Глава 208 208. Дорожный разбой
По официальной дороге.
Многие колонны стояли группами по три и четыре человека. Все в колонне хмурились, хмурились настолько, что могли убить комара, как будто столкнулись с огромной трудностью.
Официальная дорога была заблокирована, Тан Цзинхун и Чу Цинчжи были вынуждены остановить своих лошадей.
Чу Цинчжи посмотрела на многочисленные колонны перед ней и подумала: «Это древняя версия пробки?»
«Цзин Хун, ты ходил по этой дороге?»
Тан Цзинхун слез с лошади: «Я был здесь, но это было три года назад. Я не знаю, изменилось ли что-нибудь сейчас».
Кто-то рядом с ними услышал разговор этих двоих и активно сказал: «Изменений нет, но бандитов стало больше. Впереди бандиты, которые установили контрольно-пропускные пункты. Чтобы пройти, нужно заплатить половину стоимости товара».
Чу Цинчжи тоже слезла с лошади, красивый молодой человек в белой одежде, даже с обычной внешностью, она особенно привлекала внимание, она спокойно сказала: «В мире мир, как могут быть бандиты?»
«Хе-хе, в мире мир?» Мужчина насмешливо рассмеялся: «Вы единственные, кто не путешествует подолгу между двумя местами, чтобы говорить такие вещи».
Тан Цзинхун нахмурился. У обычного молодого человека в черном была аура, из-за которой люди не осмеливались смотреть прямо на него: «Что ты имеешь в виду?»
«В мире давно неспокойно...» Мужчина вдруг что-то понял, а затем отказался говорить.
Чу Цинчжи улыбнулся: «Дядя, давай не будем говорить о других вещах, давай поговорим о том, что происходит с этим бандитом?»
Мужчина снова открыл болтовню.
«Этот бандит появился из ниоткуда. Он внезапно появился полгода назад и установил контрольно-пропускной пункт перед мостом Циншуй. Все обязаны платить пошлину, иначе товар будет конфискован».
«Мост Циншуй — единственный путь между двумя местами. У нас нет другого выбора, кроме как заплатить деньги. Этот беговой бизнес становится все менее и менее прибыльным. Я планирую прекратить бегать после этой поездки».
Давление тела Тан Цзинхуна становилось все ниже и ниже: «Правительству все равно?»
"Правительство?" Мужчина был полон сарказма: «Они вступили в сговор с чиновниками и бандитами, они контролируют? Они контролируют нас, чтобы брать деньги».
Чу Цинчжи осторожно потянул Тан Цзинхуна за одежду, давая ему знак успокоиться: «Цзинхун, давай посмотрим ситуацию».
Тан Цзинхун хранит мир в своем сердце, и он не может не злиться, когда сталкивается с такой катастрофой, которая наносит вред людям и стране.
Однако, услышав напоминание Чу Цинчжи, он сразу же сдержал свои эмоции.
«Хорошо, пойдем дальше и посмотрим».
Мужчина любезно напомнил: «Вас, двух лошадей, вероятно, не оставят».
Чу Цинчжи, «...»
Тан Цзинхун и Чу Цинчжи шли вперед один за другим.
Перед ним река шириной метров восемь-девять. Река прозрачная и пологая, иногда можно увидеть группы рыб, проплывающих мимо.
Рядом с рекой возведен каменный мост шириной три метра. На каменном мосту выгравированы благоприятные единороги и четыре иероглифа «Фэн Тяо Ю Шунь», отражающие зеленые горы и зеленые воды, а пейзажи очень красивые.
Однако на обоих концах каменного моста были остановлены десятиметровые лошади, чтобы переправиться и закрепить деревянные столбы в каркас, причем каркас был инкрустирован шипами.
Перед отказом остановить лошадь остановили около дюжины больших, высоких и круглых мужчин с большими руками и круглыми талиями, и их было нелегко спровоцировать.
В это время человек, одетый вне посоха, вынимал серебро из своей одежды и протягивал его одному из здоровяков, с душевной болью и гневом на лице, но он не осмеливался говорить.
Взяв банкноту, здоровяк махнул рукой, и двое людей оттолкнули лошадь, чтобы пропустить людей.
В этот момент какая-то фигура внезапно выскочила, выхватила банкноту у здоровяка и убежала.
Здоровяк на мгновение замер и сердито сказал: «Поймай вора, поймай вора!»
Чу Цинчжи, «...»
Сначала черное ест черное, а потом воры гонятся за ворами, теперь все так?
Тем, кто преследовал маленького воришку, ничего не оставалось, как бежать назад, и тогда...
Здоровяк махнул рукой и попросил своих подчинённых снова остановить отторгнутую лошадь, а человеку, одетому снаружи персонала, приказал: «У тебя отобрали деньги, заплати ещё раз».
Мужчина просто почувствовал, что небо темное и небо темное. Серебро, которое он только что заплатил, составляло уже половину прибыли, и теперь он заплатит еще половину, и поездка его окажется напрасной. «Брат, эти деньги у тебя отобрали…»
Прежде чем он успел что-то сказать, здоровяк ударил его по лицу, а затем приставил нож к шее: «Отдашь?»
Мужчина трясся от дрожи, весь трясясь от испуга, он быстро вынул бумажку из руки: «Здесь, здесь...»
В следующую секунду серебряный билет был подхвачен блестящим мечом и упал в руку Тан Цзинхуна. В то же время меч в его руке был поднят и взмахнул...
Горло здоровяка было запечатано мечом, а на шее появилась кроваво-красная линия. Кровь медленно лилась из линии, и чем больше она лилась, тем сильнее он падал на землю.
Эта сцена потрясла всех.
Караван немедленно отступил, а здоровяк тут же окружил Тан Цзинхуна ножом: «Убей!»
Тан Цзинхун был мгновенно осажден дюжиной здоровяков, сражавшихся мечами и шпагами.
У Чу Цинчжи не было оружия в руке, поэтому она взяла кнут у жениха рядом с ней, и со вспышкой духовной силы мягкий кнут сразу же стал острым оружием для убийства людей.
Чу Цинчжи подлетел к мосту и сразился с большим человеком, мчавшимся по мосту.
"Трескаться!" Кнут ударил крупного человека, разбив его внутренние органы. Здоровяк вырвал кровью и вскоре умер.
Звук «Папа-папа» продолжал звучать, и после дюжины раз здоровяк на противоположной стороне был уничтожен.
Тан Цзинхун убил здесь половину из них, а Чу Цин Чжифэй вернулся, чтобы помочь, и после нескольких ударов кнутом остался только один.
Чу Цинчжи пнул лозу, трахал здоровяка и попросил немного подождать.
Все в зале были ошеломлены, один кнут убил одного, он был настолько мощным, что они не могли не удивиться смертоносности Чу Цинчжи, и восхищение почти переполнило их глаза.
Тут же подошел молодой человек с двумя чашами воды: «Вы, два героя, вы слишком сильны, пожалуйста, выпейте воды».
Тан Цзинхун вежливо отказался: «Мы не хотим пить, спасибо».
Молодой человек не был разочарован, он посмотрел на двоих яркими глазами: «Выпей позже, я отложу это в сторону».
Когда люди вокруг увидели эту сцену, они в глубине души пожалели об этом. Почему они вообще не додумались подняться и проявить вежливость? Зная такого человека, его товар должен быть в безопасности.
Тан Цзинхун обернулся и спросил: «Кто твой хозяин?»
Осмельтесь на это, невозможно не иметь сильного мастера.
Большой человек не мог не сказать: «Лу Хунту!»
Тан Цзинхун нахмурился. Лу Хунту был молодым генералом армии северного Синьцзяна, он не ожидал, что будет таким безудержным: «Почему ты пришел сюда грабить?»
Здоровяк истекал холодным потом: «Вас можно повысить, только если у вас есть деньги. Теперь в северной армии Синьцзяна тот, кто даст больше денег, будет повышен в должности».
Неужели Северный Синьцзян настолько прогнил?
Лицо Тан Цзинхуна стало чрезвычайно уродливым, и он холодно посмотрел на него: «Есть ли кто-нибудь еще, как ты, блокирующий дорогу?»
Здоровяк тяжело вздохнул: «Есть официальные дороги в северный Синьцзян и внешний город и обратно, и они разделены несколькими молодыми армейскими генералами».
Тан Цзинхун крепко сжал кулаки, не в силах сдержать гнев: «Короля Северного Синьцзяна это не волнует?»
(конец этой главы)