Глава 185 185. В рамке
Чу Цинчжи надел перчатки и осмотрел тело Эрье Тана. Его тело не было полностью твердым... «Человек умер в Иньши прошлой ночью, через два часа, и причиной смерти стало отравление!»
«Глядя на ситуацию смерти, похожую на ситуацию Тан Маочжи, но причина смерти другая. Может ли быть так, что кто-то подражает первому убийце, совершившему убийство?»
Чу Сюйджин обнял курильницу: «Пятая сестра, посмотри, здесь тоже есть виноградные лозы».
Чу Цинчжи взял курильницу и внимательно осмотрел ее, а затем спросил: «Третий брат, есть ли какие-нибудь следы на балке?»
Чу Сюйджин в замешательстве покачал головой: «Нет, в комнате нет подозрительных следов, Пятая сестра, Тан Эрье отличается от смерти Тан Маочжи?»
Чу Цинчжи задумался: «Это действительно другое».
«Модус операнди другой, и, скорее всего, это будет другой убийца», — предположил Чу Сюйцзинь. — «Пятая сестра, я подозреваю, что кто-то возлагает вину».
Чу Цинчжи посмотрел на Чу Сюйцзина: «Третий брат, что ты думаешь?»
Чу Сюйджин немного подумал и сказал: «Пятая сестра, давай сначала проверим черепицу на крыше, а затем пойдем к господину Таню и скажем это».
"хороший."
Чу Цинчжи вышел из комнаты, взлетел на крышу и присмотрелся. Не было никаких следов перемещения плитки. Она полетела на землю и покачала головой Чу Сюйджину.
Они оба молчаливо согласились и немедленно пошли в комнату Тан Санье.
После проверки здесь выяснилось, что место преступления было точно таким же, как у Тан Маочжи, и время смерти также было Иньши. Глядя на это сейчас, смерть Тана Эри очень проблематична.
Ловец подошел к Чу Цинчжи: «Мисс Чу, это информация о фламинго, которую вы просили меня проверить вчера».
Чу Цинчжи прочитала газету в руке ловца голов, а затем была удивлена открытием: «Этот фламинго на самом деле прибыл из северного Синьцзяна!»
Чу Сюйцзинь сказал: «Пятая сестра, если говорят, что фламинго является потомком генералов, убитых бывшим королем Северного Синьцзяна, то ее тоже следовало убить. Почему она дочь заключенного?»
Головолов задумался: «Если это наказывается как преступление измены, то это преступление наказания девяти кланов, и жить невозможно!»
Чу Цинчжи сказал: «Здесь так много людей, что неудивительно, что есть рыбы, которые проскальзывают через сеть. Кстати, поймай голову, фламинго вел себя необычно прошлой ночью?»
Катчер покачал головой: «Нет, девочка-фламинго рано уснула».
Чу Цинчжи был озадачен: «Тан Маочжи мертва, может ли она спать?»
Ни Чу Сюйджин, ни Катчер не могли ответить на этот вопрос.
Арестовщик отозвал ловца голов.
Чу Сюйджин сказал: «Пятая сестра, учитывая только что упомянутую вами причину смерти, Второй Мастер Тан, должно быть, был убит вторым убийцей, а второй убийца хотел обвинить первого убийцу, но он не понимал намерения первого убийцы. смерть." Метод убийцы, так что он просто создает ту же самую поверхность».
Чу Цинчжи на мгновение замолчал и сказал: «Третий брат, как ты думаешь, почему второй убийца должен убить Тан Эрье прошлой ночью?»
Чу Сюйджин сказал: «Да, он может подождать, пока не выяснит путь первого убийцы, прежде чем нанести удар».
Чу Цинчжи сказал: «Тогда его нужно убить».
Чу Сюйцзинь сказал: «Пятая сестра, все трое использовали лозу Ецзяо. Это должно быть подсказкой».
«Давай, третий брат, пойдем посмотрим особняк Тана».
"хороший."
Чу Цинчжи и Чу Сюйцзинь бродили по саду особняка Тан.
Чу Цинчжи сказал: «Оба убийцы могут получить Лозу Ецзяо, а это означает, что у них есть точка соединения. Если Лозу Ецзяо можно найти в особняке, это означает, что эти два человека, вероятно, из этого особняка».
Чу Сюйджин поднял глаза и огляделся, думая, глядя: «Если Ецзяо Тэн существует в особняке Тан, он должен быть в особняке Тан».
«Обойди сад».
"хороший."
Тщательно обыскав сад, я действительно нашел подсказку для Чу Цинчжи: «Третий брат, здесь нет ночных лоз, но есть листья ночных лоз. Земля мягкая, и от нее следует избавиться заранее».
Чу Сюйджин сказал: «Тогда наше предыдущее предположение, вероятно, верно».
Чу Цинчжи сказал: «Восемь или девять неотделимы от десяти».
Глава, производивший арест, принес запасы продовольствия семье Тан, Чу Цинчжи: «Мисс Чу, можете ли вы отправить тела Второго Мастера Тана и Третьего Мастера Тана обратно в морг?»
«Хорошо, после отправки обратно позвольте Ву немедленно провести вскрытие».
"да."
Чу Цинчжи вошла в павильон и открыла свое признание.
Прочитав его, она вынимала одну за другой маленьких служанок. Маленькая горничная сказала: «Прошлой ночью Тан Эрье разговаривал со своим приемным сыном Цинь Чжию, а затем в комнате послышался странный звук. Примерно через час Цинь Чжию, выйдя из кабинета, Второй Мастер Тан пошел спать.
Чу Цинчжи вынул признание приемного сына, сказав то же самое, что и горничная: «Почему Тан Эрье принял этого приемного сына?»
Чу Сюйджин сказал: «Вчера я слышал, как госпожа Тан Эр сказала, что двадцать лет назад госпожа Тан вернулась после поклонения Будде в храме. Она увидела, что Тан Маочжи, который всегда был замкнутым, очень хорошо играл с ребенком. . Видите ли, ребенок был сиротой, поэтому он усыновил его как приемного сына и все время оставался с Тан Маочжи. Позже Тан Маочжи уехал к красному журавлю, и они оба потеряли связь друг с другом».
Основываясь на информации, содержащейся в заявлении, Чу Цинчжи решил спросить Цинь Чжию: «Третий брат, пойдем».
В особняке Тан ловец голов временно организовал комнату для допроса, вошли Чу Цинчжи и Чу Сюйцзинь: «Брат ловец, пожалуйста, позвони Цинь Чжию».
Полицейский очень восхищался Чу Цинчжи и в тот момент был очень готов помочь: «Я сразу позвоню».
Вошел Тан Цзинхун: «Цинчжи, спросил я. Орудие убийства, которым была убита г-жа Тан, было найдено в ящике для приданого г-жи Тан, что подтвердило слова г-на Тана. Другие признания все еще проверяются, и я сообщу вам, как только как проверка завершена».
Чу Цинчжи улыбнулся Тан Цзинхуну и выдвинул стул: «Тебе тяжело выполнять мои поручения, пожалуйста, сядь».
Тан Цзинхун не сел: «Если нужно сделать что-то еще, я могу помочь».
— Пока нет, сначала отдохни.
Как только она закончила говорить, Цинь Чжию вошла под руководством полицейского. Это очень красивый мужчина, очень мужественный, способный привлечь внимание маленьких девочек.
Чу Цинчжи указал на стул перед ящиком: «Мастер Цинь, пожалуйста, сядьте».
Цинь Чжию взглянул на людей в комнате и молча сел на стул. Сев, он сказал: «Если у вас есть вопросы, спрашивайте».
Чу Цинчжи прямо спросил ключевой момент: «Что вы и Тан Эрье делали в тот час вчера вечером в кабинете?»
Кровь на лице Цинь Чжию мгновенно исчезла, его губы задрожали, он опустил голову, крепко стиснул зубы, все его тело было напряжено, и он не осмеливался говорить.
Чу Цинчжи поднял брови: что заставило его сдержать свое крайнее желание говорить?
Она подчеркнула свой тон и снова спросила: «Что вы с Таном Эри делали в тот час вчера вечером в кабинете?»
(конец этой главы)