Глава 162: 162. Красиво и вкусно

Глава 162 162. Красиво и вкусно

Ночью обезьяна проворно вбежала в палатку Тан Цзинхуна и передала записку человеку за его столом, занимавшемуся официальными делами.

Мужчина с любопытством взглянул на обезьяну, а затем его взгляд упал на розовую бумагу.

Он потянулся, чтобы взять его, но в тот момент, когда он коснулся розовой бумаги, она превратилась в точки света, а затем свет потек, образовав светло-розовое слово: «Твоя девушка Цинчжи ждет тебя на вершине вершины. "

Мужчина приподнял уголки губ и без колебаний покинул лагерь.

На вершине горы Чу Цинчжи сидела на камне, подпирая подбородок одной рукой, и в оцепенении смотрела на полную луну, как на подвеску.

«Цин Чжи!»

Позади него прозвучал ясный голос, Чу Цинчжи немедленно встал, развернулся и пошел к Тан Цзинхун, ласково нахмурив брови: «Цзинхун».

Тан Цзинхун крепко обнял девушку, его грудь была полна радости и сладости: «Но я не видел тебя уже несколько часов, но такое чувство, будто прошло много времени».

Чу Цинчжи мягко сказал: «Я тоже».

Тан Цзинхун еще сильнее сжал руки и нежным голосом: «Что ты делал сегодня?»

Чу Цинчжи очень интимно обняла Тан Цзинхуна за шею: «Подготовьте уровень проточных грунтовых вод утром, а днем ​​отведите учеников в горы за хмелем, а я собираюсь сварить пиво…»

Цин Чжи снова захотел создать что-то новое, Тан Цзинхун спросил: «Что такое пиво?»

Чу Цинчжи сказал: «Это своего рода напиток, особенно подходящий для питья летом, и его приготовят для вас по вкусу».

Тан Цзинхун сказал: «Хорошо».

После долгих объятий они разошлись, и Чу Цинчжи потянул Тан Цзинхуна сесть на камень.

Тан Цзинхун протянул руки, чтобы обнять плечи Чу Цинчжи, а Чу Цинчжи прислонился к груди Тан Цзинхуна, и они вместе смотрели на луну.

Вечерний ветер колышет листья, издавая легкий шелест, лунный свет удлиняет их фигуры, а ночь в Луофу делает все прекрасным.

Чу Цинчжи поднес коробку с едой, открыл ее и вынул содержимое: «Я просил Цзэ Жуна принести тебе сегодня что-нибудь поесть, но я забыл принести тебе это. Я пришел сюда и принес тебе специально. Ты можешь попробовать. ."

Тан Цзинхун взял тарелку и палочки для еды, которые передал Чу Цинчжи: «Как это называется?»

Глаза Чу Цинчжи отражали лунный свет, яркий и красивый, как звезды: «Йеэрба, это восхитительно».

Тан Цзинхун откусил кусочек. Сладкий, насыщенный аромат арахиса и кунжута был его любимым вкусом. Он подвинул руку и скормил ее Чу Цинчжи: «И тоже откуси».

Чу Цинчжи сотрудничающе откусил кусочек. Она намеренно укусила то место, где укусил Тан Цзинхун, а также намеренно прокомментировала: «Кажется, оно стало слаще».

Уши Тан Цзинхуна заметно покраснели: «Хочешь еще откусить?»

Чу Цинчжи сказал с улыбкой: «Я не буду это есть, я принес это для тебя, ты можешь съесть больше, я сам завернул».

Тан Цзинхун посмотрел на улыбающееся лицо Чу Цинчжи: «Это вкусно».

Чу Цинчжи в шутку спросил: «Как красиво и вкусно?»

Тан Цзинхун не хуже других: «Глядя на тебя, я могу съесть лишнюю миску риса».

Чу Цинчжи подперла подбородок, посмотрела на Тан Цзинхуна, улыбнулась и сказала: «Он вырастет большим толстяком?»

Тан Цзинхун съел вторую йербу, она была действительно вкусной, но Цинчжи всегда чувствовал, что еда лучше: «Будешь ли ты презирать меня, когда я вырасту большим толстяком?»

Чу Цинчжи улыбнулся и спросил в ответ: «Тогда я вырасту большим толстяком, ты будешь меня презирать?»

Тан Цзинхун без колебаний сказал: «Нет, внешний вид не важен, я не ценю внешний вид».

Чу Цинчжи сознательно сказал: «Но мне нравятся красивые мужчины».

Тан Цзинхун посмотрел на Чу Цинчжи и серьезно сказал: «Я постараюсь не превратиться в большого толстяка».

Посмеявшись некоторое время, она спросила: «Цзин Хун, почему император вдруг запечатал меня?»

Тан Цзинхун тоже не скрывал этого от Чу Цинчжи и прямо сказал: «Потому что судья и я одновременно попросили кредит для вас».

«Мистер окружной судья?» Тан Цзинхун попросил отдать ей должное. Он не был удивлен, но господин окружной судья, она была очень удивлена.

Тан Цзинхун тихо сказал: «Окружной судья знает, что вы сделали. Он очень хорошо умеет оценивать ситуацию, так что это неудивительно».

Чу Цинчжи кивнула, показывая, что она понимает.

Тан Цзинхун подумал, что Чу Цинчжи обеспокоен, поэтому утешил его: «Это не имеет значения, просто следуй тому, что я тебе даю, и я все сделаю».

Чу Цинчжи поджала губы: «Да, мой генерал».

Когда Тан Цзинхун слышал, как Чу Цинчжи произносил слово «Генерал», его сердце неудержимо ускорилось, и он всегда чувствовал, что Цинчжи дразнит его.

Он отложил посуду и палочки для еды и взял Цин Чжи к себе: «Позволь мне подержать тебя немного, а затем отправить обратно отдохнуть. Возможно, ты немного устанешь, когда завтра пойдешь на плавучую платформу, Цин Чжи, спасибо. за ваш тяжелый труд».

Чу Цинчжи расслабленно прислонился к Тан Цзинхуну: «Ты пойдешь со мной завтра?»

Тан Цзинхун поцеловал Чу Цинчжи в лоб и не смог избавиться от желания поцеловать его: «Конечно, я открою тебе путь».

Чу Цинчжи тайно улыбнулась, кажется, этот парень становится смелее, но ей нравится, когда Цзин Хун проявляет инициативу: «Цзин Хун…»

Голос Тан Цзинхуна был нежным, как вода: «Что случилось?»

Чу Цинчжи повернулась, обвила руками шею Тан Цзинхуна, положила лицо ему на плечо и сказала в очень зависимой позе: «Все в порядке, я просто хочу позвонить тебе».

Тан Цзинхун обеспокоенно спросил: «Ты устал?»

Чу Цинчжи кивнул: «Немного».

Тан Цзинхун прямо обнял Чу Цинчжи, обожая его: «Тогда я заберу тебя обратно».

«Коробка для еды».

Тан Цзинхун повернулся в одном направлении, попросил Чу Цинчжи поднять коробку с едой, а затем полетел с горы с ней на руках.

В лунном свете у них двоих появились легкие фигуры, и они медленно полетели вниз с горы. Волосы Чу Цинчжи, свисающие в воздухе, нежно развевались, выглядя бесподобно и красиво.

Спустившись к подножию горы, Чу Цинчжи поправила волосы, брошенные ей на лицо ночным ветром: «Это первый раз, когда кто-то летал со мной вот так».

«В будущем будет много новинок». Тан Цзинхун склонил голову: «Пока у меня есть, я отдам это тебе».

Нельзя отрицать, что Чу Цинчжи снова дразнили, рябь на озере сердца прошлась по ее груди, и ее сердце какое-то время было очень взволновано.

Когда сердце тронуто, легко стать импульсивным.

Она наклонилась вперед и наклонилась вперед, чтобы крепко поцеловать Тан Цзинхуна.

Тан Цзинхун не мог не скривить губы и понес Чу Цинчжи к ней домой: «Я отвезу тебя домой».

Чу Цинчжи покачала ногой: «Я тяжелая?»

Тан Цзинхун очень серьезно сказал: «Он не тяжелый, я могу гулять по округу с тобой на руках».

Чу Цинчжи коснулся красивого лица Тан Цзинхуна и пошутил: «Почему бы тебе не попробовать это когда-нибудь?»

Тан Цзинхун сказал без всякого давления: «Вы можете выбрать время».

Чу Цинчжи не могла удержаться от смеха. Казалось, она была очень счастлива, когда была с Цзин Хуном.

Тан Цзинхун поставил Чу Цинчжи у ворот двора, затем подстриг ее волосы и сказал с грустным выражением в глазах: «Заходи, отдохни пораньше, я заберу тебя завтра рано».

Чу Цинчжи обнял Тан Цзинхуна: «Ты тоже».

Тан Цзинхун кивнул: «Да».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии