Глава 17 017. Приготовление шербета
На следующий день Ли Цинюй посмотрела на корзины с апельсинами на заднем дворе и в шоке протерла глаза. Может быть, удача пришла снова?
Она поспешила позвать всю семью Чу: «Смотри, Оранжевый».
Чу Цинчжи опоздал: «Не волнуйся, я собрал эти апельсины».
Все немедленно окружили Чу Цинчжи.
Ли Цинъюй нервно спросил: «Цин Чжи, все апельсиновые деревья здесь принадлежат их владельцам, ты же не выберешь чужое, не так ли?»
Чу Цинчжи серьезно сказал: «Мама, ты не можешь сомневаться в моем характере, я пошел в горы, чтобы собрать это, у меня нет абсолютно никакого владельца».
«Это хорошо, это хорошо…» Ли Цинъюй вдруг понял: «Ты пошла собирать их в горы? Ты девочка, и ты ходишь в горы собирать апельсины по ночам?»
Она поспешно вытащила Чу Цинчжи и внимательно осмотрела его, опасаясь, что Чу Цинчжи может быть ранен или что-то в этом роде.
Все также очень нервничают, даже самый могущественный Орион в деревне не смеет идти в горы ночью, как смеет такая маленькая девочка, как Чу Цинчжи?
Чу Цинчжи почувствовала всеобщее беспокойство, и в ее сердце потеплело: «Со мной все в порядке, я просто взяла это сбоку».
Увидев, что Чу Цинчжи цела, Ли Цинюй отпустила свое напряженное сердце: «Ты напугал мою мать до смерти».
Чу Ронг торжественно сказал: «Тебе не разрешат идти в будущем, что, если что-то случится?»
Чу Цинчжи кивнул: «Понял, папа».
Она повернула голову и сказала Ли Цинъюй и Чжао Ши: «Мама, бабушка, вы, ребята, готовите завтрак, я научу папу и их делать мороженое, а затем продам его в уездном городе, чтобы заработать немного денег».
Все были в замешательстве: «Что такое сорбет?»
Чу Цинчжи моргнул и сказал с некоторой игривостью: «Ты узнаешь через некоторое время».
…
Все собрались перед Чу Цинчжи с большим интересом к мороженому.
Чу Цинчжи начал готовиться: «Старший брат, третий брат, вы, ребята, возьмите апельсины, вымойте их, а затем положите в бамбуковое сито, чтобы они высохли».
«Вторая сестра, четвертая сестра, пойдите и приготовьте два квадратных куска ткани шириной один метр, затем постирайте их и повесьте сушиться».
«Отец и дедушка делали формочки, деревянные палочки и деревянные ящики». Чу Цинчжи передал Чу Жун кусок ткани: «Я уже нарисовал узор, ты просто следуй его примеру».
«Шестая сестра, восьмая сестра, иди мыть каменную дробилку, ты должна вымыть ее начисто, там не должно быть ни грязи, ни песка».
«Седьмой брат, Девятый брат, найдите несколько деревянных бочек, вымойте их и высушите».
«Я отвечаю за ответы на ваши вопросы в любое время и занимаюсь логистикой». Чу Цинчжи хлопнула в ладоши: «Давайте все начнем действовать».
Чу Цинчжи — ребенок, вернувшийся из уездного центра. Он хорошо информирован, в отличие от своих деревенских жителей, которые ограничены одной третью акра земли.
Кроме того, Чу Тай и Чу Ронг глубоко чувствовали смущение дома и хотели его изменить. Теперь у Чу Цинчжи есть способ, и он хочет его попробовать.
Есть еще кое-что: Чу И почти двадцать лет, но другая сторона все еще отказывается дать согласие на женитьбу на девушке после заключения брака.
На кухне.
Ли Цинъюй немного волновалась: «У Цин Чжи много идей, только сейчас она сказала, что будет продавать мороженое, мама, ты думаешь, это надежно?»
Г-жа Чжао настроена очень оптимистично, она улыбнулась и сказала: «Этот ребенок Цинчжи очень сильный, а также обладает медицинскими навыками. В десяти милях и восьми деревнях вы можете увидеть любую девушку, которая может обладать медицинскими навыками, просто отпустите ее. "
Ли Цинюй подумала об этом и почувствовала облегчение: «Верно, Цин Чжи отличается от нас, и как только она вернулась, семья изменилась к лучшему. Она счастливая звезда нашей семьи, поэтому она, должно быть, права».
Чжао сказал с улыбкой: «Это не так, поэтому не останавливайте меня, Цин Чжи может делать все, что хочет, она никогда не причинит нам вреда, даже если она причинит нам вред, нам, бедным людям, нечего терять».
Ли Цинъюй улыбнулся и сказал: «Мать это видит».
Госпожа Чжао указала на шкаф, куда были помещены яйца, и сказала: «Я приготовлю одно из яиц, которые вы собрали вчера, для Цин Чжи, она должна компенсировать свое маленькое тело».
Ли Цинъюй подумала о том, что Чу Цинчжи сказала, что с ней не будут обращаться особо, и сказала: «Мама, а что, если Цинчжи откажется это есть?»
Г-жа Чжао на мгновение колебалась: «Давайте приготовим вместе, по одному на каждого, это праздник возвращения Цин Чжи».
Ли Цинъюй ответил: «Хорошо, мама».
На завтрак у каждого было яйцо. Семья Чу считала это роскошью. Обычно яйца продавались, и их ели в первый раз.
После ужина все продолжали быть занятыми.
Сосед Чжао Сюхуа прошел мимо их двери и подозрительно посмотрел на семью Чу. Что не так с этой семьей, посевы в поле не поливают?
И что делает этот треск?
Но что бы вы ни делали, это определенно нехорошо, тогда Чу Цинчжи нехороший человек, и теперь во всей деревне стало шуткой призывать ее сына и его жену к примирению.
Нет, она не может проглотить это дыхание, она должна найти способ справиться с этим Чу Цинчжи!
Сдерживая обиду, Чжао Сюхуа начал подсчитывать в своем сердце.
Семья Чу не знала, что имел в виду Чжао Сюхуа, и изо всех сил старалась сделать то, что организовал для них Чу Цинчжи.
После целого утра я наконец все приготовил.
Чу Цинчжи достал большой камень: «Я покажу тебе чудо».
Она достала чашу, наполненную водой, и поставила ее рядом с большим камнем. Вода в чаше сразу же превратилась в лед.
У всех расширились глаза: это, это, это...
(конец этой главы)