Глава 174: 174. В замешательстве

Глава 174 174. В замешательстве

Чу Сан сказал: «Пятая сестра, эти инструменты немного устарели, и их следовало использовать уже давно».

Тао Ичжоу прижался, понюхал специи и внезапно задал вопрос: «Учитывая характер Тан Маочжи, действительно ли он сделал бы это для горничной?»

Чу Цинчжи взглянул на Тао Ичжоу, но напомнил ей: «Давай, давай встретимся с этой девушкой, а затем пойдем в дом Тана».

Байхуалоу.

Самый большой бордель в округе, девушки здесь толстые, ласточки и худые, каждая со своими достоинствами, а еще говорят, что здесь самое красивое вино в округе, которое привлекло многих любителей вина.

После того, как полицейский объяснил свою цель, дрофа, к несчастью, повел всех от задней двери до входа в небольшой двор: «Идите и спросите, фламинго здесь».

Некоторые люди были немного удивлены, они не ожидали такого элегантного двора в борделе.

Фламинго услышал движение и вышел с помощью служанки.

Эта девушка очаровательна и нежна, ее фигура стройна там, где ей следовало бы быть стройной, и пухленька там, где ей следовало бы быть пухлой.

Она прошла перед несколькими людьми, слегка склонила колени и отдала честь, ее хмурый взгляд и движения были очаровательны: «Мои лорды, пожалуйста, сядьте внутри».

Чу Цинчжи сразу перешел к делу: «Мисс Красный Журавль, не садитесь, мы уйдем, задав вам несколько вопросов».

Она повернула голову к Чу Сану и двум полицейским и сказала: «Идите и посмотрите».

Все трое кивнули и вошли в комнату.

Пылающий журавль взглянул на них троих и приземлился на Чу Цинчжи. Она была очень удивлена. Она не ожидала, что эту группу людей будет выбирать маленькая девочка. Она не могла не завидовать: «Что ты имеешь в виду, девочка?»

Чу Цинчжи сказал: «Вы ответили на мой вопрос, и, наконец, я отвечу на ваш вопрос».

Фламинго кивнул и сказал: «Девочка, пожалуйста, скажи мне».

Чу Цинчжи посмотрел в глаза красному журавлю: «Как давно ты знаешь Тан Маочжи?»

Когда Хунхэ услышала Тан Маочжи, выражение ее лица на мгновение стало напряженным, но вскоре она снова расслабилась. Она сказала: «Я знаю молодого мастера шесть лет».

Почему ты нервничаешь? Чу Цинчжи спросил: «Ты очень нравишься Тан Маочжи?»

Фламинго слегка опустил голову и смущенно сказал: «Молодой хозяин обращается с рабами немного по-другому. С тех пор, как меня продали в бордель, он поместил меня в этот двор. Прошло три года. Молодой господин всегда был очень добр ко мне. ."

Если цель чиста, то Тан Маочжи по-прежнему хороший человек. Чу Цинчжи спросил: «Тан Маочжи подставил тебя, его мать знает об этом?»

"Я знаю." Тон фламинго был тронут: «Молодой мастер сказал, что если мадам не согласится, он прекратит учиться и не получит работу. Мадам пошла на компромисс, но молодому мастеру не разрешено выкупить меня».

Чу Цинчжи почувствовал себя немного странно: «Почему твоя жена не хочет, чтобы ты женился на Тан Маочжи?»

Фламинго загрустил: «Я потомок заключенного, пребывание со мной повлияет на карьеру молодого мастера».

Потомки заключенных? Чу Цинчжи нахмурился, чувствуя, что это была другая история: «Покажи нам благовония, которые Тан Маочжи собрал для тебя».

Фламинго подал знак горничной, которая вошла в комнату и достала коробку с румянами, коробка была величиной с ладонь и была наполнена красным нефритом, разновидностью красного порошка.

Чу Цинчжи покрутила пальцами немного порошка и понюхала его, и это был тот же аромат, что и аромат, найденный из-под кровати Тан Маочжи: «Он часто дарит тебе благовония?»

Фламинго нежно посмотрел на красный нефритовый нефрит: «В любом случае, как только я закончу, Маочжи отдаст его мне. Это продолжается уже три года без перерыва, и он научился этому специально для меня. Маочжи очень ко мне относится. хорошо."

Чу Цинчжи посмотрел на красного журавля: «Тогда, мисс Красный Журавль, помимо Тан Маочжи, вы примете других гостей?»

Фламинго внезапно покраснел и сказал слегка торопливым тоном: «Девушка, не говорите чепуху, у меня только молодой мастер один».

Фэнтези тщательно обдумала это: «Ненормальное место…» Она колебалась: «Кстати, Маочжи всегда говорил, что он устал и не мог все время просыпаться».

Лю Юаньпин также сказал, что Тан Маочжи сразу после пробуждения почувствовал сонливость, что можно сравнить со словами: «Почему он не приходил к тебе вчера вечером?»

Красный журавль покраснел: «Маочжи сказал, что он очень устал и спал прошлой ночью в общежитии, и он придет ко мне, когда поправится».

Чу Цинчжи сказал: «Спасибо за сотрудничество, девочка, мы закончили спрашивать».

Фламинго набрался смелости и спросил: «Теперь ты можешь сказать мне, почему ты задаешь мне эти вопросы?»

Чу Цинчжи сделал паузу и ответил: «Тан Маочжи мертв».

Фламинго пошатнулся и потерял сознание.

Служанка быстро поддержала фламинго, но опрокинула коробочку с румянами, и красный порошок рассыпался по земле. Когда подул ветер, он медленно смешался с почвой и исчез.

Чу Сан и остальные вскоре вышли, и после встречи Чу Цинчжи и его группа отправились в особняк Тан.

По дороге Чу Цинчжи спросил: «Третий брат, ты что-нибудь нашел?»

Чу Сандао: «Комната девушки очень чистая и роскошная. На столе много статей, написанных Тан Маочжи, а также несколько книг. Еще я нашла ночное белье».

«Одежда для ночных прогулок?» Чу Цинчжи скривила губы: «Тогда будет легко объяснить боевые искусства фламинго».

Тао Ичжоу предположил: «Могло ли быть так, что она пробралась в общежитие Тан Маочжи и убила Тан Маочжи?»

Все взгляды на мгновение сосредоточились на Тао Ичжоу, и Бао Линьцзян был недоволен своей грубостью по отношению к Чу Цинчжи, поэтому крикнул на него: «Почему ты последовал за ним?»

Тао Ичжоу поднял подбородок и сказал, как и следовало: «Я веду расследование».

Бао Линьцзян посмотрел на него: «Разве ты не можешь проверить где-нибудь еще?»

Тао Ичжоу отступил и сказал: «Иди в другие места, я не нравлюсь другой стороне, почему я должен напрашиваться на неприятности?»

Чжан Хунцзюнь вернул всех к этой теме: «Учитель, только что вы сказали, что фламинго владеет боевыми искусствами?»

Чу Цинчжи кивнул: «Она не только владеет боевыми искусствами, но и обладает аурой другого мужчины, но это не такие отношения, поэтому я думаю, что она, должно быть, в сговоре с другой стороной».

Головолов сказал что-то полезное: «Ты можешь прийти и посмотреть на нее ночью».

Чу Цинчжи согласился: «Это тоже способ. Теперь, когда Тан Маочжи мертв, если Красный Журавль узнает, с кем связана смерть Тан Маочжи, он обязательно кого-нибудь найдет».

Тао Ичжоу отказался принять это и спросил: «Почему ты так уверен?»

Чу Цинчжи взглянул на него: «Потому что Красному Журавлю действительно нравится Тан Маочжи».

Тао Ичжоу все еще не был убежден: «Откуда ты знаешь?»

Бао Линьцзян не мог не сказать: «Она потеряла сознание, узнав о смерти Тан Маочжи, не может ли она объяснить?»

"Хм!" Тао Ичжоу скрестил руки на груди и бросился вперед. Эти люди смотрели на него свысока, это так раздражало.

Танский особняк.

Когда мы пришли в особняк Тан, все были удивлены. На воротах висела белая штукатурка, и в воздухе все еще царила печальная атмосфера. Было очевидно, что только что состоялись похороны. Который умер?

Дверь была широко открыта, но привратника не было. Головолов взглянул на него, а там у двери сидел и дремал старик.

Полицейский быстро присел на корточки: «Старик!»

Старик уснул, открыл глаза, когда услышал голос, увидел, что это кто-то из правительства, он очень нервничал и спросил: «Хозяин, что случилось?»

Ловец спросил: «Где твой хозяин?»

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии