Глава 21: Большая распродажа сорбетов 0

Глава 21 021. Большая распродажа сорбетов

«Молодой господин, вам стоит пойти и посмотреть самому, это невероятно». Слуга быстро побежал обратно к Ронг Юпэну и прошептал то, что он только что увидел.

Ронг Юпэн был ошеломлен, когда услышал это, и, осознав это, поспешно пошел к прилавку. Прочитав это, он был уверен, что это правда, как сказал мальчик, и он не мог избавиться от ощущения, что все люди перед ним были дураками, держащими в руках горы золота и серебра и не знающими, как разбогатеть. продайте лед, который дороже золота!

Слуга облизнул губы: «Хозяин, мы хотим купить кусок?» Я очень хочу это съесть.

«Купи это». Ронг Юпэн был явно очень жадным, притворился равнодушным и отошел в сторону, сохраняя позицию молодого мастера.

Мальчик подошел купить два куска мороженого, заплатил 20 вэней и подумал про себя: «Сегодня я получил отличную скидку».

Он подошел к Ронг Юпэну: «Учитель, попробуй, он пахнет сильным апельсиновым ароматом».

Ронг Юпэн тайком сглотнул, взял мороженое, открыл вентилятор, перевернулся на спину и съел его подальше от других.

Такой прохладный, такой ароматный...

А такой вкусный лед продается всего за десять копеек, не будет преувеличением сказать, что он продается за сто копеек, дураков кучка!

Внезапно раздался голос Чу Цинчжи: «Все распродано, все распродано, приходите завтра пораньше, сегодня его уже нет!»

"Ушел?"

«Правда ушел?»

Все вытянули шеи, чтобы заглянуть в деревянный ящик. Увидев, что действительно никого нет, они развернулись и с сожалением ушли.

После того, как все разошлись, Ронг Юпэн взглянул на группу дураков, у него в голове возникла идея, а затем он пошел прочь.

Несколько человек вернулись.

На обратном пути все четверо сияли, но вскоре Чу И снова забеспокоился: «Пятая сестра, у нас нет апельсинов, как мы можем продавать мороженое завтра?»

Чу Цинчжи взглянул на Чу И, затем взял пять монет и дал ему: «Брат, ты пойдешь купить конфет, и все деньги будут обменяны на конфеты, ты понимаешь?»

Хотя Чу И старше, он не может не считать Чу Цинчжи теперь опорой и сразу же согласился: «Хорошо, я вернусь и куплю это прямо сейчас».

Перейдите к Чусану, чтобы толкнуть тележку, и все трое продолжат идти к деревне.

Чу Цинчжи немного подумал и спросил их двоих: «В каких домах недалеко от нашей деревни есть апельсины?»

Чу Эрдао: «Есть такой в ​​деревне Чжанцзя. У кого-то в их деревне есть апельсиновая роща, но апельсины не сладкие, немного кислые, и их не очень легко продать. Я слышал, что почти умираю от беспокойства. "

Глаза Чу Цинчжи загорелись, когда она услышала это: «Давай, пойдем и посмотрим».

Чу Эр кивнул: «Хорошо».

Чжанцзякунь.

Поскольку эти трое были незнакомцами, они привлекли всеобщее внимание, как только вошли в деревню. Проходившая мимо тётя остановилась и спросила: «Кто ты? Что ты делаешь в нашей деревне?»

Чу Цинчжи улыбнулся и сказал: «Здравствуйте, тетя, мы из семейной деревни Чу. Я слышал, что в вашей деревне есть семья, продающая апельсины, поэтому я пришел сюда, чтобы посмотреть».

Тётя была в восторге: «Купи апельсины, дом, о котором ты упомянул, мой сосед, я отвезу тебя туда».

Чу Цинчжи ласково сказал: «Спасибо, тетя».

Тётя была рада это услышать и сказала с улыбкой на лице: «Не нужно быть таким вежливым».

Вслед за тетей все трое пришли в небольшой двор.

Тётя открыла дверь во двор и вошла прямо: «Чжан Линь, выходи быстрее, кто-то здесь, чтобы купить апельсины, ты не так волнуешься, что не можешь их продать, и теперь бизнес идет к тебе».

Как только Чжан Линь услышал это, он сразу же вышел из комнаты. Когда он увидел троих плохо одетых детей, свет в его глазах внезапно погас.

«Сколько апельсинов ты можешь купить?»

Чу Цинчжи открыла рот и сказала: «Если цена будет подходящей, я возьму все это».

Когда Чжан Линь услышал это, он пришел в себя: «Неужели это правда?»

Чу Цинчжи кивнул, а затем сказал: «Удобно ли сейчас отвезти нас в апельсиновую рощу?»

Услышав это, Чжан Линь с большим энтузиазмом сказал: «Да, пожалуйста, следуйте за мной».

Следуя за Чжан Линем, все трое пришли к апельсиновой роще на окраине деревни. Расположение этого горного леса совершенно особенное. Утром солнечного света много, а днем ​​его почти нет, поэтому апельсины кислые.

Чжан Линь посмотрел на ярко-желтые апельсины, висящие на ветвях, но ему не хватило уверенности сказать: «Это мой апельсиновый лес».

Чу Цинчжи шагнул вперед и посмотрел: «Могу ли я попробовать?»

Чжан Линь колебался: «Да».

Чу Цинчжи выбрал один, очистил кожуру, съел кусочек и тут же нахмурился. Оно действительно было кислым, но годилось для приготовления мороженого.

Увидев выражение лица Чу Цинчжи, Чжан Линь медленно сошел с ума. Этот бизнес, должно быть, снова пошел наперекосяк. Кто будет покупать кислые апельсины?

Чу Цинчжи обернулся и спросил: «Почему ты продаешь эти апельсины?»

Чжан Линь очень обрадовался, когда услышал, что это не отказ: «На рынке продаются десять центов за кошку, если вы хотите их все, я дам вам восемь центов за кошку».

Чу Цинчжи ответил: «Цивэнь».

Чжан Линь стиснул зубы. Поначалу он не мог продать его, но продать Цивэнь сейчас лучше, чем разбить себе руки: «Хорошо».

Чу Цинчжи сказал: «Я заплачу вам залог в один таэль, и давайте подпишем контракт».

Чжан Линь махнул рукой и, наконец, спустя много дней улыбнулся на своем грустном лице: «Нет необходимости подписывать документ, мы взвесим его, когда заберем, и деньги будут выплачены, когда придет время».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии