Глава 175: 175. Странное явление

Глава 175 175. Странное явление

Старик с трепетом сказал: «Наш хозяин ушел в правительственное учреждение, а молодой мастер Тан Маочжи мертв. Пусть наш хозяин пойдет посмотреть, и все остальные последуют за ним. Сейчас в доме никого нет».

Ловец указал на Бай По на дверном косяке и спросил: «Кого ваша семья устраивала похороны?»

Старик немного загрустил: «Наша старушка».

Если не было никакого инцидента с Тан Маочжи, он не думал, что это что-то серьезное, но теперь, взглянув на это, он почувствовал себя странно: «Как ты умер?»

Старик сказал правду: «Она умерла во сне, и когда ее нашли на следующее утро, ее тело было холодным».

«Он умер во сне…» Головолов снова стал чувствительным и поспешил назад, чтобы рассказать всем.

Чу Цинчжи на мгновение задумался: «Пойдем к правительству округа».

Сделав два шага, она сказала: «Кэтчер, вернись через некоторое время в офис округа, ты немедленно тайно отправишь двух ловцов следить за фламинго, не носи одежду ловца, носи повседневную одежду, понимаешь?»

Катчер кивнул: «Понял».

Группа людей пришла прямо в морг, где собрались все члены семьи Тан, все выглядели по-разному, только вторая жена, мать Тан Маочжи, была очень грустна, и ее голос был хриплым от плача.

У старика семьи Тан трое сыновей.

Сын Ифана умер, оставив после себя жену и дочь Тан Сюэцин.

Вторая жена здорова и здорова, а вот второй хозяин романтичен, имеет много жен и наложниц, имеет много сыновей и дочерей. Тан Маочжи — единственный сын и самый многообещающий.

Говоря об Эрфане, я должен поговорить о его приемном сыне, приемном сыне Цинь Чжию, который очень способен и помогает Эрфану заботиться о бизнесе. Он хорошо организован, и бизнес процветает.

Третья комната тоже есть, и ощущения присутствия нет, и старик не обращает на нее особого внимания.

Чу Цинчжи поманил Чу Саня, а затем они оба пошли в угол: «Третий брат, посмотри на выражения лиц этих людей и поделись своим мнением, а потом мы обсудим».

"Хорошо." Чу Сан некоторое время смотрел на него и сказал: «Лицо старика побледнело, и в нем отражается раскаяние».

«Два человека в Дафане съежились и выглядели очень напуганными».

«Люди во второй комнате, второй хозяин немного грустен, но, похоже, его это не слишком заботит. Остальные выглядят подавленными, но они злорадствуют».

«Люди в Санфане странные, их лица безразличны, ни грустны, ни счастливы, как будто они посторонние».

Чу Цинчжи посмотрел на Чу Саня: «Третий брат, твой анализ очень хорош, эти люди действительно странные».

Чу Сан скрестил руки на груди и посмотрел на членов семьи Тан: «Пятая сестра, как члены семьи Тан создали такие проблемы?»

Чу Цинчжи сказал с некоторой загадочностью: «Все имеет причину и следствие, поэтому нет необходимости сочувствовать, третий брат, нам просто нужно хорошо выполнить свою часть работы».

Чу Сан какое-то время молчал, а затем неожиданно сказал: «Пятая сестра, ты тоже хочешь дать имя Третьему брату?»

"Хорошо." Чу Цинчжи сразу согласилась и посмотрела на Чу Саня: «Третий брат, ты хочешь пойти этим путем?»

Чу Сан ответил: «Мне нравится наблюдать, думать, анализировать и делать выводы. Этот путь наиболее подходит для меня».

«Третий брат, я поддерживаю тебя». Чу Цинчжи улыбнулся: «Я желаю нашему третьему брату светлого будущего, поэтому я придумал для тебя имя — Чу Сюйцзинь».

Чу Сюйджину было всего семнадцать лет, и мальчик с пшеничным цветом лица застенчиво улыбнулся: «Пятая сестра, я сделаю все возможное, чтобы хорошо пройти эту дорогу. Помоги третьему брату».

Чу Цинчжи весело сказал: «Не волнуйся, я помогу тебе».

Чу Сюйджин отпустил беспокойство в своем сердце, и перед его глазами вспыхнули вспышки света, как будто перед ним медленно открывалась совершенно новая дверь, что вызвало у него волнение и тоску.

Тао Ичжоу подошел и вопросительно посмотрел на них двоих: «О чем вы здесь тайно говорите?»

Она завидовала Чу Цинчжи, но не могла не проявлять к ней любопытства.

Он задавался вопросом, почему Цинчжи хватило смелости пойти в такое опасное место, как он научился всем этим навыкам и позволил отцу быть с ней вежливым?

Так что на самом деле он очень противоречив Чу Цинчжи, хотя и отталкивает его, но не может не желать сблизиться.

Чу Цинчжи проигнорировал его, паршивец стал эмоциональным.

Чу Сюйцзинь был более добр к Тао Ичжоу, потому что сегодня он столкнулся с Тао Ичжоу и заставил его присесть на корточки: «Я обсуждаю это дело со своей пятой сестрой».

Тао Ичжоу с интересом спросил: «Я могу это услышать?»

Чу Сюйцзинь посмотрел на Чу Цинчжи, затем перевел взгляд на лицо Тао Ичжоу: «Как насчет обмена?»

Тао Ичжоу с готовностью согласился: «Хорошо».

Чу Сюйцзинь сказал с самого начала: «Тан Маочжи, вероятно, умер, когда Чэньши и Сиши были переданы утром…» (Время, когда Чэньши и Сиши были переданы утром, было девять часов)

Тао Ичжоу также высказал свое мнение...

Чу Цинчжи стоял рядом, слушал и чувствовал, что у Чу Саня действительно есть талант в этой области, и его стоит развивать.

С другой стороны, г-н Тан спросил мастера: «Можем ли мы забрать труп для захоронения?»

Мастер покачал головой: «Нет, дело нужно решить».

Старый мастер Тан сурово спросил: «Тогда когда ты сможешь раскрыть это дело?»

Мастер тоже старый оладья, и он справился с этим легко: «Не могу сказать точное время, но мы обязательно сделаем это как можно скорее».

Выражение лица дедушки Тана поблекло: «Тогда мы можем уйти?»

Учитель сказал с хорошим настроением: «Нам нужно спросить тебя кое о чем, прежде чем ты сможешь уйти».

Г-н Тан почувствовал неописуемое чувство сложности во всем своем теле, он сжал кулаки: «Хорошо, вы спрашиваете, пока мы сможем поймать убийцу, мы будем сотрудничать».

В это время Тан Сюэцин увидела Чу Цинчжи и быстро подошла к Чу Цинчжи, на ее лице была паника: «Мисс Чу».

Чу Цинчжи посмотрел на Тан Сюэцин: «Мисс Тан».

Тан Сюэцин спросил немного взволнованно: «Мисс Чу, почему вы здесь?»

Чу Цинчжи откровенно сказал: «Мировой судья попросил меня помочь в расследовании этого дела».

"Вы поможете?" Красивые глаза Тан Сюэцина загорелись: «Тогда ты гарантируешь нашу безопасность?»

Может быть, Тань Сюэцин что-то знал. Чу Цинчжи сохранял спокойствие: «Если госпожа Тан что-то знает, пожалуйста, скажите мне. Если вы скроете это от меня, будет трудно гарантировать безопасность».

Тан Сюэцин поспешно сказал: «Я обязательно скажу это, я обязательно это скажу».

Чу Цинчжи повернула голову и сказала Чу Сюйцзинь и Тао Ичжоу: «Идите и узнайте, как полиция проводит допросы, попытайтесь собрать улики, и мы обсудим это позже».

Они кивнули и пошли к семье Тан.

«Просто скажи то, что знаешь». Чу Цинчжи повернула голову и посмотрела на Тан Сюэцин. Может ли это быть связано с тем, что другая сторона переоделась женщиной?

Тан Сюэцин понизила голос: «Наша семья Тан не уроженка округа Шуйюнь, но переехала сюда более 20 лет назад. По словам моего деда, это было сделано для того, чтобы избежать врага».

Причинно-следственная связь действительно существует. Чу Цинчжи спросил: «Где ты жил раньше?»

Тан Сюэцин понизила голос до самого низкого: «Бэйцзян!»

Северный Синьцзян! !

Эти два слова заставили Чу Цинчжи задуматься, а затем она разозлилась. В последний раз, когда король Бэйцзяна устроил неприятности и заставил ее и Цзин Хун чуть не умереть, она глубоко запомнила это: «У тебя есть какие-нибудь подсказки о врагах?»

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии