Глава 150 150. Магазин
Окружной судья ударил молотком, чтобы заставить шумный зал замолчать: «Идите сюда».
Подхватите голову и сложите кулаки: «Милорд».
Окружной судья приказал: «Идите и вызовите жену главы деревни Хэцзя».
Женщина в толпе подняла руку и ответила: «Мой господин, я здесь».
Толпа уступила женщине место, чтобы войти в зал.
Женщина опустилась на колени: «Министр Чжан Цзюань, я встретила вас».
Окружной судья спросил: «Где платье, которое вы купили для женщины?»
Чжан Цзюань сказал: «Мой господин, юбку, которую я купил, была на день рождения моей дочери. Несколько дней назад шел сильный дождь, и юбка намокла. Моя дочь вынесла ее сушиться, но она исчезла, когда я собрал одежду днем. .Моя дочь плакала». Это было долго."
Она посмотрела на крестьянку злыми глазами: «Я не ожидала, что она это украдет».
Крестьянка сожалела, что сказала правду бесконтрольно, с зарытой головой и слегка дрожащим телом.
Окружной судья спросил: «А как насчет иглы, о которой она упомянула?»
«Эта иголка… — запнулся Чжан Цзюань, — когда я выбирала в магазине юбку, я увидела, как иголка упала на землю, подняла ее и унесла, а когда вернулась домой, положила ее на стол. Если на юбке будет цветок, я подарю его ей».
Так вот что произошло!
Взгляд судьи упал на Хэ Да и Хэ Эр: «Вы знаете, что сделала ваша мать?»
Оба ответили одновременно: «Я знаю».
Молоток упал, раздался хлопок, и в зале воцарилась тишина.
Как раз в тот момент, когда окружной судья уже открывал рот, в дверь ворвался старик лет пятидесяти. Как только он вошел в зал, он опустился на колени и взмолился: «Мой господин, моя свекровь и двое сыновей одержимы призраками. У них проблемы с мозгом. Они сделали это не нарочно. Пожалуйста, прости». я, мой господин!"
Окружной судья был непреклонен и продолжал объявлять указ: «В этом деле Ван является вдохновителем, намеренно причиняющим вред людям и выманивающим у людей деньги. Эта тенденция не может длиться долго. Поэтому окружной судья приговорил Вана к пяти годам тюремного заключения и оштрафовал его на десять таэлей серебра».
Когда госпожа Ван услышала приговор, она запаниковала, горько плакала и молила о пощаде: «Ваше Превосходительство, Ваше Превосходительство, пожалуйста, простите меня! Я больше не посмею, я больше не посмею, не сажайте в тюрьму. , я не хочу в тюрьму!»
Окружной судья прямо проигнорировал ее и продолжил выносить приговор: «Хе Да и Хе Эр являются сообщниками, помогающими тирану совершать злоупотребления. Этот округ приговаривает вас к двум-трем годам тюремного заключения и штрафу в пять таэлей серебра».
Хэ Да и Хэ Эр было стыдно, они были в отчаянии и молили о пощаде, но окружной судья их вообще не слушал.
Люди должны платить за то, что они делают, все одинаковы!
«Пусть подпишут, задержат и посадят в тюрьму».
"Да мой Лорд."
Старик наблюдал, как их троих заключили в тюрьму, оставив после себя глупую дочь. Он не мог на мгновение заплакать. Он знал, что должен был остановить это, но было уже слишком поздно.
Окружной судья сказал: «Арестуйте главу и пришлите кого-нибудь проследить за стариком до дома и собрать деньги!»
Подхватите голову и сложите кулаки: «Да, милорд».
"Уходить в отставку!"
После рассмотрения дела люди разошлись один за другим, и вскоре дело распространилось по всей округе. Когда это было сказано, все не могли в это поверить.
Одна за другой ругали крестьянок за их бессовестность, роковую женщину!
Все они снова сочувствовали этой девушке. Было очень жаль родиться в такой семье.
Здесь Чу Цинчжи, Тан Цзинхун и остальные молча пошли к магазину. Действия Ванги слишком порочны, и их нужно замедлить.
Чжан Хунцзюнь и Бао Линьцзян подошли к Чу Цинчжи, Чжан Хунцзюнь сказал: «Учитель, где ваш дом, давайте побыстрее вернемся?»
Бао Линьцзян быстро повторил: «Да, Мастер, я с нетерпением ждал этого путешествия».
Двое подростков поспешно позвонили Чу Цинъюэ, второй сестре. Им следовало позвонить Мастеру Тете, но это было слишком неловко. В любом случае, в деревне не нужно быть таким привередливым. Заботьтесь об этих суетных вещах.
Чу Цинь Юэ, естественно, счастлива, ей не нравится такой умный и сообразительный мальчик.
Когда они пришли в магазин, все обнаружили, что Сан Ванлу идет, выходит из кареты, ее движения и выражение лица были очень тревожными.
Горничная Сан Ванлу поспешно поддержала ее с испуганным выражением лица: «Мадам, будьте осторожны, не повредите газы плода».
Чу Цин Юэ быстро шагнула вперед: «Ваньлу, ты тяжелый, почему ты здесь?»
Сан Ванлу забеспокоился: «Я слышал, что что-то случилось с магазином, поэтому пришел посмотреть».
Чу Цинь Юэ улыбнулась ей: «Суд по делу окончен, плохие парни наказаны, все в порядке».
"Это хорошо." Сан Ванлу вздохнула с облегчением, ее взгляд пропустил всех и остановился на Чу Цинчжи, ее глаза сверкнули: «Цинчжи…»
Чу Цинчжи улыбнулся и сказал: «Поздравляю».
Сан Ванлу поклонился Чу Цинчжи и с благодарностью сказал: «Цинчжи, мне повезло встретиться с тобой, иначе у меня не было бы такого благословения».
«Я врач, я должен». Чу Цинчжи благословил: «Желаю тебе прекрасного и здорового ребенка».
Сан Ванлу улыбнулся и кивнул: «Спасибо».
Старшая служанка вышла вперед и сказала: «Мисс Чу, можете ли вы выписать госпоже рецепт от беременности? Мадам до сих пор никого не просила выписать его, и она не доверяет другим врачам».
Чу Цинчжи кивнул: «Хорошо». Она пошла к магазину, где были бумаги и ручки, а Чжан Хунцзюнь и Бао Линьцзян поспешно последовали за ней.
После того, как рецепт был выписан, Чжан Хунцзюнь и Бао Линьцзян поспешно взяли рецепт, немного озадаченно посмотрели на него и поспешно обратились за советом к Чу Цинчжи.
Чу Цинчжи все еще обожал двух маленьких учеников и объяснял их одного за другим.
«Вот и все, я многому научился!»
«Обучение безгранично!»
Чу Цинчжи засмеялся, вышел и передал рецепт Сан Ваньлу: «Три миски кипяченой воды в одной миске, один раз в день, если ты будешь ходить больше, проблем не будет».
"Да." Сан Ванлу с радостью согласилась, а затем выражение ее лица постепенно стало серьезным: «Цинчжи, я хочу кое-что обсудить с тобой».
Чу Цинчжи сказал: «Скажи это».
Сан Ванлу посмотрела на магазин: «Я беременна, и мне неудобно заботиться об этих магазинах, поэтому я хочу отдать магазин Цин Юэ».
Чу Цинчжи посмотрел на Сан Ванлу: «Что ты имеешь в виду?»
Сан Ванлу улыбнулся и сказал: «Я арендовал магазин, и арендная плата была выплачена за полгода. Продавцы нанимаются и получают зарплату каждый месяц. В магазине еще есть немного ткани, и теперь все они переданы в Цин Юэ».
Чу Цинчжи спросил: «Тогда сколько мы тебе заплатим?»
Сан Ванлу покачала головой: «Нет необходимости, относитесь к деньгам как к деньгам вашего врача. Для меня гораздо дороже зачать ребенка. Не обязательно быть со мной вежливым, я уже приняла решение».
Чу Цинчжи подумал об этом: то, что только что сказал Сан Ванлу, не будет превышать трехсот таэлей серебра, что приемлемо: «Тогда я поблагодарю тебя от имени Второй сестры».
— Почему ты вежлив со мной? Сан Ванлу помахала Чу Цинь Юэ: «Цин Юэ, пойдем в магазин, чтобы сдать, а я не приду в магазин завтра».
У Чу Цинь Юэ закружилась голова от удара пирога, это было слишком нереально: «Правда, правда, отдай мне магазин?»
Чу Цинчжи подошел и потянул Чу Цинь Юэ за рукав: «Вторая сестра, я действительно отдаю его тебе. Ты идешь передать магазин, и с этого момента магазин будет твоим».
У Чу Цинь Юэ все еще кружилась голова, и ее реакция тоже была медленной: «О, хорошо».
Нин Юйтин внезапно сказала: «Мисс Цинчжи, я помогу Циньюэ сделать это, вы сначала пойдете домой, бабушка и тетя Чу хотят плакать, когда скучают по тебе».
Хочется плакать? Чу Цинчжи улыбнулся: «Хорошо, тогда я оставлю все остальное тебе, сначала я вернусь».
«Не волнуйтесь, это будет сделано».
Все четверо сели на лошадей и поехали домой.
(конец этой главы)