Глава 187 187. Раскройте тайну
Однако в конце концов я обнаружил, что это самое сложное. Этот Цзян Симэн, казалось, испарился из мира, и я не мог его найти, несмотря ни на что.
После трех дней поисков они не смогли найти никаких следов, что вызвало беспокойство у людей в правительстве округа.
Столько людей погибло подряд, что если настоящий виновник не будет пойман, окружной судья обязательно понесет ответственность.
И теперь вся округа обеспокоена делом семьи Тан. Если настоящий виновник не будет пойман, дать объяснения общественности будет сложно.
Итак, окружной судья почувствовал давление и приказал умереть, а настоящий виновник должен быть пойман.
За последние три дня Чу Цинчжи ничего не сказал, и попросить Чу Сюйцзинь подумать о том, как это сделать, означало дать ему возможность попрактиковаться.
Тао Ицянь все еще маскировалась под мужчину и следовала за Чу Сюйцзинь. Маленькая девочка все еще была немного умной и придумала один или два плана, но он не сработал.
Наконец, несколько человек говорили о ключевых моментах сегодняшнего дня.
В офисе уездного правительства Чу Сюйцзинь внезапно сказал в напряженной атмосфере: «Я думаю, что мы пренебрегли важным человеком».
Тао Ичжоу сразу же спросил: «Кто?»
Чу Сюйцзинь посмотрел на молчаливого Чу Цинчжи и сказал: «Пылающий Журавль!»
Чу Цинчжи молчал и не подавал никаких намеков. Чтобы вырасти, Чу Сюйцзинь пришлось полагаться на себя: «Третий брат, почему ты так говоришь?»
Чу Сюйцзинь успокоилась: «После смерти Тан Маочжи, за исключением кратковременного обморока, она никогда не проявляла никакого беспокойства о Тан Маочжи. Вместо этого она весь день запиралась дома. Другая ночная одежда не может быть объяснена. Говорят, что она не имеет к этому делу никакого отношения, боюсь, что никто из присутствующих этому не поверит, хотя в наши дни нет ничего необычного, но это только объясняет проблему».
Тао Ичжоу снова спросил: «Тогда что ты собираешься делать?»
Чу Сюйцзинь смело предположил: «Если фламинго имеет отношение к этому делу, спрятался бы там Цзян Симэн?»
Схватив голову и стоя в стороне с ножом в руках, его серьезные брови были полны печали: «Сюй Цзинь, ты раньше ходил в дом мисс Красный Журавль, ты что-то не видел?»
Чу Сюйджин колебался: «Раньше я ничего не видел в комнате мисс Красный Крейн, но теперь, когда я думаю об этом, есть что-то очень странное. В ее комнате есть растение в горшке, и там несколько таких же курильниц, как и в особняке Тан на каждую комнату достаточно одной курильницы, зачем ей ставить так много?»
В отчаянии ловец голов задумался об этом, немедленно мобилизовал рабочую силу и сказал: «Иди, иди и посмотри на фламинго».
Все последовали к резиденции фламинго.
Чу Цинчжи шла сзади, она уже думала о том, где скрывается Цзян Симэн, и это было лишь вопросом времени, когда он это найдет, так что не волнуйтесь, дайте Чу Сюйцзинь немного времени.
Нет, это весьма эффективно.
Группа людей во главе с ловцом голов немедленно бросилась в небольшой двор фламинго, не давая фламинго времени подготовиться, ловцы прямо окружили небольшой двор.
Полицейский постучал в дверь: «Мисс Фламинго, пожалуйста, откройте дверь».
Старый дрофа из Байхуалоу увидел, насколько сильны были арестанты, поэтому подошел, чтобы поприветствовать его, и в то же время тайно отругал фламинго за неуправляемость и причинение неприятностей.
Фламинго услышал голос полицейского, но тут же открыл дверь, все так же обаятельный и обаятельный, с улыбкой на лице, не торопясь: «Ребята, что случилось на этот раз?»
Чу Сюйцзинь отстранил Тао Ичжоу, который собирался что-то сказать, и вежливо сказал: «Ничего страшного, давай посмотрим».
Ведь реальных доказательств нет, поэтому я опрометчиво говорю, что я здесь, чтобы арестовывать людей. Что, если меня не поймают?
Фламинго имел панорамный обзор небольших движений их двоих, но его глаза только скользнули по сторонам и не задерживались слишком долго: «Разве ты не приходил сюда в прошлый раз?»
Головолов сказал твердым тоном: «С девушкой-фламинго можно сотрудничать, и я не буду вас беспокоить в течение длительного времени».
Поймав голову, Чу Сюйцзинь, Тао Ичжоу вошел, Чу Цинчжи пошел поговорить с красным журавлем: «Мисс Красный Журавль грустит».
Фламинго опустил голову, показывая немного печали: «Я так понравился Маочжи, и теперь он неожиданно умер. Я планирую какое-то время поститься и петь для него сутры».
Чу Цинчжи кивнул: «У мисс Красный Журавль есть сердце».
Когда она разговаривала с фламинго, ее духовное сознание высвободилось и охватило весь двор, обыскивая его дюйм за дюймом.
Во дворе растет банановое дерево, а за банановым деревом есть колодец. После того, как Чу Цинчжи обыскала дом, она мобилизовала свое духовное сознание, чтобы собраться вокруг колодца.
Покопавшись в своем сознании, она обнаружила, что колодец высох и в нем есть следы жизни.
Под колодцем есть проход. Идите по проходу до конца и увидите грубую каменную комнату. В каменной комнате на краю кровати сидит грубоватый мужчина и вытирает нож.
Этот внешний вид очень характерен для народных обычаев северного Синьцзяна.
Чу Цинчжи вернула себе духовное сознание и продолжила беседовать с фламинго: «Есть ли у мисс фламинго братья и сестры?»
Пылающий Журавль погрузился в воспоминания: «Я помню, что в молодости у меня было много братьев и сестер, но после того, как моего отца посадили в тюрьму, члены семьи были порабощены, а братья и сестры проданы и умерли, и я стал сиротой».
Чу Цинчжи слегка кивнул и больше не задавал вопросов.
Она вошла и вышла с кадильницей в руках. Эта курильница действительно была похожа на ту, что стояла в особняке Тан.
Когда фламинго увидел это, его веки дернулись.
Чу Цинчжи поставил курильницу на стол во дворе, затем вынул кусок ночной лозы, вставил ее и зажег факелом.
Когда Чу Сюйцзинь раньше упомянула курильницу, она внезапно поняла, что упустила важную подсказку, а именно курильницу.
После того, как лоза Ецзяо зажжена, крышка курильницы закрывается, и дым выходит из щели в курильнице.
Первоначально дым от горящей лозы был фиолетовым, но теперь дым от курильницы черный. Излишне говорить, что с этим цветом есть проблема.
Нет никаких проблем ни с чем, проблема в этой курильнице.
Когда фламинго увидел эту сцену, его лицо побледнело, а все тело вздрогнуло. Чу Цинчжи открыла секрет, она открыла секрет!
Глаза фламинго внезапно стали зловещими, и холодный свет вспыхнул в его рукавах, глядя на спину Чу Цинчжи, медленно идущего к ней, с убийственным намерением в глазах.
Чу Цинчжи слегка оглянулась краем глаза, сохраняя выражение лица.
Хунхэ подошел к Чу Цинчжи и слегка прищурился: «Мисс Чу, вы что-нибудь видели?»
Пока Чу Цинчжи была отвлечена ее словами, кинжал в ее рукаве пронзил ее.
Чу Цинчжи быстро обернулась, увернулась от кинжала и в то же время сбила кинжал в руке фламинго и отрубила ей руку.
"ах-"
Крики раздались по всему двору, мгновенно привлекая внимание всех полицейских, и трое человек, находившиеся в комнате, также быстро выбежали.
«Пятая сестра, ты причинила тебе боль?» Чу Сюйцзинь увидел кинжал на земле, вспотевший от испуга, быстро отвел Чу Цинчжи в сторону и внимательно посмотрел на него.
Чу Цинчжи улыбнулась и покачала головой: «Третий брат, со мной все в порядке».
Головолов холодно приказал: «Свяжи ее и отвези обратно в Ямен!»
Фламинго посмотрел на Чу Цинчжи, не сопротивляясь, и в его глазах была гробовая тишина.
(конец этой главы)