Глава 166: 166. Неожиданно

Глава 166 166. Неожиданно

С тех пор, как они научились ездить на лошади, им не нужно было никого сопровождать. Они гуляли каждый день. Двое маленьких ребят почувствовали, что их дедушка устал, а дедушке Чу было все равно, но они не могли помочь внуку быть сыновним, поэтому тоже согласились. В любом случае, Фубао защитит их. Не позволяйте им падать и падать.

Придя в академию, после того, как Чу Суюань слез с лошади, он протянул руку, чтобы поднять Чу Сюяо: «Хватай меня за руку и прыгай».

Когда Чу Сюяо слышал это, он всегда чувствовал себя слабым, и это чувство ему не очень нравилось: «Понял, Брат Семь».

Два брата наконец спешились.

Чу Сююань протянул руку и похлопал Фу Бао по голове: «Возвращайся».

«Да-да-да», — фыркнул высокий конь и быстро убежал.

«Шипение…» Чу Сюяо упал на землю, на его ладонях появились налитые кровью глаза, и он задохнулся от боли.

Тан Маочжи только что был немного беспокойным и случайно наткнулся на Чу Сюяо. Он быстро помог ему подняться и продолжал извиняться: «Мне очень жаль, мне очень жаль…»

Тан Маочжи - двоюродный брат Тан Сюэцина и старший сын второго дома семьи Тан.

Чу Сююань потянула руку Чу Сюяо и огорченно сказала: «У меня кровь, что мне делать?»

Тан Маочжи очень извинялся: «Я знаю брата, который изучает медицину, я сразу отведу тебя на перевязку».

Чу Сююань поспешно сказал: «Пошли».

Тан Маочжи сразу же взял Чу Сюяо на руки и пошел в академию…

Все трое пришли в общежитие, где изучали медицину: «Брат Сун, у младшего брата повреждена рука, можешь ли ты ее перевязать?»

Сун Цинъюань увидел, что с ладони Чу Сюяо капает кровь, поэтому без колебаний согласился: «Да, ты можешь его уложить».

Тан Маочжи отнес Чу Сюяо в учебное общежитие и посадил его на табурет: «Сиди здесь и позволь брату Сун перевязать тебя».

Чу Сюяо поблагодарил: «Спасибо, брат».

В общежитии еще есть студенты. Когда они увидели двух маленьких ребят, они все окружили их.

Все носят одинаковую белую школьную форму, окружены группой, это очень привлекает внимание и очень красиво.

Сун Цинъюань положила все туалетные принадлежности на поднос, а затем собрала их вместе и положила на стол: «Как ты повредил руку?»

Тан Маочжи сказал с некоторым смущением: «Я случайно наткнулся на это». Он много зевал и выглядел сонным.

Чу Сюяо заметил, что в глазах Тан Маочжи появились красные налитые кровью, а под глазами был синяк. Он плохо спал, когда увидел это. «Брат Ши, возвращайся и отдохни. Брат Седьмой позаботится обо мне. Со мной все в порядке».

Тан Маочжи очень хотелось спать, поэтому он не отказался: «Моя спальня находится в пятой комнате третьего ряда. Если тебе что-нибудь понадобится, ты можешь прийти и найти меня».

Чу Сюяо кивнул: «Хорошо».

Тан Маочжи зевнул и ушел.

Там, где он проходил мимо, двое студентов чихнули несколько раз подряд. Что это за запах такой резкий?

«Тан Маочжи, вероятно, не спал вчера поздно вечером».

«Вы сказали, что он живет в борделе каждый день, разве он не устал?»

«Кто знает, может, мне это нравится. Я слышал, это очень приятно. Женщины в борделе так хорошо обслуживают людей. Быть счастливым – это нормально».

Сун Цинъюань кашлянул и напомнил: «Здесь есть младший брат, о чем ты говоришь?»

«Простите, извините, мы сейчас быстро разговаривали, и другого смысла не было, два младших брата, понимаете?»

Чу Сююань и Чу Сюяо тупо покачали головами.

Они поблагодарили друг друга: «Спасибо, старший брат».

«Пожалуйста, пожалуйста».

Сун Цинъюань обработала рану Чу Сюяо, спрашивая: «Мой младший брат Чу Сюяо?»

Чу Сюяо был немного удивлен: «Откуда ты знаешь?»

Сун Цинъюань указала на нефритовый кулон, который носил Чу Сюяо. Нефритовый кулон носили ученые. Это было не дорого. На оборотной стороне было выгравировано его имя. По совпадению, сторона, на которой было выгравировано имя Чу Сюяо, была перевернута.

Чу Сюяо улыбнулся, показав свои маленькие белые зубы: «Брат, почему ты вдруг спросил меня так?»

Сун Цинюань спросила без всякой надежды: «Ты знаешь Чу Цинчжи?»

Чу Сюяо моргнул и сказал себе: какое совпадение: «Она моя пятая сестра, в чем дело?»

Глаза Сун Цинъюань загорелись, и он взволнованно сказал: «Она твоя пятая сестра?»

Чу Сюяо утвердительно кивнул: «Да».

"Замечательно." Сун Цинюань была взволнована: «В уведомлении округа говорилось, что она обладает отличными медицинскими навыками. Я поговорил со своим учителем и хотел пригласить мисс Цинчжи провести для нас урок на один день. Вам не нужно говорить о новых знаниях, просто ответьте некоторые из наших вопросов. Вы говорите: «Можем ли мы переехать?»

Чу Сюяо коснулся подбородка, что было его обычным действием, когда он думал: «Моя пятая сестра очень разговорчивая, но если вы хотите пригласить ее, это зависит от того, есть ли у нее время. Если у нее есть время, она, вероятно, не откажется. "

Сун Цинъюань слегка расслабилась: «Сюяо, ты можешь подождать меня после школы? Я пойду к твоей пятой сестре, чтобы обсудить это?»

Чу Сюяо с готовностью согласился ради того, чтобы другая сторона помогла ему с раной: «Да, я буду ждать тебя у ворот академии».

Сун Цинъюань надеялась, что время пойдет быстрее: «Сюй Яо, спасибо».

Чу Сюяо покачал головой: «Брат, пожалуйста».

Семейная деревня Чу.

В деревню Чуцзя пришел неожиданный человек. Это был его первый приезд. Как только он вошел в деревню, все посмотрели на него, от чего ему было очень не по себе.

Чу Цзюньбао, деревенский ребенок, подошел и поднял шею: «Кого ты ищешь?»

Приёмный отец Чу Чжунюань огляделся: «Я ищу Чу Цинчжи, она здесь?»

Чу Цзюньбао оценил Чу Чжунюаня, он был хорошо одет, не похож на плохого парня: «Почему ты ее ищешь?»

Чу Чжунюань с нетерпением сказал: «Я имею к ней какое-то отношение».

Чу Цзюньбао обернулся и крикнул своим чрезвычайно высоким голосом, который услышала вся деревня: «Сестра Цинчжи, кто-то ищет тебя!»

Чу Цинчжи купает Фу Бао и Хоу Фу. Две лошади не знают, стали ли они умнее. Они всегда боятся испачкаться. Им приходится принимать ванну каждый день. Если они этого не сделают, Фу Бао придет и сам вытащит Чу Цин Чжи, что очень гуманно.

Услышав голос Чу Цзюньбао, она подумала, что это дело, поэтому вышла, но не ожидала увидеть кого-то, кого вообще не хотела видеть.

У нее было холодное отношение: «Что ты здесь делаешь?»

Чу Чжунюань посмотрел на Чу Цинчжи, который упал так низко, что едва мог его узнать, почувствовал раздражение и сожаление в своем сердце и возмутился, что Ван Пэйфан отвез Чу Цинчжи домой.

Он самодовольно улыбнулся: «Цин Чжи, отец приходил к тебе».

Чу Цинчжи указал на пшеничное поле снаружи: «Мой отец косит там пшеницу, кто твой отец?»

Чу Чжунюань покраснел от смущения и не мог не хотеть убежать, но он не мог уйти, а если бы и сделал, то не смог бы сократить расстояние между двумя сторонами.

«Цинчжи, я тогда не отпустил тебя домой, не обижайся на меня!»

Попроси прощения, отправляйся в подземный мир, чтобы найти настоящую Чу Цинчжи, ее нет, Чу Цинчжи обняла ее руки, полные безразличия и неприятия: «С тобой все в порядке? Все в порядке!»

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии