Глава 167: 167. Мать-детёныш-стражница

Глава 167. 167. Детеныш-охранница-мать

Чу Чжунюань не ожидал, что Чу Цинчжи будет так груб с ним, ему некуда было девать свое старое лицо: «Цинчжи, я воспитывал тебя пятнадцать лет, хотя я отпустил тебя домой, грация воспитания все еще здесь. , верно? "

«Благодать воспитания?» Чу Цинчжи усмехнулся: «Где ты был, когда Ван Пэйфан не давал мне еды? Где ты был, когда Ван Пэйфан избивал меня? Где ты был, когда я не мог встать из-за болезни?»

На лице Чу Чжунюаня не было удивления, он, очевидно, знал это, но не мог признаться в этом перед таким количеством людей.

Он притворился шокированным: «Ван Пэйфан не дала тебе еды? Она тебя избила?»

Чу Цинчжи холодно посмотрела на Чу Чжунюань и продемонстрировала перед ней свои актерские способности: хе-хе: «Я помню, когда Ван Пэйфан потянул меня за ухо и ущипнул за руку, ты был там?»

Чу Чжунюань был чрезвычайно смущен, глядя в глаза Чу Цинчжи, он не мог сказать ничего, что могло бы опровергнуть: «Это мой отец сожалеет о тебе, но, в конце концов, мы были вместе пятнадцать лет, и у нас все еще есть чувства, верно? "

Чу Цинчжи холодно сказал: «Мне очень жаль, когда ты выгнал меня из дома, отношения были разорваны».

Чу Чжунюань сказал, как и должно быть: «В мире нет отца и матери, которые не бьют и не ругают своих детей. Разве ты не помнишь обиду на всю жизнь?»

Глаза Чу Цинчжи были подобны ледяному полю: «Мне очень жаль, но я затаил обиду, и как только я вспомню о ней, это продлится всю мою жизнь».

Чу Чжунюань чувствовал, что он сказал так много хороших вещей тихим голосом, а Чу Цинчжи все еще был таким агрессивным, поэтому он стал немного нетерпеливым: «Чу Цинчжи, я воспитывал тебя пятнадцать лет, так что давай забудем об этом?»

Пришло время раскрыть первоначальную форму. Чу Цинчжи холодно улыбнулась, ее глаза были холодными: «Тогда чего ты хочешь?»

«Почему ты должен вернуть мне деньги?» Чу Чжунюань подумал про себя, какой бы сильной ни была девушка.

В глазах Чу Цинчжи появилась тьма: «Чего ты хочешь взамен?» Можно ли убить тебя?

Чу Чжунюань сказал приказным тоном: «У окружного магистрата есть несколько предприятий, которые он планирует сотрудничать с торговцами, вы можете помочь мне выиграть их».

Убийственное намерение вспыхнуло в сердце Чу Цинчжи, как будто ничего не произошло на ее лице: «Прежде чем ты сможешь мне помочь, ты должен сначала ответить на мой вопрос».

Чу Чжунюань был вне себя от радости: «Скажи это».

Чу Цинчжи заглянул в глубину глаз Чу Чжунюаня и спросил Сяо Цинчжи: «Ты действительно относишься ко мне как к дочери?»

"Конечно." Чу Чжунюань ответил без колебаний: если это может принести мне пользу, неважно, кем является моя дочь.

Внутренний гнев и убийственное намерение Чу Цинчжи вспыхнули одновременно, но ее лицо все еще оставалось спокойным: «Ты очень не хочешь расставаться со мной?»

Чу Чжунюань ответил без колебаний: «Конечно, я твой отец, и мне, должно быть, не хочется смотреть, как ты растешь».

Чу Цинчжи кивнул и сказал тихим голосом: «Ну, ты можешь пойти и сопровождать ее».

Чу Чжунюань не расслышал ясно: «Что ты сказал?» При этом он почувствовал боль в груди, но вскоре она исчезла.

Чу Цинчжи холодно посмотрел на Чу Чжунюаня: «Я ничего не говорил, возвращайся и жди новостей». Ждите известий о смерти!

Чу Чжунюань любезно спросил: «Когда вы поговорите с окружным судьей?»

Чу Цинчжи легкомысленно сказал: «Я пойду завтра, и через три или четыре дня будут новости».

Чу Чжунюань радостно сказал: «Если будут какие-нибудь новости, пожалуйста, сообщите мне прямо сейчас».

Чу Чжунюань добился своей цели, развернулся и удовлетворенный ушел, поскольку, пока он выиграет дело в руках окружного магистрата, ему никогда больше не придется смотреть в лицо Ван Пэйфана.

Чу Цинчжи посмотрела на гордую спину Чу Чжунюань и сказала в сердце Сяо Цинчжи: «Поскольку они не хотят расставаться с тобой, через некоторое время я позволю им всем пойти сопровождать тебя».

"Ждать." Ли Цинъюй выбежал из дома, встревоженно держа руку Чу Цинчжи: «Цинчжи, как мы, обычные люди, можем пойти к окружному судье, чтобы обсудить дела, мы не можем пойти».

Закончив говорить, она крикнула Чу Чжунюань: «Иди и иди сам, мы, Цинчжи, не пойдем».

Чу Чжунюань обернулся и сердито посмотрел на Ли Циню: «Говорю вам, она уже согласилась, ей пора идти».

Ли Цинъюй настаивал: «Я не отпущу ее, ты не любишь ее, я люблю ее. Больше всего в жизни я сожалею о том, что позволил твоему отцу забрать Цинчжи. Теперь, когда Цинчжи вернулся, не надо. приди к ней, она ушла».

Чу Чжунюань была совершенно раздражена: «В чем дело, ты воспитывал ее пятнадцать лет даром?»

Ли Цинъюй также взорвалась: «Вы воспитывали ее пятнадцать лет, но вы также заставляли ее страдать пятнадцать лет. Теперь она моя дочь, а не ваша дочь. Вы не имеете права просить ее о чем-либо».

Чу Чжунюань указал на Ли Цинюя свирепыми глазами: «Хе-хе, ладно, вы, кучка волков, теперь не признаете этого, не так ли?»

Ли Цинъюй встретилась взглядом с другой стороной, она должна защитить свою дочь сегодня: «Ты сердце волка, ты забрал мою дочь и плохо с ней обращался, я не знаю, как сильно ты пострадал, теперь ты уходишь из здесь!"

Развернутая ругань, которая показывает, насколько она злится.

Чу Чжунюань начала шалить: «Можно уйти и заплатить мне деньги, которые я собирал для нее все эти годы?»

Ли Цинъюй сказала очень, очень жестко: «Я возмещу тебе столько, сколько ты скажешь, и никогда больше не приду к ней».

Чу Чжунюань громко открыл рот: «Она тратит в нашем доме не менее ста таэлей серебра в год и полторы тысячи таэлей за пятнадцать лет. Ты можешь их отдать».

Все ахнули, приемный отец Цинчжи был таким бесстыдным, как будто Цинчжи вернулся, если бы его вырастили, потратив 1500 таэлей серебра, они немедленно съели бы мышь живьем.

«Вы действительно бесстыдны, тысяча пятьсот таэлей, спасибо, что смогли это сказать». Ли Цинъюй чувствовал себя все более и более виноватым: «Сто пятьдесят таэлей!»

Чу Чжунюань, естественно, не хотел, его глаза были чрезвычайно злобными: «Сто пятьдесят таэлей? Вы посылаете нищего?!»

Ли Цинъюй был немного напуган, но все же крепко защищал Чу Цинчжи: «Тогда просто уходи, и мне не придется отдавать деньги».

Чу Чжунюань огляделся и пригрозил: «Вы можете либо отдать деньги, либо пойти к окружному судье, чтобы обсудить со мной дела, или я завтра приведу кого-нибудь, чтобы разбить ваш дом!»

Ли Цинъюй отреагировал очень быстро: «Вы разбили его, поэтому я могу пойти и доложить чиновникам! Здесь живут люди, которые только что были назначены императором. Если вы посмеете разбить наш дом, вы можете подождать, пока вас посадят в тюрьму». !"

Чу Цинчжи не мог не отметить Ли Цинъюй большой палец вверх.

Глава деревни тоже встал и сердито закричал: «Если вы посмеете привести сюда людей завтра, мы позаботимся о том, чтобы вы никогда не вернулись!»

Мужчины в деревне вставали один за другим. За последние несколько месяцев все заработали деньги, хорошо питались и вырастили много мяса. Теперь кажется, что все высокие и сильные, с сильными руками, а это настоящий блеф!

Чу Чжунюань посмотрела на Чу Цинчжи, Чу Цинчжи подняла брови: она должна бросить вызов, если у нее есть способности!

«Поторопитесь и уходите из семейной деревни Чу, или закройте дверь и отпустите собак!»

«Вождь деревни, выпусти свой большой пепел. Если собака кого-то убьет, для него это можно считать только неудачей».

«Сельский староста арестовал его и похоронил заживо. Все равно никто не знает, что он приехал в наше село. Даже если кто-то узнает, пока мы этого не признаем, ему нечего будет делать».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии