улыбнулся и кивнул: «Хорошо».

Тан Цзинхун раздал солдатам чертеж, который дал ему Чу Цинчжи, и попросил их немедленно отправиться в окрестные города, чтобы найти Artemisia annua. При этом из столицы также отправили обратно письмо, в котором просили всех помочь найти его.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии